I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 32995 total results for your か search in the dictionary. I have created 330 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下掛かる see styles |
shimogakaru しもがかる |
(v5r,vi) to talk about indecent things |
不二ガ丘 see styles |
fujigaoka ふじがおか |
(place-name) Fujigaoka |
不安がる see styles |
fuangaru ふあんがる |
(v5r,vi) to appear uneasy; to appear anxious |
不審がる see styles |
fushingaru ふしんがる |
(Godan verb with "ru" ending) (See がる・1) to be suspicious (of something or someone) |
両ガカリ see styles |
ryougakari / ryogakari りょうガカリ |
double corner approach (tactic in the game of go) |
両掛かり see styles |
ryougakari / ryogakari りょうがかり |
double corner approach (tactic in the game of go) |
中かっこ see styles |
chuukakko / chukakko ちゅうかっこ |
curly braces; curly brackets |
中上ちか see styles |
nakagamichika なかがみちか |
(person) Nakagami Chika (1966.8.19-) |
中旭が丘 see styles |
nakaasahigaoka / nakasahigaoka なかあさひがおか |
(place-name) Nakaasahigaoka |
串が谷峰 see styles |
kushigadanimine くしがだにみね |
(personal name) Kushigadanimine |
丸かっこ see styles |
marukakko まるかっこ |
parentheses; round brackets |
久が原駅 see styles |
kugaharaeki くがはらえき |
(st) Kugahara Station |
乗っかる see styles |
nokkaru のっかる |
(v5r,vi) (colloquialism) to get on; to climb on |
乗りかえ see styles |
norikae のりかえ |
(noun/participle) (1) transfer (trains, buses, etc.); connection; connexion; (2) (econ) switching (stock); (3) (biol) chromosomal crossover; crossing over |
乙女が鼻 see styles |
otomegahana おとめがはな |
(personal name) Otomegahana |
乾あがる see styles |
hiagaru ひあがる |
(v5r,vi) to dry up; to parch; to ebb away |
乾上がる see styles |
hiagaru ひあがる |
(v5r,vi) to dry up; to parch; to ebb away |
予てから see styles |
kanetekara かねてから |
(expression) (kana only) since some time ago; for quite a while; already |
事がある see styles |
kotogaaru / kotogaru ことがある |
(exp,v5r-i) (1) (kana only) (after the past tense form of a verb) (See 事がない・ことがない・1) (for something) to have occurred; to have done (something); (exp,v5r-i) (2) (kana only) (See 事がない・ことがない・2) (for something) to happen on occasion |
事がない see styles |
kotoganai ことがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (kana only) never happens; there is never a time when |
事が無い see styles |
kotoganai ことがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (kana only) never happens; there is never a time when |
事細かい see styles |
kotokomakai ことこまかい |
(adjective) detailed; minute; articulate |
事細かに see styles |
kotokomakani ことこまかに |
(adverb) minutely; in detail |
事細やか see styles |
kotokomayaka ことこまやか |
(adjectival noun) (See 事細か) detailed; minute |
二か国語 see styles |
nikakokugo にかこくご |
(can be adjective with の) bilingual; in two languages |
五月が丘 see styles |
satsukigaoka さつきがおか |
(place-name) Satsukigaoka |
五葉が森 see styles |
goyougamori / goyogamori ごようがもり |
(personal name) Goyougamori |
人がいい see styles |
hitogaii / hitogai ひとがいい |
(exp,adj-ix) generous; soft-hearted; having a good personality |
人がよい see styles |
hitogayoi ひとがよい |
(exp,adj-i) generous; soft-hearted; having a good personality |
人が好い see styles |
hitogayoi ひとがよい |
(exp,adj-i) generous; soft-hearted; having a good personality |
人が悪い see styles |
hitogawarui ひとがわるい |
(exp,adj-i) ill-natured; mean; mischievous; nasty; unkind; teasing |
人が良い see styles |
hitogayoi ひとがよい |
(exp,adj-i) generous; soft-hearted; having a good personality |
人だかり see styles |
hitodakari ひとだかり |
(noun/participle) crowd; throng |
人まかせ see styles |
hitomakase ひとまかせ |
leaving (it) to others |
人泣かせ see styles |
hitonakase ひとなかせ |
(noun or adjectival noun) annoyance; nuisance |
人騒がせ see styles |
hitosawagase ひとさわがせ |
(noun or adjectival noun) person that annoys or causes trouble; false alarm |
仄めかし see styles |
honomekashi ほのめかし |
(kana only) hint; intimation; suggestion; inkling |
仄めかす see styles |
honomekasu ほのめかす |
(transitive verb) (kana only) to hint at; to intimate; to suggest; to allude to; to imply |
仄明かり see styles |
honoakari ほのあかり |
faint light; dim light |
仇や疎か see styles |
adayaorosoka あだやおろそか |
(irregular kanji usage) (adjectival noun) (kana only) making light of; disregarding |
今か今か see styles |
imakaimaka いまかいまか |
(adverb taking the "to" particle) eagerly (waiting); (waiting) impatiently |
今しがた see styles |
imashigata いましがた |
(adv,n) moment ago |
今めかす see styles |
imamekasu いまめかす |
(Godan verb with "su" ending) to modernize; to modernise |
今朝がた see styles |
kesagata けさがた |
(temporal noun) this morning |
仕かける see styles |
shikakeru しかける |
(transitive verb) (1) to start; to begin; to commence; (2) to challenge; to pick (a fight); to make (war); (3) to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines) |
仕上がり see styles |
shiagari しあがり |
finish; end; completion |
仕上がる see styles |
shiagaru しあがる |
(v5r,vi) to be finished; to be completed; to be done |
仕出かす see styles |
shidekasu しでかす |
(transitive verb) (kana only) to make a mess; to perpetrate; to do; to finish up; to be guilty of |
仕懸かる see styles |
shikakaru しかかる |
(transitive verb) (1) to start something; (2) to have started something, but not yet finished it |
仕掛かり see styles |
shikakari しかかり |
commencement |
仕掛かる see styles |
shikakaru しかかる |
(transitive verb) (1) to start something; (2) to have started something, but not yet finished it |
他に何か see styles |
hokaninanika ほかになにか |
(expression) is there anything else? |
付かせる see styles |
tsukaseru つかせる |
(Ichidan verb) (See 付く・つく・1) to direct someone (toward) |
付かたり see styles |
tsukatari つかたり |
addition; accessory; appendage; supplement; appendix; complement; excuse |
付かぬ事 see styles |
tsukanukoto つかぬこと |
(exp,n) (kana only) abrupt (awkward) question |
仙台カゴ see styles |
sendaikago せんだいカゴ |
(place-name) Sendaikago |
仲がいい see styles |
nakagaii / nakagai なかがいい |
(exp,adj-ix) close; intimate; on good terms |
仲がよい see styles |
nakagayoi なかがよい |
(exp,adj-i) close; intimate; on good terms |
仲が悪い see styles |
nakagawarui なかがわるい |
(exp,adj-i) (See 仲の悪い) (ant: 仲が良い) on bad terms; at loggerheads |
仲が良い see styles |
nakagayoi なかがよい |
(exp,adj-i) close; intimate; on good terms |
仲たがい see styles |
nakatagai なかたがい |
(noun/participle) discord; breaking up (e.g. friendship) |
伊藤かな see styles |
itoukana / itokana いとうかな |
(person) Itō Kana (1984.7.28-) |
伸びやか see styles |
nobiyaka のびやか |
(noun or adjectival noun) comfortable; carefree |
位が昇る see styles |
kuraiganoboru くらいがのぼる |
(exp,v5r) to rise in rank |
佐渡が島 see styles |
sadogashima さどがしま |
(place-name) Sado Island (Niigata); Sadogashima |
体が弱い see styles |
karadagayowai からだがよわい |
(exp,adj-i) frail; having a weak constitution; being in poor health |
体が強い see styles |
karadagatsuyoi からだがつよい |
(exp,adj-i) in good shape; strongly built; in good health; having a strong constitution |
体が空く see styles |
karadagaaku; karadagasuku / karadagaku; karadagasuku からだがあく; からだがすく |
(exp,v5k) (idiom) to become free; to get time off |
何かしら see styles |
nanikashira なにかしら |
(adverb) (1) somehow or other; for some reason; (noun - becomes adjective with の) (2) something or other |
何かの縁 see styles |
nanikanoen なにかのえん |
(exp,n) chance encounter (worth treasuring); a connection made with another person by chance |
何か知ら see styles |
nanikashira なにかしら |
(adverb) (1) somehow or other; for some reason; (noun - becomes adjective with の) (2) something or other |
何だかだ see styles |
nandakada なんだかだ |
(adverb) (kana only) something or other; one thing or another; this or that |
何なのか see styles |
nannanoka(p); naninanoka(p) なんなのか(P); なになのか(P) |
(expression) what is it (that); the meaning of something; what something is about |
何もかも see styles |
nanimokamo なにもかも |
(exp,n,adv) anything and everything; just about everything |
何ものか see styles |
nanimonoka なにものか |
someone |
何やかや see styles |
naniyakaya なにやかや |
(exp,adv-to,adv) this and that; one thing or another |
何故だか see styles |
nazedaka なぜだか |
(adverb) (kana only) (See 何故か・なぜか) somehow; for some reason; without knowing why |
何時かは see styles |
itsukaha いつかは |
(adverb) (kana only) (more emphatic version of 何時か) (See 何時か) sooner or later; in due time; in due course |
何時から see styles |
nanjikara なんじから |
(expression) from what time |
何時しか see styles |
itsushika いつしか |
(adverb) (kana only) before one knows; unnoticed; unawares |
作が悪い see styles |
sakugawarui さくがわるい |
(expression) (obscure) have a poor crop |
佳梯かこ see styles |
kahashikako かはしかこ |
(person) Kahashi Kako |
俄か分限 see styles |
niwakabungen にわかぶんげん |
(obscure) mushroom millionaire |
俄か勉強 see styles |
niwakabenkyou / niwakabenkyo にわかべんきょう |
cramming |
俄か成金 see styles |
niwakanarikin にわかなりきん |
overnight millionaire |
俄か景気 see styles |
niwakageiki / niwakageki にわかげいき |
temporary boom |
俯きがち see styles |
utsumukigachi うつむきがち |
(kana only) looking down |
俺が俺が see styles |
oregaorega おれがおれが |
(expression) (1) (masculine speech) me, me, me; (exp,adj-no) (2) egotistic; ego-driven |
個性豊か see styles |
koseiyutaka / koseyutaka こせいゆたか |
(adjectival noun) rich in personality; of great individuality; highly individual; expressive of one's personality |
値がさ株 see styles |
negasakabu ねがさかぶ |
high-priced stocks; blue-chip shares |
値が張る see styles |
negaharu ねがはる |
(exp,v5r) to be expensive |
値上がり see styles |
neagari ねあがり |
price advance; increase in value |
値下がり see styles |
nesagari ねさがり |
(n,vs,vi) (ant: 値上がり) price decline; fall in price |
値下がる see styles |
nesagaru ねさがる |
(Godan verb with "ru" ending) to decline in price; to fall in price |
偶さか鳥 see styles |
tamasakadori たまさかどり |
(obscure) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
催涙ガス see styles |
sairuigasu さいるいガス |
tear gas |
催眠ガス see styles |
saimingasu さいみんガス |
sleeping gas |
僅かしか see styles |
wazukashika わずかしか |
(expression) (kana only) (with neg. verb) (nothing) but a little |
働かせる see styles |
hatarakaseru はたらかせる |
(Ichidan verb) (1) (See 働かす) to put someone to work; to make someone work; (Ichidan verb) (2) to use; to apply; to exert; to exercise (restraint, one's imagination, one's brain, etc.) |
働きかけ see styles |
hatarakikake はたらきかけ |
pressure; encouragement; urging; promoting |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.