There are 22578 total results for your Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
賣乖 卖乖 see styles |
mài guāi mai4 guai1 mai kuai |
to show off one's cleverness; (of sb who has received beneficial treatment) to profess to have been hard done by |
賣力 卖力 see styles |
mài lì mai4 li4 mai li |
to work hard; to do one's very best; to throw oneself into the task at hand |
賣命 卖命 see styles |
mài mìng mai4 ming4 mai ming |
to work tirelessly; to give one's all; to slave away; to throw away one's life; to sacrifice oneself (usu. for an unworthy cause) |
賣國 卖国 see styles |
mài guó mai4 guo2 mai kuo |
to betray one's country |
賭咒 赌咒 see styles |
dǔ zhòu du3 zhou4 tu chou |
to swear to God; to cross one's heart |
贅述 赘述 see styles |
zhuì shù zhui4 shu4 chui shu |
to say more than is necessary; to give unnecessary details |
赤札 see styles |
akafuda あかふだ |
(1) red tag (esp. one attached to sold goods or discounted products); red label; (2) {cards} swords (playing card suit in traditional Japanese gambling decks) |
赤目 see styles |
akame あかめ |
facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue; (place-name, surname) Akame |
赤眼 see styles |
chì yǎn chi4 yan3 ch`ih yen chih yen shakugen あかめ |
(1) red eyes; bloodshot eyes; (2) red-eye; (3) (kana only) red mullet (Chelon haematocheilus); (4) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue The red-eye, i. e. a turtle. |
走動 走动 see styles |
zǒu dòng zou3 dong4 tsou tung |
to walk around; to move about; to stretch one's legs; to go for a walk; to be mobile (e.g. after an illness); to visit one another; to socialize; to pay a visit (go to the toilet) |
走卒 see styles |
zǒu zú zou3 zu2 tsou tsu |
pawn (i.e. foot soldier); servant; lackey (of malefactor) |
走失 see styles |
zǒu shī zou3 shi1 tsou shih |
lost; missing; to lose (sb in one's charge); to get lost; to wander away; to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc); to lose meaning (in translation) |
走心 see styles |
zǒu xīn zou3 xin1 tsou hsin |
to take care; to be mindful; (Internet slang) to be moved by something; poignant; to have deep feelings for sb; to lose one's heart to sb |
走相 see styles |
zǒu xiàng zou3 xiang4 tsou hsiang |
to lose one's good looks |
走神 see styles |
zǒu shén zou3 shen2 tsou shen |
absent-minded; one's mind is wandering |
走路 see styles |
zǒu lù zou3 lu4 tsou lu souro / soro そうろ |
to walk; to go on foot; to leave; to depart; (informal) to clear off; to beat it; (of sb who gets fired or resigns) to leave the job; to get out race track; course; express trail |
起家 see styles |
qǐ jiā qi3 jia1 ch`i chia chi chia chiicha / chicha チーチャ |
to start out by; to grow an enterprise beginning with; to begin one's career by {mahj} first dealer (chi: qǐ jiā) |
起居 see styles |
qǐ jū qi3 ju1 ch`i chü chi chü kikyo ききょ |
everyday life; regular pattern of life (n,vs,vi) (1) one's daily life; (2) condition; well-being; state of one's health; (3) (orig. meaning) standing and sitting; movements |
起床 see styles |
qǐ chuáng qi3 chuang2 ch`i ch`uang chi chuang kishou / kisho きしょう |
to get out of bed; to get up (n,vs,vi) rising (from one's bed); getting up; getting out of bed |
起泡 see styles |
qǐ pào qi3 pao4 ch`i p`ao chi pao |
to bubble; to foam; to blister; to sprout boils (on one's body); sparkling (wine etc) |
起疑 see styles |
qǐ yí qi3 yi2 ch`i i chi i kigi |
to begin to suspect; to grow suspicious to give rise to doubt |
起眼 see styles |
qǐ yǎn qi3 yan3 ch`i yen chi yen |
to catch one's eye (usu. used in the negative) |
起者 see styles |
qǐ zhě qi3 zhe3 ch`i che chi che kisha |
One who begins, or starts; one who thinks he creates his own welfare or otherwise. |
起請 起请 see styles |
qǐ qǐng qi3 qing3 ch`i ch`ing chi ching kishou / kisho きしょう |
(n,vs,vi) vow To call on the gods or the Buddhas ( as witness to the truth of one's statement). |
起迎 see styles |
qǐ yíng qi3 ying2 ch`i ying chi ying kigei |
rising from one's seat to welcome a visitor |
超值 see styles |
chāo zhí chao1 zhi2 ch`ao chih chao chih |
to be well worth the money one pays (for it); to be great value |
超前 see styles |
chāo qián chao1 qian2 ch`ao ch`ien chao chien |
to be ahead of one's time; to surpass or outdo one's predecessors; to be ahead of the pack; to take the lead; advanced |
超生 see styles |
chāo shēng chao1 sheng1 ch`ao sheng chao sheng |
(Buddhism) to be reincarnated; (fig.) to be lenient; to spare sb; to have more children than allowed under family planning policy |
超遷 超迁 see styles |
chāo qiān chao1 qian1 ch`ao ch`ien chao chien |
(literary) to be promoted more than one grade or rank at a time; to be promoted ahead of time |
超齡 超龄 see styles |
chāo líng chao1 ling2 ch`ao ling chao ling |
too old; overage; (of a young person's behavior or attributes) beyond one's years; adultlike |
越席 see styles |
yuè xí yue4 xi2 yüeh hsi |
to leave one's seat |
越年 see styles |
etsunen(p); otsunen えつねん(P); おつねん |
(n,vs,vi) (1) seeing the old year out; greeting the New Year; passing the winter; hibernation; (n,vs,vi) (2) (えつねん only) {hanaf} playing more than the usual 12 rounds in one game |
越權 越权 see styles |
yuè quán yue4 quan2 yüeh ch`üan yüeh chüan |
to go beyond one's authority; arrogation |
越發 越发 see styles |
yuè fā yue4 fa1 yüeh fa |
increasingly; more and more; ever more; all the more |
越級 越级 see styles |
yuè jí yue4 ji2 yüeh chi |
to skip a grade; to bypass ranks; to go over the head of one's boss |
越職 越职 see styles |
yuè zhí yue4 zhi2 yüeh chih |
to exceed one's authority; to go beyond the bounds of one's job |
趕路 赶路 see styles |
gǎn lù gan3 lu4 kan lu |
to hasten on with one's journey; to hurry on |
趙國 赵国 see styles |
zhào guó zhao4 guo2 chao kuo |
Zhao, one of the seven states during the Warring States Period of Chinese history (475-220 BC) |
趙翼 赵翼 see styles |
zhào yì zhao4 yi4 chao i |
Zhao Yi (1727-1814), Qing dynasty poet and historian, one of Three great poets of the Qianlong era 乾嘉三大家 |
趙高 赵高 see styles |
zhào gāo zhao4 gao1 chao kao choukou / choko ちょうこう |
Zhao Gao (?-207 BC), one of the most vile, corrupt and powerful eunuchs in Chinese history, responsible for the fall of Qin Dynasty (personal name) Chōkou |
足す see styles |
tasu たす |
(transitive verb) (1) to add (numbers); (transitive verb) (2) to add (something); to top up (with something); (transitive verb) (3) (See 用を足す・1) to take care of (e.g. one's business) |
足下 see styles |
zú xià zu2 xia4 tsu hsia sokka そっか |
you (used to a superior or between persons of the same generation); below the foot (1) (See 足元・1) at one's feet; underfoot; (2) written after the addressee's name in a formal letter to show respect; (pronoun) (3) (honorific or respectful language) (obsolete) (used to address someone of equal or lower status) thou; you beneath one's feet |
足中 see styles |
ashinaka あしなか |
half-soled straw sandals; straw sandals which are designed only for the front half of the foot |
足偏 see styles |
ashihen; atohen あしへん; あとへん |
(1) kanji "leg" or "foot" radical at left; (2) (あとへん only) being (too) late; the past; the previous |
足元 see styles |
ashimoto あしもと |
(noun - becomes adjective with の) (1) at one's feet; underfoot; one's step (as in "watch your step"); (2) gait; pace; step; (can be adjective with の) (3) most recent; current; (pronoun) (4) you; thou |
足刀 see styles |
sokutou / sokuto そくとう |
{MA} outer edge of the foot (from little toe to heel) (karate) |
足半 see styles |
ashinaka あしなか |
half-soled straw sandals; straw sandals which are designed only for the front half of the foot |
足台 see styles |
ashidai あしだい |
footrest; foot stool |
足囲 see styles |
sokui そくい |
(See 足長・そくちょう) foot circumference |
足尖 see styles |
zú jiān zu2 jian1 tsu chien |
tip of the foot; toes |
足履 see styles |
zú lǚ zu2 lv3 tsu lü sokuri |
to place one's foot on |
足底 see styles |
sokutei / sokute そくてい |
{anat} (See 足の裏) planta; planta pedis; sole of the foot |
足弓 see styles |
zú gōng zu2 gong1 tsu kung |
arch (of a foot) |
足技 see styles |
ashiwaza あしわざ |
(judo) foot technique; footwork |
足控 see styles |
zú kòng zu2 kong4 tsu k`ung tsu kung |
(slang) foot fetishist |
足摺 see styles |
ashizuri あしずり |
(noun/participle) stamping or scraping one's feet; (place-name) Ashizuri |
足業 see styles |
ashiwaza あしわざ |
(judo) foot technique; footwork |
足歲 足岁 see styles |
zú suì zu2 sui4 tsu sui |
one's age (calculated as years from birth); contrasted with 虛歲|虚岁[xu1 sui4] |
足浴 see styles |
zú yù zu2 yu4 tsu yü sokuyoku そくよく |
foot bath footbath (for improving blood circulation) |
足湯 see styles |
ashiyu あしゆ |
footbath; hot spring bath designed for soaking one's feet |
足療 足疗 see styles |
zú liáo zu2 liao2 tsu liao |
foot massage |
足癖 see styles |
ashikuse あしくせ |
(1) gait; one's manner of walking; (2) {sumo} technique involving tripping the opponent |
足癬 足癣 see styles |
zú xuǎn zu2 xuan3 tsu hsüan |
athlete's foot |
足背 see styles |
sokuhai そくはい |
(See 足の甲) top of the foot; instep |
足裏 see styles |
anaura あなうら ashiura あしうら |
sole of the foot |
足見 足见 see styles |
zú jiàn zu2 jian4 tsu chien tarumi たるみ |
it goes to show that; one can see (place-name) Tarumi |
足許 see styles |
ashimoto あしもと |
(noun - becomes adjective with の) (1) at one's feet; underfoot; one's step (as in "watch your step"); (2) gait; pace; step; (can be adjective with の) (3) most recent; current; (pronoun) (4) you; thou |
足趾 see styles |
sokushi そくし |
(1) footprints; (2) {anat} foot; leg |
足蹠 see styles |
sokuseki; sokusho そくせき; そくしょ |
sole (of the foot) |
足車 see styles |
ashiguruma あしぐるま |
{MA} ashi guruma (judo); leg wheel; foot wheel |
足軽 see styles |
ashigaru あしがる |
(hist) common foot soldier (feudal Japan); samurai of the lowest rank |
足輪 足轮 see styles |
zú lún zu2 lun2 tsu lun ashiwa あしわ |
foot chakra leg band (e.g. on bird or hospital patient); ring; anklet |
足部 see styles |
ashibe あしべ |
foot region; (surname) Ashibe |
足長 see styles |
sokuchou / sokucho そくちょう |
(See 足囲) foot length |
足骨 see styles |
sokkotsu; ashibone そっこつ; あしぼね |
(1) (rare) bones of the feet; (2) the strength of one's feet |
趾骨 see styles |
shikotsu しこつ |
{anat} (See 指骨) phalanx (of the foot); phalange |
趿拉 see styles |
tā la ta1 la5 t`a la ta la |
to wear (one's shoes) like babouche slippers; (onom.) shuffling sound |
跋藍 跋蓝 see styles |
bá lán ba2 lan2 pa lan baran |
Bala, or Mudrābala, 10 septillions; 大跋藍 100 septillons, v. 洛. |
跌足 see styles |
diē zú die1 zu2 tieh tsu |
to stamp one's foot (in anger) |
跑掉 see styles |
pǎo diào pao3 diao4 p`ao tiao pao tiao |
to run away; to take to one's heels |
跑票 see styles |
pǎo piào pao3 piao4 p`ao p`iao pao piao |
to vote against the party line; to vote contrary to one's promise |
跑路 see styles |
pǎo lù pao3 lu4 p`ao lu pao lu |
to run; to go somewhere on foot; (coll.) to abscond; to run off (esp. to evade debts or legal trouble) |
跟前 see styles |
gēn qian gen1 qian5 ken ch`ien ken chien |
(of children, parents etc) at one's side; living with one |
跨刀 see styles |
kuà dāo kua4 dao1 k`ua tao kua tao |
to appear in sb's show; (fig.) to give one's support to an endeavor by taking on an important role in it |
跨竈 跨灶 see styles |
kuà zào kua4 zao4 k`ua tsao kua tsao |
to surpass one's father |
跨節 跨节 see styles |
kuà jié kua4 jie2 k`ua chieh kua chieh kasetsu |
To interpret one sūtra by another, a Tiantai term, e.g. interpreting all other sūtras in the light of the Lotus Sūtra. |
跪倒 see styles |
guì dǎo gui4 dao3 kuei tao |
to kneel down; to sink to one's knees; to grovel |
跪坐 see styles |
guì zuò gui4 zuo4 kuei tso kiza きざ |
to sit kneeling with legs folded underneath the thighs and buttocks resting on the heels (noun/participle) kneeling with the balls of the feet on the floor and sitting on one's heels |
跪座 see styles |
kiza きざ |
(noun/participle) kneeling with the balls of the feet on the floor and sitting on one's heels |
跪拝 see styles |
kihai きはい |
(n,vs,vi) kneeling and worshipping; worshipping on one's knees |
跳る see styles |
odoru おどる |
(v5r,vi) (1) to jump; to leap; (2) to pound (of one's heart, i.e. with excitement); to throb; (3) to be messily written |
跳槽 see styles |
tiào cáo tiao4 cao2 t`iao ts`ao tiao tsao |
to leave one's job to take up a position elsewhere |
跳腳 跳脚 see styles |
tiào jiǎo tiao4 jiao3 t`iao chiao tiao chiao |
to stomp or hop about (in anxiety, anger etc); to dance on one's feet; hopping mad (anxious, etc) |
践言 see styles |
sengen せんげん |
(noun/participle) keeping one's word |
跺腳 跺脚 see styles |
duò jiǎo duo4 jiao3 to chiao |
to stamp one's feet |
踏上 see styles |
tà shàng ta4 shang4 t`a shang ta shang |
to set foot on; to step on or into |
踏破 see styles |
touha / toha とうは |
(noun, transitive verb) (1) travelling (a long and difficult journey) on foot; walking (all the way) across; travelling through; hiking across; traversing; (noun, transitive verb) (2) travelling all over (e.g. a country); visiting all the major locations (of a region, etc.) |
踏空 see styles |
tà kōng ta4 kong1 t`a k`ung ta kung |
to miss one's step; (of an investor) to fail to invest before the price rises |
踏足 see styles |
tà zú ta4 zu2 t`a tsu ta tsu |
to set foot on (a foreign land etc); to tread; (fig.) to enter (a new sphere) |
踏進 踏进 see styles |
tà jìn ta4 jin4 t`a chin ta chin |
to set foot in; to tread (in or on); to walk into |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.