There are 81537 total results for your Hiding in the Leaves - Hagakure search. I have created 816 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
健談 健谈 see styles |
jiàn tán jian4 tan2 chien t`an chien tan |
entertaining in conversation |
健陀 see styles |
jiàn tuó jian4 tuo2 chien t`o chien to kenda |
健杜; 健達 gandha, smell, scent; a tree producing incense; the first and last also mean (as do 乾陀 and 乾馱) kaṣāya, a colour composed of red and yellow, the monk's robe, but the sounds agree better with kanthā, the patch-robe. Also used for skandha, v. 塞建陀, the five constituents; also for gandharvas, v. 乾闥婆. |
側ら see styles |
katawara かたわら |
(irregular okurigana usage) (adj-no,n-adv,n-t) (1) side; edge; beside; besides; nearby; (adverbial noun) (2) (kana only) while (doing); in addition to; at the same time |
側杖 see styles |
sobazue そばづえ |
blow received by a bystander; getting dragged in to somebody else's fight |
側筆 see styles |
sokuhitsu そくひつ |
(See 直筆・ちょくひつ・1) painting with the body of a brush's bristles (to create a thicker line than possible with the tip) |
側部 see styles |
sokubu そくぶ |
the side |
側鋒 侧锋 see styles |
cè fēng ce4 feng1 ts`e feng tse feng |
(calligraphy) technique in which the shaft of the brush is held at an oblique angle, so that the tip of the brush runs near the edge of the stroke (cf. 正鋒|正锋[zheng4feng1] and 偏鋒|偏锋[pian1feng1]) |
側鏈 侧链 see styles |
cè liàn ce4 lian4 ts`e lien tse lien |
side chain (used in classifying amino acids) |
偵破 侦破 see styles |
zhēn pò zhen1 po4 chen p`o chen po |
to investigate (as detective); to solve (crime); to uncover (a plot); to sniff out; to break in and analyze; detective work; to scout |
偶に see styles |
tamani たまに |
(adv,suf) (kana only) occasionally; once in a while |
偶一 see styles |
ǒu yī ou3 yi1 ou i |
accidentally; once in a while; very occasionally |
偶爾 偶尔 see styles |
ǒu ěr ou3 er3 ou erh |
occasionally; once in a while; sometimes |
偶而 see styles |
ǒu ér ou3 er2 ou erh |
occasionally; once in a while |
偷偷 see styles |
tōu tōu tou1 tou1 t`ou t`ou tou tou |
stealthily; secretly; covertly; furtively; on the sly |
偷吃 see styles |
tōu chī tou1 chi1 t`ou ch`ih tou chih |
to eat on the sly; to pilfer food; to be unfaithful |
偷工 see styles |
tōu gōng tou1 gong1 t`ou kung tou kung |
to skimp on the job; to avoid work |
偷換 偷换 see styles |
tōu huàn tou1 huan4 t`ou huan tou huan |
to substitute on the sly |
偷渡 see styles |
tōu dù tou1 du4 t`ou tu tou tu |
illegal immigration; to stowaway (on a ship); to steal across the international border; to run a blockade |
偷跑 see styles |
tōu pǎo tou1 pao3 t`ou p`ao tou pao |
to sneak off; to slip away; (sports) to jump the gun; to make a false start; (fig.) to jump the gun; to start doing something before it's allowed; (of a movie, game etc) to be leaked before the official release |
偸盜 偸盗 see styles |
tōu dào tou1 dao4 t`ou tao tou tao tōtō |
Steal, rob; one of the ten sins. |
偸蘭 偸兰 see styles |
tōu lán tou1 lan2 t`ou lan tou lan chūran |
(偸蘭遮耶), 薩偸羅; 因蘭 sthūlātyaya, a great transgression, one of the major transgressions of a monk or nun. |
偽学 see styles |
gigaku ぎがく |
false science; science out of line with the world of thought |
偽経 see styles |
gikyou / gikyo ぎきょう |
apocryphal sutra (composed in China or Japan) |
傅訓 傅训 see styles |
fù xùn fu4 xun4 fu hsün fukun |
The instructions of a teacher: to instruct. |
傍ら see styles |
katawara かたわら |
(adj-no,n-adv,n-t) (1) side; edge; beside; besides; nearby; (adverbial noun) (2) (kana only) while (doing); in addition to; at the same time |
傍晚 see styles |
bàng wǎn bang4 wan3 pang wan |
in the evening; when night falls; towards evening; at night fall; at dusk |
傍杖 see styles |
sobazue そばづえ |
blow received by a bystander; getting dragged in to somebody else's fight |
傍生 see styles |
bāng shēng bang1 sheng1 pang sheng bōshō |
tiryagyoni, 'born of or as an animal' (M. W.); born to walk on one side, i.e. belly downwards, because of sin in past existence. |
傍目 see styles |
hatame はため okame おかめ |
outsider's perspective; as seen by an observer; looking on from the side; looking on by an outsider |
傍線 see styles |
bousen / bosen ぼうせん |
underline; side line (equivalent to underlining in vertically written text) |
傍聴 see styles |
bouchou / bocho ぼうちょう |
(noun, transitive verb) listening (to a lecture, hearing, parliament session, etc.); attending (without participating); sitting in (e.g. on a meeting); observing |
傍視 see styles |
wakimi わきみ boushi / boshi ぼうし |
(noun/participle) (1) looking from the side; (2) looking aside |
傑拉 杰拉 see styles |
jié lā jie2 la1 chieh la |
Gela (city in Sicily) |
傘下 伞下 see styles |
sǎn xià san3 xia4 san hsia sanka さんか |
under the umbrella of affiliated with; under jurisdiction of; under the umbrella |
傘鉾 see styles |
kasaboko かさぼこ |
combined umbrella and halberd carried on floats in some festivals; (place-name) Kasaboko |
備に see styles |
tsubusani つぶさに |
(adverb) (kana only) in detail; with great care; completely; again and again |
備中 备中 see styles |
bèi zhōng bei4 zhong1 pei chung binnaka びんなか |
remarks (hist) Bitchū (former province located in the west of present-day Okayama Prefecture); (surname) Binnaka |
備前 see styles |
bizen びぜん |
(hist) Bizen (former province located in the southeast of present-day Okayama Prefecture); (place-name, surname) Bizen |
備取 备取 see styles |
bèi qǔ bei4 qu3 pei ch`ü pei chü |
to be on the waiting list (for admission to a school) |
備品 备品 see styles |
bèi pǐn bei4 pin3 pei p`in pei pin bihin びひん |
machine parts or tools kept in reserve; spare parts equipment; fixtures; furnishings; fittings; furniture; supplies |
備州 see styles |
bishuu / bishu びしゅう |
(See 備前,備中,備後) Bishū (the three former provinces of Bizen, Bitchū and Bingo) |
備後 see styles |
bingo びんご |
(hist) Bingo (former province located in the east of present-day Hiroshima Prefecture); (place-name, surname) Bingo; old name for east Hiroshima Prefecture |
備悉 备悉 see styles |
bèi xī bei4 xi1 pei hsi |
to know all about; to be informed of all the details |
備抵 备抵 see styles |
bèi dǐ bei4 di3 pei ti |
an allowance; to allow for (a drop in value) (accountancy) |
備料 备料 see styles |
bèi liào bei4 liao4 pei liao |
to get the materials ready; to prepare feed (for livestock) |
備至 备至 see styles |
bèi zhì bei4 zhi4 pei chih |
to the utmost; in every possible way |
備蓄 see styles |
bichiku びちく |
(noun, transitive verb) stocking up (in case of emergency); stockpile; reserves; storing; laying in (supplies) |
備註 备注 see styles |
bèi zhù bei4 zhu4 pei chu |
remarks column (abbr. for 備註欄|备注栏[bei4 zhu4 lan2]); remarks; notes (written in such a column) |
催生 see styles |
cuī shēng cui1 sheng1 ts`ui sheng tsui sheng |
to pressure a younger relative to hurry up and have a baby; (obstetrics) to induce labor; to expedite childbirth; (fig.) to be a driving force in bringing something into existence |
催膘 see styles |
cuī biāo cui1 biao1 ts`ui piao tsui piao |
to feed livestock with highly nutritional food in order to fatten them up in a short time |
催證 催证 see styles |
cuī zhèng cui1 zheng4 ts`ui cheng tsui cheng |
to call for the issue of a letter of credit (international trade) |
傭人 佣人 see styles |
yōng rén yong1 ren2 yung jen younin / yonin ようにん |
servant (1) employee; (2) (obsolete) labourer employed by the government or a local public body |
傳代 传代 see styles |
chuán dài chuan2 dai4 ch`uan tai chuan tai dendai でんだい |
to pass to the next generation (surname) Dendai |
傳光 传光 see styles |
zhuàn guāng zhuan4 guang1 chuan kuang Denkō |
Record of the Transmission of the Light |
傳動 传动 see styles |
chuán dòng chuan2 dong4 ch`uan tung chuan tung |
drive (transmission in an engine) |
傳告 传告 see styles |
chuán gào chuan2 gao4 ch`uan kao chuan kao |
to pass on (a message); to relay (the information) |
傳呼 传呼 see styles |
chuán hū chuan2 hu1 ch`uan hu chuan hu |
to notify sb of a call; to call sb to the phone |
傳喚 传唤 see styles |
chuán huàn chuan2 huan4 ch`uan huan chuan huan |
a summons (to the police); subpoena |
傳奇 传奇 see styles |
chuán qí chuan2 qi2 ch`uan ch`i chuan chi |
legendary; fantasy saga; romance; short stories of the Tang and Song Dynasty |
傳家 传家 see styles |
chuán jiā chuan2 jia1 ch`uan chia chuan chia |
to pass on through the generations |
傳心 传心 see styles |
chuán xīn chuan2 xin1 ch`uan hsin chuan hsin denshin |
To pass from mind to mind, to pass by narration or tradition, to transmit the mind of Buddha as in the Intuitional school, mental transmission. |
傳戒 传戒 see styles |
chuán jiè chuan2 jie4 ch`uan chieh chuan chieh denkai |
(Buddhism) to initiate sb for monkhood or nunhood To transmit the commandments, to grant them as at ordination. |
傳教 传教 see styles |
chuán jiào chuan2 jiao4 ch`uan chiao chuan chiao dengyou / dengyo でんぎょう |
to preach; missionary; to evangelize (personal name) Dengyou To spread the teaching, or doctrine; to transmit and instruct. |
傳本 传本 see styles |
chuán běn chuan2 ben3 ch`uan pen chuan pen |
edition (of a book) currently in circulation |
傳法 传法 see styles |
chuán fǎ chuan2 fa3 ch`uan fa chuan fa denpou / denpo でんぽう |
to pass on doctrines from master to disciple (Buddhism) (surname) Denpou To transmit, or spread abroad the Buddha truth. |
傳燈 传灯 see styles |
chuán dēng chuan2 deng1 ch`uan teng chuan teng dentō |
to pass on the light of Buddha To transmit the light, pass on the lamp of truth. |
傳球 传球 see styles |
chuán qiú chuan2 qiu2 ch`uan ch`iu chuan chiu |
(sports) to pass the ball |
傳真 传真 see styles |
chuán zhēn chuan2 zhen1 ch`uan chen chuan chen |
to fax; a fax; (literary) to portray vividly in painting |
傳給 传给 see styles |
chuán gěi chuan2 gei3 ch`uan kei chuan kei |
to pass on to; to transfer to; to hand on to; (in football etc) to pass to |
傳衣 传衣 see styles |
chuán yī chuan2 yi1 ch`uan i chuan i denne |
To hand down the mantle, or garments. |
傳質 传质 see styles |
chuán zhì chuan2 zhi4 ch`uan chih chuan chih |
(chemistry) mass transfer (as observed in processes like evaporation, distillation and membrane filtration) |
傳載 传载 see styles |
chuán zǎi chuan2 zai3 ch`uan tsai chuan tsai |
to reprint; to repost; to transmit (in writing etc) |
傳道 传道 see styles |
chuán dào chuan2 dao4 ch`uan tao chuan tao dendou / dendo でんどう |
to lecture on doctrine; to expound the wisdom of ancient sages; to preach; a sermon (surname) Dendō dissemination of the teaching |
傷嘆 see styles |
shoutan / shotan しょうたん |
crying in pain |
傷寒 伤寒 see styles |
shāng hán shang1 han2 shang han shoukan / shokan しょうかん |
typhoid (1) {med} acute febrile illness (e.g. typhoid); (2) (rare) disease due to the cold (in traditional Chinese medicine) |
傷歎 see styles |
shoutan / shotan しょうたん |
crying in pain |
傷義 伤义 see styles |
shāng yì shang1 yi4 shang i shō gi |
impair the meaning |
傷耗 伤耗 see styles |
shāng hào shang1 hao4 shang hao |
damage (e.g. to goods in transit) |
傷道 伤道 see styles |
shāng dào shang1 dao4 shang tao |
wound track (the path of a bullet through the body) |
傾危 倾危 see styles |
qīng wēi qing1 wei1 ch`ing wei ching wei |
in danger of collapse; in a parlous state; (of person) treacherous |
傾城 倾城 see styles |
qīng chéng qing1 cheng2 ch`ing ch`eng ching cheng keisei / kese けいせい |
coming from everywhere; from all over the place; gorgeous (of woman); to ruin and overturn the state (1) (See 傾国・けいこく・1) beauty; siren; (2) (See 傾国・けいこく・2) courtesan; prostitute; (place-name) Keisei |
傾巢 倾巢 see styles |
qīng cháo qing1 chao2 ch`ing ch`ao ching chao |
lit. the whole nest came out (to fight us); a turnout in full force (of a gang of villains) |
傾差 see styles |
keisa / kesa けいさ |
dip (of the compass) |
傾心 倾心 see styles |
qīng xīn qing1 xin1 ch`ing hsin ching hsin keishin / keshin けいしん |
to admire wholeheartedly; to fall in love with (See メタセンター) metacenter (e.g. of a ship); metacentre |
傾泄 倾泄 see styles |
qīng xiè qing1 xie4 ch`ing hsieh ching hsieh |
to cascade down; to flow in torrents; (fig.) outpouring (of emotions) |
傾瀉 倾泻 see styles |
qīng xiè qing1 xie4 ch`ing hsieh ching hsieh keisha / kesha けいしゃ |
to pour down in torrents (noun/participle) decanting |
傾蓋 倾盖 see styles |
qīng gài qing1 gai4 ch`ing kai ching kai |
to meet in passing; to get on well at first meeting |
僉疏 佥疏 see styles |
qiān shū qian1 shu1 ch`ien shu chien shu sensho |
signature of the head monk to a verse |
僊人 仙人 see styles |
sennin せんにん |
(1) immortal mountain wizard (in Taoism); mountain man (esp. a hermit); (2) person not bound by earthly desires |
像化 see styles |
xiàng huà xiang4 hua4 hsiang hua zō ke |
The religion of the image or symbol Buddhism. Also the second or formal period of the teaching of Buddhism by symbol, v. 像法. |
像始 see styles |
xiàng shǐ xiang4 shi3 hsiang shih zōshi |
The beginning of the formal period. |
像季 see styles |
xiàng jì xiang4 ji4 hsiang chi zōki |
The end of the formal period. |
像末 see styles |
xiàng mò xiang4 mo4 hsiang mo zōmatsu |
The two final stages of Buddhism. |
像法 see styles |
xiàng fǎ xiang4 fa3 hsiang fa zoubou / zobo ぞうぼう |
{Buddh} age of the copied law (one of the three ages of Buddhism); middle day of the law; age of semblance dharma saddharma-pratirūpaka; the formal or image period of Buddhism; the three periods are 正像末, those of the real, the formal, and the final; or correct, semblance, and termination. The first period is of 500 years; the second of 1,000 years; the third 3,000 years, when Maitreya is to appear and restore all things. There are varied statements about periods and dates, e.g. there is a division of four periods, that while the Buddha was alive, the early stage after his death, then the formal and the final periods. |
像話 像话 see styles |
xiàng huà xiang4 hua4 hsiang hua |
proper; appropriate (mostly used in the negative or in a rhetorical question) |
像運 像运 see styles |
xiàng yùn xiang4 yun4 hsiang yün zōun |
The period of formality, or symbolism. |
僑亭 侨亭 see styles |
qiáo tíng qiao2 ting2 ch`iao t`ing chiao ting kyōjō |
resides in a town(or country) other than one's own |
僑務 侨务 see styles |
qiáo wù qiao2 wu4 ch`iao wu chiao wu |
matters relating to the Chinese diaspora (as a concern of the Chinese government) |
僑居 侨居 see styles |
qiáo jū qiao2 ju1 ch`iao chü chiao chü |
to live far away from one's native place; to reside in a foreign country |
僕拏 仆拏 see styles |
pun á pun2 a2 pun a mona |
Intp. as a digital sign; the fourth of the twelve ways of placing the hands together. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Hiding in the Leaves - Hagakure" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.