Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6915 total results for your Kaz search. I have created 70 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ディンカ族 see styles |
dinkazoku ディンカぞく |
Dinka people |
ドカズビル see styles |
dokazubiru ドカズビル |
(place-name) Decazeville |
どこ吹く風 see styles |
dokofukukaze どこふくかぜ |
(expression) showing no concern at all; being not at all bothered; devil-may-care attitude |
ナヌカザメ see styles |
nanukazame ナヌカザメ |
(kana only) blotchy swell shark (Cephaloscyllium umbratile) |
ニッカーズ see styles |
nikkaazu / nikkazu ニッカーズ |
knickers |
にわか作り see styles |
niwakazukuri にわかづくり |
(adj-no,n) makeshift; improvised; hurriedly prepared; hastily got up |
にわか造り see styles |
niwakazukuri にわかづくり |
(adj-no,n) makeshift; improvised; hurriedly prepared; hastily got up |
ヌカザス山 see styles |
nukazasuyama ヌカザスやま |
(place-name) Nukazasuyama |
ハマアカザ see styles |
hamaakaza / hamakaza ハマアカザ |
(kana only) patent saltbush (Atriplex subcordata); sea purslane |
ビッカーズ see styles |
bikkaazu / bikkazu ビッカーズ |
(personal name) Vickers |
ひどい風邪 see styles |
hidoikaze ひどいかぜ |
(exp,n) bad cold |
ヒメコウゾ see styles |
himekouzo / himekozo ヒメコウゾ |
(kana only) Broussonetia kazinoki (species of mulberry) |
ベッカーズ see styles |
bekkaazu / bekkazu ベッカーズ |
(personal name) Bekka-zu |
ホエジカ属 see styles |
hoejikazoku ホエジカぞく |
Muntiacus (genus of deer comprising the muntjacs) |
モウカザメ see styles |
moukazame / mokazame モウカザメ |
porbeagle (Lamna nasus, species of mackerel shark) |
モデル家族 see styles |
moderukazoku モデルかぞく |
(See モデル世帯) standard family unit; family of two adults and two children |
ヨンカーズ see styles |
yonkaazu / yonkazu ヨンカーズ |
(place-name) Yonkers |
ラスカーズ see styles |
rasukaazu / rasukazu ラスカーズ |
(personal name) Las Cases |
ラスカゾボ see styles |
rasukazobo ラスカゾボ |
(place-name) Rasskazovo (Russia) |
リカーゾリ see styles |
rikaazori / rikazori リカーゾリ |
(personal name) Ricasoli |
わるい風邪 see styles |
waruikaze わるいかぜ |
(exp,n) bad cold |
一紗まひろ see styles |
kazusamahiro かずさまひろ |
(person) Kazusa Mahiro (1969.3-) |
七保町葛野 see styles |
nanahomachikazuno ななほまちかずの |
(place-name) Nanahomachikazuno |
万引き家族 see styles |
manbikikazoku まんびきかぞく |
(work) Shoplifters (2018 film by Hirokazu Kore-eda); (wk) Shoplifters (2018 film by Hirokazu Kore-eda) |
三ヶ月の滝 see styles |
mikazukinotaki みかづきのたき |
(place-name) Mikazuki Falls |
三ケ月排水 see styles |
mikazukihaisui みかづきはいすい |
(place-name) Mikazukihaisui |
三日月温泉 see styles |
mikazukionsen みかづきおんせん |
(place-name) Mikazukionsen |
三日月燕魚 see styles |
mikazukitsubameuo; mikazukitsubameuo みかづきつばめうお; ミカヅキツバメウオ |
(kana only) golden spadefish (Platax boersii); Boer's batfish |
上津屋中堤 see styles |
kouzuyanakazutsumi / kozuyanakazutsumi こうづやなかづつみ |
(place-name) Kōzuyanakadzutsumi |
上総三又駅 see styles |
kazusamitsumataeki かずさみつまたえき |
(st) Kazusamitsumata Station |
上総中川駅 see styles |
kazusanakagawaeki かずさなかがわえき |
(st) Kazusanakagawa Station |
上総中野駅 see styles |
kazusanakanoeki かずさなかのえき |
(st) Kazusanakano Station |
上総久保駅 see styles |
kazusakuboeki かずさくぼえき |
(st) Kazusakubo Station |
上総亀山駅 see styles |
kazusakameyamaeki かずさかめやまえき |
(st) Kazusakameyama Station |
上総山田駅 see styles |
kazusayamadaeki かずさやまだえき |
(st) Kazusayamada Station |
上総川間駅 see styles |
kazusakawamaeki かずさかわまえき |
(st) Kazusakawama Station |
上総村上駅 see styles |
kazusamurakamieki かずさむらかみえき |
(st) Kazusamurakami Station |
上総松丘駅 see styles |
kazusamatsuokaeki かずさまつおかえき |
(st) Kazusamatsuoka Station |
上総清川駅 see styles |
kazusakiyokawaeki かずさきよかわえき |
(st) Kazusakiyokawa Station |
上総牛久駅 see styles |
kazusaushikueki かずさうしくえき |
(st) Kazusaushiku Station |
上総興津駅 see styles |
kazusaokitsueki かずさおきつえき |
(st) Kazusaokitsu Station |
上総鶴舞駅 see styles |
kazusatsurumaieki かずさつるまいえき |
(st) Kazusatsurumai Station |
上花山久保 see styles |
kamikazankubo かみかざんくぼ |
(place-name) Kamikazankubo |
上花山坂尻 see styles |
kamikazansakajiri かみかざんさかじり |
(place-name) Kamikazansakajiri |
上花山旭山 see styles |
kamikazanasahiyama かみかざんあさひやま |
(place-name) Kamikazan'asahiyama |
上花山桜谷 see styles |
kamikazansakuradani かみかざんさくらだに |
(place-name) Kamikazansakuradani |
上花山講田 see styles |
kamikazankouda / kamikazankoda かみかざんこうだ |
(place-name) Kamikazankouda |
上賀茂石計 see styles |
kamigamoishikazu かみがもいしかず |
(place-name) Kamigamoishikazu |
上辺を飾る see styles |
uwabeokazaru うわべをかざる |
(exp,v5r) to put on airs; to be pretentious; to window-dress; to pretend |
下河邊和彦 see styles |
shimokoubekazuhiko / shimokobekazuhiko しもこうべかずひこ |
(person) Shimokoube Kazuhiko |
下真山中里 see styles |
shimomayamanakazato しもまやまなかざと |
(place-name) Shimomayamanakazato |
中づり広告 see styles |
nakazurikoukoku / nakazurikokoku なかづりこうこく |
hanging poster; advertising poster (e.g. hung in a train) |
中吊り広告 see styles |
nakazurikoukoku / nakazurikokoku なかづりこうこく |
hanging poster; advertising poster (e.g. hung in a train) |
中崎タツヤ see styles |
nakazakitatsuya なかざきタツヤ |
(person) Nakazaki Tatsuya (1955.8.11-) |
中曽根新田 see styles |
nakazoneshinden なかぞねしんでん |
(place-name) Nakazoneshinden |
中沢なつき see styles |
nakazawanatsuki なかざわなつき |
(person) Nakazawa Natsuki (1981.8.11-) |
中沢不二雄 see styles |
nakazawafujio なかざわふじお |
(person) Nakazawa Fujio (1892.11.25-1965.6.9) |
中沢家住宅 see styles |
nakazawakejuutaku / nakazawakejutaku なかざわけじゅうたく |
(place-name) Nakazawakejuutaku |
中沢浜貝塚 see styles |
nakazawahamakaizuka なかざわはまかいづか |
(place-name) Nakazawahamakaizuka |
中澤都希子 see styles |
nakazawatokiko なかざわときこ |
(person) Nakazawa Tokiko (1990.2.22-) |
中薗由美子 see styles |
nakazonoyumiko なかぞのゆみこ |
(person) Nakazono Yumiko |
中里ひろみ see styles |
nakazatohiromi なかざとひろみ |
(person) Nakazato Hiromi (1937.1.1-) |
中里八幡町 see styles |
nakazatohachimanchou / nakazatohachimancho なかざとはちまんちょう |
(place-name) Nakazatohachimanchō |
中里新富町 see styles |
nakazatoshintomichou / nakazatoshintomicho なかざとしんとみちょう |
(place-name) Nakazatoshintomichō |
久保井一匡 see styles |
kuboikazumasa くぼいかずまさ |
(person) Kuboi Kazumasa (1939-) |
久保田和靖 see styles |
kubotakazunobu くぼたかずのぶ |
(person) Kubota Kazunobu (1979.9.29-) |
久野木和宏 see styles |
kunokikazuhiro くのきかずひろ |
(person) Kunoki Kazuhiro (1946-) |
乗鞍火山帯 see styles |
norikurakazantai のりくらかざんたい |
(place-name) Norikura volcanic zone |
二重式火山 see styles |
nijuushikikazan / nijushikikazan にじゅうしきかざん |
double volcano |
五十崎古郷 see styles |
ikazakikokyou / ikazakikokyo いかざきこきょう |
(person) Ikazaki Kokyō |
五十嵐和也 see styles |
igarashikazuya いがらしかずや |
(person) Igarashi Kazuya (1965.10.24-) |
五鹿山公園 see styles |
gokazankouen / gokazankoen ごかざんこうえん |
(place-name) Gokazan Park |
井上加寿子 see styles |
inouekazuko / inoekazuko いのうえかずこ |
(person) Inoue Kazuko (1932.12.19-) |
仲井真弘多 see styles |
nakaimahirokazu なかいまひろかず |
(person) Nakaima Hirokazu (1935.8.19-) |
伊与田浩一 see styles |
iyotahirokazu いよたひろかず |
(person) Iyota Hirokazu |
伊藤かずえ see styles |
itoukazue / itokazue いとうかずえ |
(person) Itō Kazue (1966.12-) |
佐々木一成 see styles |
sasakikazunari ささきかずなり |
(person) Sasaki Kazunari |
佐々木主浩 see styles |
sasakikazuhiro ささきかずひろ |
(person) Sasaki Kazuhiro (1968.2-) |
佐々木和徳 see styles |
sasakikazunori ささきかずのり |
(person) Sasaki Kazunori (1986.9.11-) |
佐々木和治 see styles |
sasakikazuharu ささきかずはる |
(person) Sasaki Kazuharu |
佐久間和宏 see styles |
sakumakazuhiro さくまかずひろ |
(person) Sakuma Kazuhiro |
何処吹く風 see styles |
dokofukukaze どこふくかぜ |
(expression) showing no concern at all; being not at all bothered; devil-may-care attitude |
何方付かず see styles |
docchitsukazu どっちつかず |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) noncommittal; equivocal; indecisive; evasive; ambiguous; vague; on neither side |
信田かずお see styles |
nobutakazuo のぶたかずお |
(person) Nobuta Kazuo (1949.11.7-) |
光と風の里 see styles |
hikaritokazenosato ひかりとかぜのさと |
(place-name) Hikaritokazenosato |
八十山和代 see styles |
yasoyamakazuyo やそやまかずよ |
(person) Yasoyama Kazuyo |
六波羅雅一 see styles |
rokuharamasakazu ろくはらまさかず |
(person) Rokuhara Masakazu |
内山佳寿子 see styles |
uchiyamakazuko うちやまかずこ |
(person) Uchiyama Kazuko |
出木場一美 see styles |
dekibakazumi できばかずみ |
(person) Dekiba Kazumi |
出羽海義和 see styles |
dewanoumiyoshikazu / dewanomiyoshikazu でわのうみよしかず |
(person) Dewanoumi Yoshikazu |
別所中里台 see styles |
besshonakazatodai べっしょなかざとだい |
(place-name) Besshonakazatodai |
前川かずお see styles |
maekawakazuo まえかわかずお |
(person) Maekawa Kazuo (1937.9.5-1992.12.31) |
加太中在家 see styles |
kabutonakazaike かぶとなかざいけ |
(place-name) Kabutonakazaike |
加町坂隧道 see styles |
kamachizakazuidou / kamachizakazuido かまちざかずいどう |
(place-name) Kamachizakazuidō |
北寄りの風 see styles |
kitayorinokaze きたよりのかぜ |
northerly wind |
北花山中道 see styles |
kitakazannakamichi きたかざんなかみち |
(place-name) Kitakazannakamichi |
北花山大峰 see styles |
kitakazanoomine きたかざんおおみね |
(place-name) Kitakazan'oomine |
北花山大林 see styles |
kitakazanoohayashi きたかざんおおはやし |
(place-name) Kitakazan'oohayashi |
北花山寺内 see styles |
kitakazanterauchi きたかざんてらうち |
(place-name) Kitakazanterauchi |
北花山山田 see styles |
kitakazanyamada きたかざんやまだ |
(place-name) Kitakazan'yamada |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.