There are 17100 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
五人組 see styles |
goningumi ごにんぐみ |
(1) five-family unit; five-man group; quintet; (2) (archaism) five-household neighborhood unit (for mutual aid, self-protection, etc.; Edo period); (place-name) Goningumi |
五怖畏 see styles |
wǔ bù wèi wu3 bu4 wei4 wu pu wei go fui |
(五畏) The five fears of beginners in the bodhisattva-way: fear of (1) giving away all lest they should have no means of livelihood; (2) sacrificing their reputation; (3) sacrificing themselves through dread of dying; (4) falling into evil; (5) addressing an assembly, especially of men of position. |
五瀬命 see styles |
itsusenomikoto いつせのみこと |
(leg) Itsuse no Mikoto; older brother of Emperor Jimmu who accompanied him on his eastern expedition but died in Kinokuni before reaching Yamato |
五無間 五无间 see styles |
wǔ wú jiān wu3 wu2 jian1 wu wu chien go mugen |
The uninterrupted, or no-interval hell, i. e. avīci hell, the worst, or eighth of the eight hells. It is ceaseless in five respects— karma and its effects are an endless chain with no escape; its sufferings are ceaseless; it is timeless; its fate or life is endless; it is ceaselessly full. Another interpretation takes the second, third, and fifth of the above and adds that it is packed with 罪器 implements of torture, and that it is full of all kinds of living beings. |
五神通 see styles |
wǔ shén tōng wu3 shen2 tong1 wu shen t`ung wu shen tung go jinzū |
(or 五神變) pañcabhijñā; also 五通 (力) the five supernatural powers. (1 ) 天眼通 (天眼智證通) divyacakṣus ; deva-vision, instantaneous view of anything anywhere in the form-realm. (2) 天耳通 (天耳智證通) divyaśrotra, ability to hear any sound anywhere. (3) 他心通 (他心智證通) paracitta-jñāna, ability to know the thoughts of all other minds. (4) 宿命通 (宿命智證通) pūrvanivāsānusmṛti-jñāna, knowledge of all formed existences of self and others. (5) 神通 (神通智證通) 通; 神足通; 神如意通 ṛddhi-sākṣātkriyā, power to be anywhere or do anything at will. See 智度論 5. Powers similar to these are also attainable by meditation, incantations, and drugs, hence heterodox teachers also may possess them. |
五種禪 五种禅 see styles |
wǔ zhǒng chán wu3 zhong3 chan2 wu chung ch`an wu chung chan goshu no zen |
five kinds of meditation |
五重雲 五重云 see styles |
wǔ zhòng yún wu3 zhong4 yun2 wu chung yün gojū no kumo |
The five banks of clouds or obstructions for a woman, see 五障. |
五面体 see styles |
gomentai ごめんたい |
(noun - becomes adjective with の) pentahedron |
亜弾性 see styles |
adansei / adanse あだんせい |
(noun - becomes adjective with の) hypoelasticity |
亜急性 see styles |
akyuusei / akyuse あきゅうせい |
(adj-no,n) {med} subacute |
亜燐酸 see styles |
arinsan ありんさん |
(noun - becomes adjective with の) phosphonic acid (H3PO3); phosphorous acid |
亜鉛引 see styles |
aenbiki あえんびき |
(noun - becomes adjective with の) zinc coated (galvanized, galvanised) |
亜音速 see styles |
aonsoku あおんそく |
(noun - becomes adjective with の) subsonic speed |
亜麻色 see styles |
amairo あまいろ |
(noun - becomes adjective with の) flax color; flax colour; beige; ecru |
亜麻製 see styles |
amasei / amase あませい |
(can be adjective with の) flaxen; linen |
交換型 see styles |
koukangata / kokangata こうかんがた |
(can be adjective with の) {comp} switched |
交際中 see styles |
kousaichuu / kosaichu こうさいちゅう |
(can be adjective with の) in a relationship |
京言葉 see styles |
kyoukotoba / kyokotoba きょうことば |
(noun - becomes adjective with の) (1) Kyoto pronunciation; (2) Kyoto dialect |
人ずれ see styles |
hitozure ひとずれ |
(noun - becomes adjective with の) (1) sophistication; wordly wisdom; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to lose one's innocence; to get sophisticated; to get to know the world by being in contact with people; to lose one's naivete |
人なれ see styles |
hitonare ひとなれ |
(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child); being sociable; (2) being used to humans (esp. animals); being tame |
人びと see styles |
hitobito ひとびと |
(noun - becomes adjective with の) each person; people; men and women; everybody |
人一倍 see styles |
hitoichibai ひといちばい |
(adv,adj-no,n) (much) more than others; exceedingly; extremely; unusually |
人並み see styles |
hitonami ひとなみ |
(adj-na,n,adj-no) being average (capacity, looks, standard of living); ordinary |
人喰い see styles |
hitokui ひとくい |
(1) cannibalism; biting (someone); (can be adjective with の) (2) man-eating (e.g. tiger); cannibalistic |
人嫌い see styles |
hitogirai ひとぎらい |
(noun - becomes adjective with の) misanthropy; misanthrope |
人慣れ see styles |
hitonare ひとなれ |
(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child); being sociable; (2) being used to humans (esp. animals); being tame |
人我執 人我执 see styles |
rén wǒ zhí ren2 wo3 zhi2 jen wo chih ningashū |
inherently existent self |
人我見 人我见 see styles |
rén wǒ jiàn ren2 wo3 jian4 jen wo chien ninga ken |
view of attachment to an inherently existent self |
人摺れ see styles |
hitozure ひとずれ |
(noun - becomes adjective with の) (1) sophistication; wordly wisdom; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to lose one's innocence; to get sophisticated; to get to know the world by being in contact with people; to lose one's naivete |
人擦れ see styles |
hitozure ひとずれ |
(noun - becomes adjective with の) (1) sophistication; wordly wisdom; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to lose one's innocence; to get sophisticated; to get to know the world by being in contact with people; to lose one's naivete |
人数分 see styles |
ninzuubun / ninzubun にんずうぶん |
(noun - becomes adjective with の) per-capita division; division according to the number of people |
人生初 see styles |
jinseihatsu / jinsehatsu じんせいはつ |
(noun - becomes adjective with の) (for the) first time in one's life |
人種上 see styles |
jinshujou / jinshujo じんしゅじょう |
(can be adjective with の) racial |
人空觀 人空观 see styles |
rén kōng guān ren2 kong1 guan1 jen k`ung kuan jen kung kuan ningū kan |
The meditation on, or insight into the selflessness of person 人空. |
人食い see styles |
hitokui ひとくい |
(1) cannibalism; biting (someone); (can be adjective with の) (2) man-eating (e.g. tiger); cannibalistic |
人馴れ see styles |
hitonare ひとなれ |
(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child); being sociable; (2) being used to humans (esp. animals); being tame |
今年初 see styles |
kotoshihatsu ことしはつ |
(noun - becomes adjective with の) (for the) first time this year |
仕事中 see styles |
shigotochuu / shigotochu しごとちゅう |
(can be adjective with の) at work; in the midst of work; working |
仕立屋 see styles |
shitateya したてや |
(noun - becomes adjective with の) tailor; dressmaker; (surname) Shitateya |
仕舞た see styles |
shimota しもた |
(expression) (kana only) (ksb:) (See しまった) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no! |
他者間 see styles |
tashakan たしゃかん |
(noun - becomes adjective with の) multilateral; multi-party |
代わり see styles |
gawari がわり kawari かわり |
(suffix) substitute for ...; (noun - becomes adjective with の) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) compensation; exchange; return; (4) second helping; another cup; seconds; (5) (abbreviation) upcoming program; upcoming programme |
代替え see styles |
daigae だいがえ |
(noun/participle) (1) substitution; alternation; (adj-f,adj-no) (2) alternative; substitute |
代赭色 see styles |
taishairo たいしゃいろ |
(noun - becomes adjective with の) yellowish-brown |
仮初め see styles |
karisome かりそめ |
(adj-no,adj-na) (1) (kana only) temporary; transient; (2) trifling; slight; negligent |
仲間内 see styles |
nakamauchi なかまうち |
(can be adjective with の) private; informal; among one's people (group, friends) |
任期中 see styles |
ninkichuu / ninkichu にんきちゅう |
(can be adjective with の) during one's tenure |
企業間 see styles |
kigyoukan / kigyokan きぎょうかん |
(can be adjective with の) business-to-business; inter-business; inter-enterprise; B2B |
休み中 see styles |
yasumichuu / yasumichu やすみちゅう |
(adj-no,n) (1) during vacation; during the holidays; during one's break; (can be adjective with の) (2) (usu. as お休み中) (temporarily) closed; on break |
休廷日 see styles |
kyuuteibi / kyutebi きゅうていび |
no-court day |
休診日 see styles |
kyuushinbi / kyushinbi きゅうしんび |
no-consultation day (at a doctor's office, clinic, etc.) |
休電日 see styles |
kyuudenbi / kyudenbi きゅうでんび |
no-electricity day |
会員制 see styles |
kaiinsei / kainse かいいんせい |
(adj-no,n) membership-based |
会社立 see styles |
kaisharitsu かいしゃりつ |
(can be adjective with の) established by the company |
会費制 see styles |
kaihisei / kaihise かいひせい |
(noun - becomes adjective with の) pay-your-own-way system (e.g. for a wedding reception); entrance fee system; membership fee system |
伝染性 see styles |
densensei / densense でんせんせい |
(adj-no,n) {med} infectious; contagious |
伝説上 see styles |
densetsujou / densetsujo でんせつじょう |
(can be adjective with の) legendary; fabled; fabulous |
似合い see styles |
niai にあい |
(adj-no,n) well-matched (esp. of a couple); becoming; suitable |
伽藍堂 see styles |
garandou / garando がらんどう |
(adj-no,adj-na,n) (1) (kana only) empty; hollow; bare; vacant; deserted; (2) {Buddh} (orig. meaning) (See 伽藍・1) main hall of a temple (often vast and empty) |
低予算 see styles |
teiyosan / teyosan ていよさん |
(noun - becomes adjective with の) low budget; low-budget |
低価格 see styles |
teikakaku / tekakaku ていかかく |
(n,adj-no,adj-na) low price |
低刺激 see styles |
teishigeki / teshigeki ていしげき |
(adj-no,adj-na) hypoallergenic; low-irritating; mild (e.g. soap, shampoo) |
低品質 see styles |
teihinshitsu / tehinshitsu ていひんしつ |
(n,adj-no,adj-na) (ant: 高品質・こうひんしつ) low quality; poor quality |
低家賃 see styles |
teiyachin / teyachin ていやちん |
(noun - becomes adjective with の) low rent; peppercorn rent |
低年齢 see styles |
teinenrei / tenenre ていねんれい |
(adj-no,n) young (e.g. young children); of few years |
低栄養 see styles |
teieiyou / teeyo ていえいよう |
(noun - becomes adjective with の) undernutrition; undernourishment; malnutrition; poor nutrition |
低次元 see styles |
teijigen / tejigen ていじげん |
(adj-na,adj-no,n) (1) low-level; trivial; coarse; vulgar; (adj-na,adj-no,n) (2) {math} low-dimension |
低濃度 see styles |
teinoudo / tenodo ていのうど |
(noun - becomes adjective with の) low concentration |
低炭素 see styles |
teitanso / tetanso ていたんそ |
(can be adjective with の) low-carbon |
低糖質 see styles |
teitoushitsu / tetoshitsu ていとうしつ |
(can be adjective with の) (See ロカボ) low-carb; low sugar |
低脂肪 see styles |
teishibou / teshibo ていしぼう |
(can be adjective with の) low-fat |
低評価 see styles |
teihyouka / tehyoka ていひょうか |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 高評価) low rating; bad reputation |
低身長 see styles |
teishinchou / teshincho ていしんちょう |
(noun - becomes adjective with の) short stature |
低騒音 see styles |
teisouon / tesoon ていそうおん |
(adj-no,n) low-noise; quiet |
住宅用 see styles |
juutakuyou / jutakuyo じゅうたくよう |
(can be adjective with の) home use; residential use |
体制側 see styles |
taiseigawa / taisegawa たいせいがわ |
(noun - becomes adjective with の) the establishment |
何か別 see styles |
nanikabetsu なにかべつ |
(exp,adj-no) another; different; something else |
何ぶん see styles |
nanibun なにぶん |
(noun - becomes adjective with の) (1) some; any; (a) little; of some kind; of some sort; (adverb) (2) please; (3) anyway; anyhow; at any rate; after all |
何ぼう see styles |
nanbou / nanbo なんぼう |
(adverb) (1) (archaism) how much; how many; how; to what extent; (adverb) (2) (archaism) (as なんぼう...〜とも, etc.) however (much); no matter how |
何より see styles |
naniyori なにより |
(exp,adv) (1) above anything else; above all; more than anything; (exp,adj-no,n) (2) best; greatest; excellent; wonderful; most important |
何らか see styles |
nanraka なんらか |
(adv,adj-no) some; any; in any way; of some kind; of some sort |
何れか see styles |
izureka いずれか |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) any of; either of; (to) any |
何人も see styles |
nanibitomo; nanbitomo; nanpitomo なにびとも; なんびとも; なんぴとも |
(1) (See なにびと) (no matter) who; everyone; anyone; (2) (with neg. verb) nobody |
何倍も see styles |
nanbaimo なんばいも |
(adv,adj-no) manyfold |
何回も see styles |
nankaimo なんかいも |
(adv,adj-no) (See 何度も・なんども) time and time again; many times; a number of times |
何時も see styles |
itsumo いつも |
(adverb) (1) (kana only) always; all the time; at all times; (adverb) (2) (kana only) (with neg. verb) never; (adj-no,n) (3) (kana only) usual; regular; habitual; customary |
何気に see styles |
nanigeni なにげに |
(adverb) (1) (colloquialism) inadvertently; for no special reason; (adverb) (2) truthfully; unexpectedly; (adverb) (3) after realizing; without knowing |
何種類 see styles |
nanshurui なんしゅるい |
(noun - becomes adjective with の) various types |
何等か see styles |
nanraka なんらか |
(adv,adj-no) some; any; in any way; of some kind; of some sort |
余っ程 see styles |
yoppodo よっぽど |
(adv,adj-no,adj-na) (1) (kana only) (余 is ateji) (See よほど・1) very; greatly; much; considerably; to a large extent; quite; (adverb) (2) (kana only) (See よほど・2) just about to; almost; very nearly |
余所事 see styles |
yosogoto よそごと |
another's affair; matter of no concern; nothing to do with one |
佛眞子 see styles |
fó zhēn zǐ fo2 zhen1 zi3 fo chen tzu butsu no shinshi |
true child [disciple] of the buddha |
作り事 see styles |
tsukurigoto つくりごと |
(noun - becomes adjective with の) fabrication; lie; fiction |
作り物 see styles |
tsukurimono つくりもの |
(noun - becomes adjective with の) (1) artificial product; man-made product; imitation; fake; sham; (2) fiction; (3) decoration (e.g. for a festival); (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, etc.); (5) crop |
作り言 see styles |
tsukurigoto つくりごと |
(noun - becomes adjective with の) fabrication; lie; fiction |
作下劣 see styles |
zuò xià liè zuo4 xia4 lie4 tso hsia lieh sa geretsu |
self-deprecation |
作動中 see styles |
sadouchuu / sadochu さどうちゅう |
(noun - becomes adjective with の) in operation (of a machine, especially security cameras); in use; in action |
作成中 see styles |
sakuseichuu / sakusechu さくせいちゅう |
(can be adjective with の) under construction; in preparation |
作戦上 see styles |
sakusenjou / sakusenjo さくせんじょう |
(can be adjective with の) operational; strategic |
作業中 see styles |
sagyouchuu / sagyochu さぎょうちゅう |
(noun - becomes adjective with の) work-in-progress; working state |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.