I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
風邪ひき see styles |
kazehiki かぜひき |
catching a cold; person with a cold |
風邪引き see styles |
kazehiki かぜひき |
catching a cold; person with a cold |
食いすぎ see styles |
kuisugi くいすぎ |
overeating |
食いつき see styles |
kuitsuki くいつき |
bite (in fishing) |
食い付き see styles |
kuitsuki くいつき |
bite (in fishing) |
食い過ぎ see styles |
kuisugi くいすぎ |
overeating |
食べすぎ see styles |
tabesugi たべすぎ |
overeating |
食べ歩き see styles |
tabearuki たべあるき |
(noun/participle) (1) trying the food at various restaurants; eating tour; (2) walking while eating; eating while walking |
食べ過ぎ see styles |
tabesugi たべすぎ |
overeating |
食事付き see styles |
shokujitsuki しょくじつき |
with meals |
飯炊き女 see styles |
meshitakionna めしたきおんな |
(1) female cook; kitchenmaid; (2) (archaism) woman who served both as a waitress and a prostitute in Osaka teahouses |
飲みすぎ see styles |
nomisugi のみすぎ |
overdrinking; excessive drinking |
飲み歩き see styles |
nomiaruki のみあるき |
pub crawl; barhopping |
飲み過ぎ see styles |
nomisugi のみすぎ |
overdrinking; excessive drinking |
飽き易い see styles |
akiyasui あきやすい |
(adjective) easily bored; quick to lose interest; fickle; capricious |
飽き足る see styles |
akitaru あきたる |
(v5r,vi) to be satisfied |
飽き飽き see styles |
akiaki あきあき |
(noun/participle) sick of; bored (with) |
飽くなき see styles |
akunaki あくなき |
(pre-noun adjective) insatiable; untiring; persistent |
飽く無き see styles |
akunaki あくなき |
(pre-noun adjective) insatiable; untiring; persistent |
飾り書き see styles |
kazarigaki かざりがき |
(rare) decorative writing; flourish |
首っ引き see styles |
kubippiki くびっぴき |
making constant reference to |
馬鹿騒ぎ see styles |
bakasawagi ばかさわぎ |
(noun/participle) horseplay; fooling around |
駆け引き see styles |
kakehiki かけひき |
(1) bargaining; haggling; (2) tactics; strategy |
駕籠かき see styles |
kagokaki かごかき |
sedan chair bearer; palanquin bearer |
駕籠舁き see styles |
kagokaki かごかき |
sedan chair bearer; palanquin bearer |
騒ぎ出す see styles |
sawagidasu さわぎだす |
(v5s,vi) to start making a noise; to start making an uproar; to go berserk |
驚き入る see styles |
odorokiiru / odorokiru おどろきいる |
(v5r,vi) to be astonished; to be amazed |
驚くべき see styles |
odorokubeki おどろくべき |
(expression) astonishing; amazing; surprising; wonderful |
高いびき see styles |
takaibiki たかいびき |
loud snoring |
高慢ちき see styles |
koumanchiki / komanchiki こうまんちき |
(noun or adjectival noun) (1) arrogant; haughty; stuck-up; (2) arrogant bastard; snob |
高橋アキ see styles |
takahashiaki たかはしアキ |
(person) Takahashi Aki |
高瀬アキ see styles |
takaseaki たかせアキ |
(person) Takase Aki (1948.1.26-) |
高速ギヤ see styles |
kousokugiya / kosokugiya こうそくギヤ |
high gear; top gear; high-speed gear |
鬩ぎあう see styles |
semegiau せめぎあう |
(Godan verb with "u" ending) to fight each other |
鬩ぎ合い see styles |
semegiai せめぎあい |
conflict; fighting each other |
鬩ぎ合う see styles |
semegiau せめぎあう |
(Godan verb with "u" ending) to fight each other |
鬱ぎ込む see styles |
fusagikomu ふさぎこむ |
(v5m,vi) to mope; to brood; to be in low spirits; to have the blues |
魚つき林 see styles |
uotsukirin うおつきりん |
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding |
魚付き林 see styles |
uotsukirin うおつきりん |
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding |
魚焼き器 see styles |
sakanayakiki さかなやきき |
fish oven |
鮎ゆうき see styles |
ayuyuuki / ayuyuki あゆゆうき |
(person) Ayu Yūki (1966.2-) |
鯵の開き see styles |
ajinohiraki あじのひらき |
horse mackerel, cut open and dried |
鳴きだす see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to start singing (of birds, etc.) |
鳴きまね see styles |
nakimane なきまね |
mimicking an animal's call (esp. a bird); imitating a call |
鳴き出す see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to start singing (of birds, etc.) |
鳴き真似 see styles |
nakimane なきまね |
mimicking an animal's call (esp. a bird); imitating a call |
鳴き頻る see styles |
nakishikiru なきしきる |
(Godan verb with "ru" ending) to chirp or buzz constantly (usu. insects or birds) |
鳴門巻き see styles |
narutomaki なるとまき |
(food term) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern |
麻園みき see styles |
asazonomiki あさぞのみき |
(person) Asazono Miki |
麻宮サキ see styles |
asamiyasaki あさみやサキ |
(personal name) Asamiyasaki |
麻路さき see styles |
asajisaki あさじさき |
(person) Asaji Saki |
黄昏泣き see styles |
tasogarenaki たそがれなき |
baby colic |
黒はばき see styles |
kurohabaki くろはばき |
(surname) Kurohabaki |
黒板拭き see styles |
kokubanfuki こくばんふき |
blackboard eraser |
黒梅擬き see styles |
kuroumemodoki / kuromemodoki くろうめもどき |
(kana only) Japanese buckthorn (Rhamnus japonica var. decipiens) |
黒紋付き see styles |
kuromontsuki くろもんつき |
black crested garment |
テッキー see styles |
tekkii / tekki テッキー |
(colloquialism) techie; technician |
シキミ酸 see styles |
shikimisan シキミさん |
{chem} shikimic acid |
スキトラ see styles |
sukitora スキトラ |
(abbreviation) (See スキルトランスファー) skill transfer |
トキシン see styles |
tokishin トキシン |
(See 毒素) toxin (ger: Toxin) |
ムギネ酸 see styles |
muginesan ムギネさん |
{chem} mugineic acid |
原曲キー see styles |
genkyokukii / genkyokuki げんきょくキー |
original key (of a song) |
焼き野菜 see styles |
yakiyasai やきやさい |
{food} grilled vegetables |
空き店舗 see styles |
akitenpo あきてんぽ |
vacant store |
吹き戻し see styles |
fukimodoshi ふきもどし |
(See ピロピロ) party horn; party blower |
生き如来 see styles |
ikinyorai いきにょらい |
(rare) (See 生き仏・1) living Buddha; saintly Buddhist monk |
泣きゲー see styles |
nakigee なきゲー |
{vidg} tearjerker game (esp. visual novel) |
挽き割る see styles |
hikiwaru ひきわる |
(transitive verb) to saw |
碾き割る see styles |
hikiwaru ひきわる |
(transitive verb) to grind |
キー・イン |
kii in / ki in キー・イン |
(computer terminology) key in |
キーイング see styles |
kiiingu / kiingu キーイング |
keying (graphics); compositing |
キーウィー see styles |
kiiii / kii キーウィー |
(1) kiwi (Apteryx spp.); (2) kiwi fruit (Actinidia deliciosa) |
キーヴニー see styles |
kiiinii / kiini キーヴニー |
(personal name) Keaveney |
ギーキ山地 see styles |
giikisanchi / gikisanchi ギーキさんち |
(place-name) Geikie Range |
キークラブ see styles |
kiikurabu / kikurabu キークラブ |
key club |
キーケース see styles |
kiikeesu / kikeesu キーケース |
key case; key pouch |
キーコード see styles |
kiikoodo / kikoodo キーコード |
(computer terminology) key code |
キーザーン see styles |
kiizaan / kizan キーザーン |
(place-name) Qizan (Saudi Arabia) |
キージング see styles |
kiijingu / kijingu キージング |
(personal name) Keesing |
キースラー see styles |
kiisuraa / kisura キースラー |
(personal name) Keisler; Kiesler |
キースリー see styles |
kiisurii / kisuri キースリー |
(place-name) Keighley (UK) |
ギースリン see styles |
giisurin / gisurin ギースリン |
(personal name) Ghiselin |
ギーゼラー see styles |
giizeraa / gizera ギーゼラー |
(personal name) Gieseler |
ギーダール see styles |
giidaaru / gidaru ギーダール |
(personal name) Gydal |
キータッチ see styles |
kiitacchi / kitacchi キータッチ |
{comp} key-touch |
キーツール see styles |
kiitsuuru / kitsuru キーツール |
important tool (eng: key tool) |
ギーツェン see styles |
giitsen / gitsen ギーツェン |
(personal name) Gietzen |
キートップ see styles |
kiitoppu / kitoppu キートップ |
{comp} keytop |
キートリー see styles |
kiitorii / kitori キートリー |
(personal name) Keightley |
キーナート see styles |
kiinaato / kinato キーナート |
(personal name) Kuehnert |
キーノート see styles |
kiinooto / kinooto キーノート |
keynote |
キーパッド see styles |
kiipaddo / kipaddo キーパッド |
{comp} keypad |
キーパンチ see styles |
kiipanchi / kipanchi キーパンチ |
keypunch; card punching machine |
キーピング see styles |
kiipingu / kipingu キーピング |
(personal name) Keeping |
キーファー see styles |
kiifaa / kifa キーファー |
More info & calligraphy: Keefer |
ギーブラー see styles |
giiburaa / gibura ギーブラー |
(personal name) Giebler |
キーベッド see styles |
kiibeddo / kibeddo キーベッド |
key bed |
キーベニー see styles |
kiibenii / kibeni キーベニー |
(personal name) Keaveney |
キーペルト see styles |
kiiperuto / kiperuto キーペルト |
(personal name) Kiepert |
キーボード see styles |
kiiboodo / kiboodo キーボード |
keyboard; (place-name) Keyport |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.