Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
お手元 see styles |
otemoto おてもと |
(kana only) chopsticks (often written on the paper wrapper) |
お手許 see styles |
otemoto おてもと |
(kana only) chopsticks (often written on the paper wrapper) |
お握り see styles |
onigiri おにぎり |
(kana only) (polite language) onigiri; rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori) |
お筆先 see styles |
ofudesaki おふでさき |
divine pronouncement (esp. in Tenri and Ōmoto) |
お絞り see styles |
oshibori おしぼり |
(kana only) wet towel (supplied at table); hot, moistened hand towel |
お転婆 see styles |
otenba おてんば |
(noun or adjectival noun) (kana only) tomboy (dut: ontembaar) |
かいな see styles |
kaina かいな |
(expression) (ksb:) (kyu:) (at sentence end) expresses incredulousness, disbelief, irony, etc.; (female given name) Kaina |
カシメ see styles |
kashime カシメ |
standoff (mechanical fastener); self-clinch hardware |
ガテン see styles |
gaten ガテン |
(1) (from 合点) job seeker magazine for manual labourers published by Recruit Inc. (1991-2009); (2) physical work; (3) physical workers; blue-collar workers |
かなあ see styles |
kanaa / kana かなあ |
(particle) (1) (at sentence end) I wonder; (2) (at sentence end) should I?; is it?; (3) (at sentence end) I wish that (with a negative); I hope that |
カニ殻 see styles |
kanigara カニがら |
crab shell (often ground or crushed and used as fertilizer); crab shell meal |
かもね see styles |
kamone かもね |
(expression) (at sentence end) (See かも,ね・1) maybe; could be; might |
からに see styles |
karani からに |
(expression) (1) (as 〜てからに at sentence end) expresses displeasure or disapproval; (expression) (2) just from (doing); simply by |
カルテ see styles |
garude ガルデ |
(1) patient's chart (ger: Karte); clinical records; (2) record (e.g. student, equipment maintenance, etc.); (personal name) Gardet |
きつい see styles |
kitsui きつい |
(adjective) (1) (sometimes written 緊い) intense; severe; hard; (2) determined; forceful; formidable; (3) strong; (4) tight; close |
きりり see styles |
kiriri キリリ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See きりっと) stiff and slackless; tense without any looseness; (adv,adv-to) (2) cling tightly; pulled or stretched as far as possible; (adv,adv-to) (3) creaking of a door or oar; (personal name) Kirili |
キリ番 see styles |
kiriban キリばん |
good turning point number (10000, 12345 etc., often referring to web site visit counts) |
くるり see styles |
gururi グルリ |
(also written 周) surroundings; circumference; (personal name) Gulli |
ごかし see styles |
gokashi ごかし |
(suffix) (under the) pretense (of); (under the) guise (of) |
コタン see styles |
godan ゴダン |
(also written as 古潭) village (ain:); (personal name) Godin |
コネコ see styles |
koneko コネコ |
kitten; (female given name) Koneko |
ご来店 see styles |
goraiten ごらいてん |
(noun/participle) (honorific or respectful language) (See 来店) coming to the store |
ご注意 see styles |
gochuui / gochui ごちゅうい |
caution; being careful; attention (heed); warning; advice |
ご霊前 see styles |
goreizen / gorezen ごれいぜん |
"before the spirit of the deceased" (written on the condolence-money envelope) |
さいん see styles |
sain さいん |
existence (ger: Sein); (female given name) Sain |
ささ身 see styles |
sasami ささみ |
(kana only) chicken tender; chicken tenderloin |
サテン see styles |
saten サテン |
satin (dut: satijn) |
じぎょ see styles |
jigyo じぎょ |
(kana only) Reeves' shad (Tenualosa reevesii); Chinese shad |
してん see styles |
shiten してん |
(given name) Shiten |
シャツ see styles |
shatsu シャツ |
(1) (also written as 襯衣) shirt (undergarment); undershirt; singlet; (2) shirt (outerwear; usu. with collar and buttons) |
じん性 see styles |
jinsei / jinse じんせい |
toughness (of a material); tenacity; fracture toughness |
すう勢 see styles |
suusei / suse すうせい |
tendency; trend |
スガモ see styles |
sugamo スガモ |
(kana only) Phyllospadix iwatensis (species of seagrass) |
スゴい see styles |
sugoi スゴい |
(adjective) (1) (kana only) terrible; dreadful; (2) (kana only) amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; (3) (kana only) to a great extent; vast (in numbers) |
ステノ see styles |
suteno ステノ |
(personal name) Steno |
ステン see styles |
suten ステン |
(personal name) Sten |
スポ根 see styles |
supokon スポこん |
(abbreviation) (from スポーツ根性) fighting spirit (in sport); tenacity |
スルー see styles |
suruu / suru スルー |
(noun, transitive verb) (1) (colloquialism) ignoring (eng: through); looking the other way; letting pass; (n,vs,vi) (2) passing through; going through; (noun, transitive verb) (3) {sports} leaving a passing ball for a teammate (in soccer); letting the ball go past; dummy; (4) {sports} ball going through the net and landing in the opponent's half (in tennis) |
せっ生 see styles |
sessei / sesse せっせい sesshou / sessho せっしょう |
(noun/participle) hygiene; health maintenance; (noun/participle) (1) killing; destruction of life; (adjectival noun) (2) barbarous; callous; brutal; cruel |
セムラ see styles |
semura セムラ |
semla (Scandinavian Lenten pastry) (swe:) |
そない see styles |
sonai そない |
(adverb) (ksb:) so; to such an extent; such |
その分 see styles |
sonobun そのぶん |
(expression) (1) to that extent; (2) accordingly; that being the case; because of that; this means that ...; (3) that state; that condition |
その点 see styles |
sonoten そのてん |
(expression) in that respect; on that point |
それが see styles |
sorega それが |
(expression) (1) (subject of sentence) that; it; (expression) (2) (used to respond hesitantly to a question) well, actually ...; well, unfortunately ... |
それ式 see styles |
soreshiki それしき |
(exp,adj-no) (kana only) trivial; insignificant; meager; meagre; that little amount; such a small extent |
それ程 see styles |
sorehodo それほど |
(adverb) (kana only) to that degree; to that extent; that much |
それ迄 see styles |
soremade それまで |
(expression) (1) (kana only) until then; till then; up to that time; (2) (kana only) to that extent; (3) (kana only) the end of it; all there is to it |
そんな see styles |
sonna そんな |
(pre-noun adjective) (1) (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener) (See あんな,こんな,どんな・1) such; that sort of; that kind of; like that; (interjection) (2) (colloquialism) no way!; never! |
たから see styles |
takara タカラ |
(conjunction) (1) (See ですから) so; therefore; accordingly; consequently; on those grounds; that is why; for that reason; (expression) (2) (at the start of a sentence) like I said; I told you already; (female given name) Takara |
ただ者 see styles |
tadamono ただもの |
ordinary person (usu. in neg. sentences) |
たった see styles |
dadda ダッダ |
(expression) (past tense of plain copula) (See だ) was; were; (personal name) Daddah |
だぶる see styles |
daburu ダブル |
(noun - becomes adjective with の) (1) (sometimes written as "W") (See シングル・1) double; (2) (abbreviation) (See ダブルベッド) double bed; hotel room with a double bed; (adj-no,n) (3) (abbreviation) (See ダブルブレスト) double-breasted; (adj-no,n) (4) double-cuffed; (noun - becomes adjective with の) (5) (abbreviation) (See ダブル幅) double width (of cloth; usu. 1.42 meters); (6) (abbreviation) {sports} (See ダブルス) doubles (e.g. in tennis); (7) (rare) (conceived as a more positive-sounding alternative to ハーフ) (See ハーフ・2) biracial person (esp. half-Japanese); person of mixed parentage |
ってば see styles |
tteba ってば |
(particle) (1) indicates emotional closeness or annoyance with someone; (2) indicates an indirect command by expressing annoyance (in sentence-final position) |
でき婚 see styles |
dekikon できこん |
(noun/participle) (abbreviation) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding |
デコる see styles |
dekoru デコる |
(transitive verb) (also written as 凸る) (See デコレーション) to decorate; to prettify; to attach a decorative sticker, cover, bauble, etc. to a cell phone, notebook, slippers, etc. |
です体 see styles |
desutai ですたい |
style of polite speech in Japanese (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu") |
でっせ see styles |
desse でっせ |
(expression) (polite language) (osb:) (at sentence end, equiv. of ですよ) (See です) I assure you it is |
テナー see styles |
denaa / dena デナー |
{music} tenor; (personal name) Dehner |
テニイ see styles |
tenii / teni テニイ |
(personal name) Tenney |
テヌト see styles |
tenuto テヌト |
(music) tenuto (ita:) |
テネレ see styles |
tenere テネレ |
(place-name) Tenere (Niger) |
テノ川 see styles |
tenogawa テノがわ |
(place-name) Teno (river) |
デモ割 see styles |
demowari デモわり |
discount aimed specifically at those attending a demonstration |
テンカ see styles |
tenga テンガ |
(female given name) Tenga |
テンケ see styles |
tenke テンケ |
(place-name) Tenke (Dem. Rep. of Congo) |
テンコ see styles |
tenko テンコ |
(female given name) Tenko |
てんで see styles |
tende てんで |
(adverb) (1) (with neg. sentence) (not) at all; completely; utterly; entirely; altogether; (adverb) (2) very; extremely |
テンパ see styles |
tenpa テンパ |
(abbreviation) (slang) naturally curly hair |
テンペ see styles |
tenpe テンペ |
tempeh (Indonesian dish made from fermented soy beans); (place-name) Tempe |
テンポ see styles |
tenpo テンポ |
{music} tempo (ita:) |
てん菜 see styles |
tensai てんさい |
(kana only) sugar beet (Beta vulgaris) |
てん補 see styles |
tenpo てんぽ |
(noun/participle) (1) supplementation; replenishment; (2) compensation; indemnification |
とある see styles |
toaru とある |
(exp,v5r-i) it says ...; it reads ...; ... is written |
とき卵 see styles |
tokitamago ときたまご |
beaten egg; eggwash |
ドクロ see styles |
dokuro ドクロ |
(kana only) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death); death's head; cranium |
どころ see styles |
dokoro どころ |
(particle) (usu. with neg. sentence; indicates that what precedes it is at odds with the seriousness or true extent of the situation) the place for; the time for; the level of |
とする see styles |
tozuru トズル |
(exp,vs-i) (1) (after the volitional form of verb) to try to ...; to be about to do ...; (exp,vs-i) (2) (after the dictionary form of verb) to decide to ...; (exp,vs-i) (3) to take as; to treat as; to regard as; (exp,vs-i) (4) to use for; (exp,vs-i) (5) to suppose that (such) is the case; to assume; (exp,vs-i) (6) to decide that; to think that; (exp,vs-i) (7) to make into; to change into; (exp,vs-i) (8) to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word); to look; to feel like; (exp,vs-i) (9) (with を目的) to intend; to have the intention; (place-name) Tozeur (Tunisia) |
ドリア see styles |
doria ドリア |
(1) pilaf topped with bechemal or other cheese-based sauce, then oven baked (ita: Doria); (2) casserole dish dedicated to the Doria family, often with green, white and red colours; (personal name) Doria |
とろみ see styles |
toromi とろみ |
{food} thickness (of a sauce, soup, etc.); viscosity; thick consistency |
ないで see styles |
naide ないで |
(conj,aux) (1) (See ない) without doing ...; (auxiliary) (2) (used in sentence-final position as an indirect prohibition) don't |
なはれ see styles |
nahare なはれ |
(expression) (osb:) (imperative form often used after the -masu stem of a verb) (See 為さい) do ... |
ネット see styles |
neddo ネッド |
(1) (abbreviation) (See ネットワーク) network; (2) (abbreviation) (See インターネット) Internet; (3) net (e.g. hairnet, tennis net); (4) net (price, weight, etc.); nett; (personal name) Ned |
ノノ点 see styles |
nonoten ノノてん |
(See 〃) ditto marks |
パカ弁 see styles |
pakaben パカべん |
(net-sl) (derogatory term) (incompetent) lawyer who merely discloses the IP addresses of people who make defamatory comments online (without pursuing further legal action) |
バク転 see styles |
bakuten バクてん |
(noun/participle) backward somersault; back handspring; backflip |
はてな see styles |
patena パテナ |
{Christn} paten |
ぱねぇ see styles |
pane ぱねぇ |
(exp,adv,pref) (slang) (abbreviation) a lot; to a very great extent; absolutely |
ばね指 see styles |
baneyubi ばねゆび |
trigger finger; flexor tendinitis |
ばね秤 see styles |
banebakari ばねばかり |
spring balance; spring scale; pull tension gauge |
バブみ see styles |
babumi バブみ |
cuteness; feelings of motherhood |
ハモる see styles |
hamoru ハモる |
(v5r,vi) (1) (colloquialism) to harmonize; to harmonise; to be in harmony; (v5r,vi) (2) (colloquialism) to say the same thing in unison (inadvertently) |
ひと昔 see styles |
hitomukashi ひとむかし |
ages; long time; decade; the past ten years |
びびる see styles |
bibiru ビビる |
(v5r,vi) (1) to feel nervous; to feel afraid; to feel self-conscious; to lose one's nerve; to get cold feet; to get the jitters; (2) (colloquialism) to be startled; to be surprised; to be shocked; to feel frightened; to be spooked; (3) (archaism) to be shy; to be bashful; (surname) Bibiru |
ヒレ肉 see styles |
hireniku ヒレにく |
(See ヒレ) fillet; tenderloin |
ブザー see styles |
buzaa / buza ブザー |
buzzer; personal alarm (loud buzzer to attract attention in case of attack) |
ブテン see styles |
buten ブテン |
(See ブチレン) butene |
ふて寝 see styles |
futene ふてね |
(noun/participle) sulking in bed; going to bed in a huff |
べーだ see styles |
peeta ペータ |
(interjection) (abbreviation) sound often made when performing the akanbe- (childish and insulting) gesture; (personal name) Peta |
ヘコむ see styles |
hekomu ヘコむ |
(v5m,vi) (colloquialism) (See 凹む・へこむ・3) to be disheartened; to feel down; to feel depressed |
へたれ see styles |
petare ペタレ |
(noun or adjectival noun) (1) (colloquialism) incompetence; laziness; worthlessness; weakness; (2) good-for-nothing; loser; weakling; (place-name) Petare (Venezuela) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.