There are 55574 total results for your と search. I have created 556 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
爪をとぐ see styles |
tsumeotogu つめをとぐ |
(exp,v5g) to sharpen one's claws |
牙をとぐ see styles |
kibaotogu きばをとぐ |
(exp,v5g) to sharpen one's fangs |
牢として see styles |
routoshite / rotoshite ろうとして |
(adverb) firmly; strongly |
物とする see styles |
monotosuru ものとする |
(exp,vs-i) (1) (kana only) (after a verb, e.g. in a contract) shall ...; (exp,vs-i) (2) (kana only) {math} to assume; to suppose |
狐うどん see styles |
kitsuneudon きつねうどん |
(kana only) udon with deep-fried tofu |
独りごと see styles |
hitorigoto ひとりごと |
soliloquy; monologue; speaking to oneself |
猫トイレ see styles |
nekotoire; nekotoire ねこトイレ; ネコトイレ |
(cat's) litter box; litterbox; kitty litter |
猶のこと see styles |
naonokoto なおのこと |
(out-dated kanji) (exp,adv) (kana only) all the more; still more |
玉子とじ see styles |
tamagotoji たまごとじ |
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup |
生カード see styles |
namakaado / namakado なまカード |
blank credit card (with no card number, etc. yet registered to it); white card |
用意どん see styles |
youidon / yoidon よういどん |
(interjection) (1) (kana only) ready, go!; (2) (kana only) race |
男ことば see styles |
otokokotoba おとこことば |
men's language; male language |
男どうし see styles |
otokodoushi / otokodoshi おとこどうし |
(expression) male bonding; between men |
番ことみ see styles |
bankotomi ばんことみ |
(person) Ban Kotomi (1982.12.17-) |
畳ベッド see styles |
tatamibeddo たたみベッド |
tatami bed |
皿うどん see styles |
saraudon さらうどん |
Nagasaki dish of noodles with various toppings |
盆と正月 see styles |
bontoshougatsu / bontoshogatsu ぼんとしょうがつ |
(exp,n) (1) the Bon Festival and New Year; (exp,n) (2) (idiom) two great things (happening at the same time) |
目ざとい see styles |
mezatoi めざとい |
(adjective) (1) sharp sighted; (2) easily awakened |
眉カット see styles |
mayukatto まゆカット |
(noun/participle) eyebrow trimming |
確とした see styles |
kakutoshita かくとした |
(can act as adjective) certain; definite |
祈とう書 see styles |
kitousho / kitosho きとうしょ |
prayer book |
祈とう者 see styles |
kitousha / kitosha きとうしゃ |
person who prays |
祝いごと see styles |
iwaigoto いわいごと |
celebration; auspicious occasion |
福トチ沢 see styles |
fukutochizawa ふくトチざわ |
(place-name) Fukutochizawa |
秋とも子 see styles |
akitomoko あきともこ |
(person) Aki Tomoko (1948.4.5-) |
秋ひとみ see styles |
akihitomi あきひとみ |
(person) Aki Hitomi (1958.10.17-) |
秘めごと see styles |
himegoto ひめごと |
secret |
程ほどに see styles |
hodohodoni ほどほどに |
(adverb) (kana only) moderately; in moderation |
種ともこ see styles |
tanetomoko たねともこ |
(person) Tane Tomoko (1961.11-) |
稽古ごと see styles |
keikogoto / kekogoto けいこごと |
accomplishments; taking lessons (dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.) |
突として see styles |
totsutoshite とつとして |
(adverb) suddenly; all of a sudden |
突落とす see styles |
tsukiotosu つきおとす |
(transitive verb) to thrust down; to push off |
竹とんぼ see styles |
taketonbo たけとんぼ |
small wooden Japanese toy that flies when spun between the palms of one's hands |
笑いごと see styles |
waraigoto わらいごと |
laughing matter |
笹みどり see styles |
sasamidori ささみどり |
(person) Sasa Midori (1947.10.15-) |
筒井ドマ see styles |
tsutsui つつい |
(surname) Tsutsui |
米どころ see styles |
komedokoro こめどころ |
rice-producing region |
粛として see styles |
shukutoshite しゅくとして |
(expression) (1) solemnly; respectfully; reverently; (expression) (2) quietly; softly; silently |
糸とんぼ see styles |
itotonbo いととんぼ |
(kana only) damselfly (Zygoptera spp.); demoiselle |
約束ごと see styles |
yakusokugoto やくそくごと |
(1) promise; vow; engagement; (2) convention; rule; resolution |
純トン数 see styles |
juntonsuu / juntonsu じゅんトンすう |
net tonnage |
紙ねんど see styles |
kaminendo かみねんど |
papier-mache |
素うどん see styles |
suudon / sudon すうどん |
udon noodles in broth (no trimmings) |
絞りとる see styles |
shiboritoru しぼりとる |
(transitive verb) (1) to exploit; to extort; to squeeze (someone); (2) to squeeze (e.g. oil, juice); to wring out; to press out |
絡めとる see styles |
karametoru からめとる |
(transitive verb) to catch (and tie up); to apprehend; to arrest |
綺麗ごと see styles |
kireigoto / kiregoto きれいごと |
(1) (kana only) whitewashing; glossing over; lip service; (2) deftly finishing up; putting on the final touches |
総まとめ see styles |
soumatome / somatome そうまとめ |
overall summary; (e.g. news) roundup |
縁と月日 see styles |
entotsukihi えんとつきひ |
(expression) (proverb) don't try to force good things to happen |
縄ベッド see styles |
nawabeddo なわベッド |
charpai (woven bed); charpai bed; charpoy |
習いごと see styles |
naraigoto ならいごと |
accomplishment; lesson; practice |
老人と海 see styles |
roujintoumi / rojintomi ろうじんとうみ |
(work) The Old Man and the Sea (1952 novella by Ernest Hemingway); (wk) The Old Man and the Sea (1952 novella by Ernest Hemingway) |
考えごと see styles |
kangaegoto かんがえごと |
something to think about; one's thoughts; concern; worry |
聞きとる see styles |
kikitoru ききとる |
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking |
職として see styles |
shokutoshite しょくとして |
(exp,adv) (archaism) mainly; principally; chiefly; for the most part |
胸おどる see styles |
muneodoru むねおどる |
(can act as adjective) (1) heart-pounding; exciting; thrilling; heartrending; (Godan verb with "ru" ending) (2) to have one's heart pound; to be thrilled |
胸ひとつ see styles |
munehitotsu むねひとつ |
(1) one's heart; (2) at one's discretion; in one's hands |
脈をとる see styles |
myakuotoru みゃくをとる |
(exp,v5r) to take someone's pulse |
脱ドル化 see styles |
datsudoruka だつドルか |
de-dollarization; replacing the US dollar as an exchange currency |
脳ドック see styles |
noudokku / nodokku のうドック |
(See ドック・2) brain checkup |
腐るほど see styles |
kusaruhodo くさるほど |
(exp,n-adv) more than one can possibly use; countless (e.g. examples); (money) to burn; rolling in (cash) |
腺ペスト see styles |
senpesuto せんペスト |
bubonic plague |
自ホスト see styles |
jihosuto じホスト |
(noun - becomes adjective with の) {comp} self-hosting |
自主トレ see styles |
jishutore じしゅトレ |
(abbreviation) (See 自主トレーニング) independent training (e.g. of athletes working without a coach) |
自他とも see styles |
jitatomo じたとも |
(adverb) by both oneself and others |
自動ドア see styles |
jidoudoa / jidodoa じどうドア |
automatic door |
舵をとる see styles |
kajiotoru かじをとる |
(exp,v5r) (1) to steer a ship; (2) to manage; to take command; to take the helm |
良いこと see styles |
yoikoto よいこと |
(exp,n) (1) good thing; nice thing; (2) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) interjection used to impress an idea or to urge a response |
英ポンド see styles |
eipondo / epondo えいポンド |
British pound; pound sterling; GBP |
茶ドラ山 see styles |
chadorayama ちゃドラやま |
(place-name) Chadorayama |
荒れどめ see styles |
aredome あれどめ |
(noun - becomes adjective with の) (1) protecting the skin from becoming rough; (2) lotion for rough skin; salve |
荷ほどき see styles |
nihodoki にほどき |
(noun/participle) unpacking luggage (particularly wrt moving house) |
落とし主 see styles |
otoshinushi おとしぬし |
loser; owner of a lost article |
落とし前 see styles |
otoshimae おとしまえ |
money paid to settle a fight |
落とし卵 see styles |
otoshitamago おとしたまご |
poached egg |
落とし戸 see styles |
otoshito おとしと |
trapdoor; flap door |
落とし所 see styles |
otoshidokoro おとしどころ |
point of compromise; common ground |
落とし物 see styles |
otoshimono おとしもの |
lost property |
落とし穴 see styles |
otoshiana おとしあな |
pitfall; trap; pit |
落とし紙 see styles |
otoshigami おとしがみ |
toilet paper |
落とし蓋 see styles |
otoshibuta おとしぶた |
lid resting directly on food; wooden drop-lid for simmering |
落とし話 see styles |
otoshibanashi おとしばなし |
(archaism) (See 落語・らくご) rakugo |
藍とも子 see styles |
aitomoko あいともこ |
(person) Ai Tomoko (1955.10.29-) |
藍みどろ see styles |
aimidoro あいみどろ |
Oscillatoria (cyanobacteria) |
蘭寿とむ see styles |
ranjutomu らんじゅとむ |
(person) Ran Jutomu |
蚊トンボ see styles |
katonbo かトンボ |
(1) crane fly; daddy longlegs (insect of family Tipulidae); (2) (derogatory term) a tall, gangly person; string bean |
血みどろ see styles |
chimidoro ちみどろ |
(adj-no,adj-na,n) (1) bloody; gory; covered in copious amounts of blood; blood-drenched; (2) desperate; frantic |
裁落とし see styles |
tachiotoshi たちおとし |
(noun/participle) (1) cutting off the edges (printing, sewing, cooking, etc.); (2) snippets; trimmings; cuttings |
裏サイト see styles |
urasaito うらサイト |
(See 学校裏サイト,闇サイト) underground website (often critical or containing unofficial information) |
裏ルート see styles |
uraruuto / uraruto うらルート |
(noun - becomes adjective with の) illegal channel; back channel; black market |
裏をとる see styles |
uraotoru うらをとる |
(exp,v5r) to collect evidence |
西インド see styles |
nishiindo / nishindo にしインド |
(1) (abbreviation) (See 西インド諸島) West Indies; (2) Western India |
西ゴート see styles |
nishigooto にしゴート |
Visigoth |
西ドイツ see styles |
nishidoitsu にしドイツ |
(hist) West Germany (1949-1990); Federal Republic of Germany; (place-name) Nishidoitsu |
西みなと see styles |
nishiminato にしみなと |
(place-name) Nishiminato |
見てとる see styles |
mitetoru みてとる |
(transitive verb) to perceive; to grasp (the situation) |
見どころ see styles |
midokoro みどころ |
(1) point worthy of note; highlight (e.g. in a film); thing to note; (2) good prospects for the future; promise |
見とれる see styles |
mitoreru みとれる |
(v1,vi) to be fascinated (by); to watch something in fascination; to be charmed |
見落とし see styles |
miotoshi みおとし |
oversight; omission; something overlooked; thing left unnoticed |
見落とす see styles |
miotosu みおとす |
(transitive verb) to overlook; to fail to notice; to miss (seeing) |
証として see styles |
shoutoshite / shotoshite しょうとして |
(expression) in sign of; in proof of |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "と" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.