I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

十夜河原

see styles
 juuyagawara / juyagawara
    じゅうやがわら
(place-name) Jūyagawara

十王川原

see styles
 juuoukawara / juokawara
    じゅうおうかわら
(place-name) Jūoukawara

十貫河原

see styles
 jitsukangawara
    じつかんがわら
(place-name) Jitsukangawara

十長養心


十长养心

see styles
shí cháng yǎng xīn
    shi2 chang2 yang3 xin1
shih ch`ang yang hsin
    shih chang yang hsin
 jūchōyōshin
The ten kinds of well-nourished heart, essential to entry into the cult of the higher patience and endurance: a heart of kindness; of pity; of joy (in progress toward salvation of others); renunciation; almsgiving; delight in telling the doctrine; benefiting or aiding others to salvation; unity, or amity; concentration in meditation; wisdom; v. 梵綱經,心地品.

千乘之國


千乘之国

see styles
qiān shèng zhī guó
    qian1 sheng4 zhi1 guo2
ch`ien sheng chih kuo
    chien sheng chih kuo
(archaic) a state with a thousand chariots (to fight a war) – a powerful state

千住河原

see styles
 senjukawara
    せんじゅかわら
(place-name) Senjukawara

千田川原

see styles
 sendagawara
    せんだがわら
(place-name) Sendagawara

南ア戦争

see styles
 nanasensou / nanasenso
    なんアせんそう
(obscure) (second) Boer War (1899-1902)

南中川原

see styles
 minaminakagawara
    みなみなかがわら
(place-name) Minaminakagawara

南京條約


南京条约

see styles
nán jīng tiáo yuē
    nan2 jing1 tiao2 yue1
nan ching t`iao yüeh
    nan ching tiao yüeh
Treaty of Nanjing (1842) that concluded the First Opium War between Qing China and Britain

南京焼き

see styles
 nankinyaki
    ナンキンやき
Nanking porcelain; chinaware

南北戦争

see styles
 nanbokusensou / nanbokusenso
    なんぼくせんそう
(hist) American Civil War (1861-1865); (personal name) Nanbokusensou

南外川原

see styles
 minamisodekawara
    みなみそでかわら
(place-name) Minamisodekawara

南大河原

see styles
 minamiookawara
    みなみおおかわら
(place-name) Minamiōkawara

南小河原

see styles
 minamiogawara
    みなみおがわら
(place-name) Minamiogawara

南川原町

see styles
 minamikawarachou / minamikawaracho
    みなみかわらちょう
(place-name) Minamikawarachō

南川良原

see styles
 nangawarabara
    なんがわらばら
(place-name) Nangawarabara

南征北伐

see styles
nán zhēng běi fá
    nan2 zheng1 bei3 fa2
nan cheng pei fa
 nanseihokubatsu / nansehokubatsu
    なんせいほくばつ
war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
(yoji) attacking in all directions

南征北戰


南征北战

see styles
nán zhēng běi zhàn
    nan2 zheng1 bei3 zhan4
nan cheng pei chan
war on all sides (idiom); fighting from all four quarters

南征北討


南征北讨

see styles
nán zhēng běi tǎo
    nan2 zheng1 bei3 tao3
nan cheng pei t`ao
    nan cheng pei tao
war on all sides (idiom); fighting from all four quarters

南昌起義


南昌起义

see styles
nán chāng qǐ yì
    nan2 chang1 qi3 yi4
nan ch`ang ch`i i
    nan chang chi i
Nanchang Uprising, 1st August 1927, the beginning of military revolt by the Communists in the Chinese Civil War

南沢六条

see styles
 minamisawarokujou / minamisawarokujo
    みなみさわろくじょう
(place-name) Minamisawarokujō

南河原村

see styles
 minamikawaramura
    みなみかわらむら
(place-name) Minamikawaramura

南瓦ケ町

see styles
 minamikawarakechou / minamikawarakecho
    みなみかわらけちょう
(place-name) Minamikawarakechō

南田原井

see styles
 minamitawarai
    みなみたわらい
(place-name) Minamitawarai

南田原町

see styles
 minamitawarachou / minamitawaracho
    みなみたわらちょう
(place-name) Minamitawarachō

南阿戦争

see styles
 nanasensou / nanasenso
    なんあせんそう
(obscure) (second) Boer War (1899-1902)

卡拉季奇

see styles
kǎ lā jì qí
    ka3 la1 ji4 qi2
k`a la chi ch`i
    ka la chi chi
Karadžić (Serbian surname); Radovan Karadžić (1945–), former Bosnian Serb leader, convicted war criminal; Vuk Karadžić (1787–1864), Serbian linguist

危機意識

see styles
 kikiishiki / kikishiki
    ききいしき
crisis awareness; sense of impending crisis

危険情報

see styles
 kikenjouhou / kikenjoho
    きけんじょうほう
information about a danger; danger warning; risk information

厚嘴葦鶯


厚嘴苇莺

see styles
hòu zuǐ wěi yīng
    hou4 zui3 wei3 ying1
hou tsui wei ying
(bird species of China) thick-billed warbler (Arundinax aedon)

原価割れ

see styles
 genkaware
    げんかわれ
below cost (e.g. sales)

原子弾頭

see styles
 genshidantou / genshidanto
    げんしだんとう
atomic warhead

原子戦争

see styles
 genshisensou / genshisenso
    げんしせんそう
atomic war

原田廻台

see styles
 haradamawaridai
    はらだまわりだい
(place-name) Haradamawaridai

厭戦気分

see styles
 ensenkibun
    えんせんきぶん
feeling of war-weariness

厳重注意

see styles
 genjuuchuui / genjuchui
    げんじゅうちゅうい
reprimand; stern warning

厳重警戒

see styles
 genjuukeikai / genjukekai
    げんじゅうけいかい
high alert; severe warning

及川陸郎

see styles
 oikawarikurou / oikawarikuro
    おいかわりくろう
(person) Oikawa Rikurou (1940-)

反った板

see styles
 sottaita
    そったいた
(exp,n) warped board

反らせる

see styles
 soraseru
    そらせる
(transitive verb) to bend; to warp

反り返る

see styles
 sorikaeru
    そりかえる
(v5r,vi) to warp; to bend backwards; to throw the head (or shoulders) back; to throw out the chest

反恐戰爭


反恐战争

see styles
fǎn kǒng zhàn zhēng
    fan3 kong3 zhan4 zheng1
fan k`ung chan cheng
    fan kung chan cheng
war on terrorism

反戦デモ

see styles
 hansendemo
    はんせんデモ
antiwar demonstration

反戦運動

see styles
 hansenundou / hansenundo
    はんせんうんどう
anti-war movement

反戰抗議


反战抗议

see styles
fǎn zhàn kàng yì
    fan3 zhan4 kang4 yi4
fan chan k`ang i
    fan chan kang i
antiwar protest

反生物戰


反生物战

see styles
fǎn shēng wù zhàn
    fan3 sheng1 wu4 zhan4
fan sheng wu chan
biological (warfare) defense

反袁運動


反袁运动

see styles
fǎn yuán yùn dòng
    fan3 yuan2 yun4 dong4
fan yüan yün tung
anti-Yuan movement, opposing Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] in National Protection War 護國戰爭|护国战争[Hu4 guo2 Zhan4 zheng1] 1915-1916; same as 反袁鬥爭|反袁斗争[fan3 Yuan2 dou4 zheng1]

反袁鬥爭


反袁斗争

see styles
fǎn yuán dòu zhēng
    fan3 yuan2 dou4 zheng1
fan yüan tou cheng
war of 1915 against Yuan Shikai and for the Republic

取り潰す

see styles
 toritsubusu
    とりつぶす
(transitive verb) to disrupt; to ruin; to hinder; to thwart

取扱注意

see styles
 toriatsukaichuui / toriatsukaichui
    とりあつかいちゅうい
handling warning

取込み中

see styles
 torikomichuu / torikomichu
    とりこみちゅう
(expression) (1) in the middle of something; busy with something; (2) in commotion as a result of something untoward happening; (3) currently importing or capturing data

受け流す

see styles
 ukenagasu
    うけながす
(transitive verb) to ward off; to elude; to turn aside (a joke)

受け賜る

see styles
 uketamawaru
    うけたまわる
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) (humble language) to hear; to be told; to know; (2) to receive (order); to undertake; to comply; to take (a reservation, etc.)

受験戦争

see styles
 jukensensou / jukensenso
    じゅけんせんそう
examination war; fiercely competitive university entrance examinations

口が悪い

see styles
 kuchigawarui
    くちがわるい
(exp,adj-i) sarcastic; having a sharp tongue; having a sharp nasty tongue

口の悪い

see styles
 kuchinowarui
    くちのわるい
(exp,adj-i) sarcastic; foulmouthed; having a sharp tongue; having a sharp nasty tongue

口をわる

see styles
 kuchiowaru
    くちをわる
(exp,v5r) to confess; to speak out; to disclose; to tell

口を割る

see styles
 kuchiowaru
    くちをわる
(exp,v5r) to confess; to speak out; to disclose; to tell

口力外道

see styles
kǒu lì wài dào
    kou3 li4 wai4 dao4
k`ou li wai tao
    kou li wai tao
 kuriki gedō
One of the eleven heretical sects of India. which is said to have compared the mouth to the great void out of which all things were produced. The great void produced the four elements, these produced herbs, and these in turn all the living; or more in detail the void produced wind, wind fire, fire warmth, warmth water, water congealed and formed earth which produced herbs, herbs cereals and life, hence life is food; ultimately all returns to the void, which is nirvana.

古伊万里

see styles
 koimari
    こいまり
(hist) mid-Edo period Imari ware

古川令治

see styles
 furukawaryouji / furukawaryoji
    ふるかわりょうじ
(person) Furukawa Ryōji

古川理科

see styles
 furukawarika
    ふるかわりか
(person) Furukawa Rika (1973.6-)

古川緑波

see styles
 furukawaroppa
    ふるかわろっぱ
(person) Furukawa Roppa (1903.8.13-1961.1.16)

古河川原

see styles
 furukawakawara
    ふるかわかわら
(place-name) Furukawakawara

古河老川

see styles
 furukawarousen / furukawarosen
    ふるかわろうせん
(personal name) Furukawarousen

古道東割

see styles
 furumichihigashiwari
    ふるみちひがしわり
(place-name) Furumichihigashiwari

句法意識


句法意识

see styles
jù fǎ yì shí
    ju4 fa3 yi4 shi2
chü fa i shih
syntactic awareness

叩き割る

see styles
 tatakiwaru
    たたきわる
(transitive verb) to smash; to break into pieces

台割り表

see styles
 daiwarihyou / daiwarihyo
    だいわりひょう
draft of magazine's content (a table showing the allocation of each page)

台所用品

see styles
 daidokoroyouhin / daidokoroyohin
    だいどころようひん
kitchenware

台替わり

see styles
 daigawari
    だいがわり
(noun/participle) a rise above a certain level (of a stock price, etc.)

史氏蝗鶯


史氏蝗莺

see styles
shǐ shì huáng yīng
    shi3 shi4 huang2 ying1
shih shih huang ying
(bird species of China) Styan's grasshopper warbler (Helopsaltes pleskei)

史瓦辛格

see styles
shǐ wǎ xīn gé
    shi3 wa3 xin1 ge2
shih wa hsin ko
Arnold Schwarzenegger (1947-), Austrian-born American bodybuilder, actor and politician

右京大夫

see styles
 ukyounodaibu / ukyonodaibu
    うきょうのだいぶ
(archaism) (hist) (See 律令) Ukyō no Daibu (title under the ritsuryō system); high steward

吃大鍋飯


吃大锅饭

see styles
chī dà guō fàn
    chi1 da4 guo1 fan4
ch`ih ta kuo fan
    chih ta kuo fan
lit. to eat from the common pot (idiom); fig. to be rewarded the same, regardless of performance

合流注意

see styles
 gouryuuchuui / goryuchui
    ごうりゅうちゅうい
(expression) (in road surface markings, etc.) (beware of) merging traffic

合縱連橫


合纵连横

see styles
hé zòng lián héng
    he2 zong4 lian2 heng2
ho tsung lien heng
Vertical and Horizontal Alliance, opposing stratagems devised by the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (425-221 BC)

吉原宝町

see styles
 yoshiwaratakarachou / yoshiwaratakaracho
    よしわらたからちょう
(place-name) Yoshiwaratakarachō

吉原新田

see styles
 yoshiwarashinden
    よしわらしんでん
(place-name) Yoshiwarashinden

吉原細見

see styles
 yoshiwarasaiken
    よしわらさいけん
(hist) guide to the Yoshiwara red light district

吉原言葉

see styles
 yoshiwarakotoba
    よしわらことば
(hist) (See ありんすことば) sociolect used by prostitutes in the Yoshiwara red light district during the Edo period

吉川れみ

see styles
 yoshikawaremi
    よしかわれみ
(person) Yoshikawa Remi (1984.2.16-)

吉川隆一

see styles
 kikkawaryuuichi / kikkawaryuichi
    きっかわりゅういち
(person) Kikkawa Ryūichi

吉田河原

see styles
 yoshidakawara
    よしだかわら
(place-name) Yoshidakawara

同舟共濟


同舟共济

see styles
tóng zhōu gòng jì
    tong2 zhou1 gong4 ji4
t`ung chou kung chi
    tung chou kung chi
cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests; obliged to collaborate towards common goals

名利雙收


名利双收

see styles
míng lì shuāng shōu
    ming2 li4 shuang1 shou1
ming li shuang shou
both fame and fortune (idiom); both virtue and reward

向井川原

see styles
 mukaigawara
    むかいがわら
(surname) Mukaigawara

向井河原

see styles
 mukaigawara
    むかいがわら
(surname) Mukaigawara

向前翻騰


向前翻腾

see styles
xiàng qián fān téng
    xiang4 qian2 fan1 teng2
hsiang ch`ien fan t`eng
    hsiang chien fan teng
forward somersault

向川原町

see styles
 mukougawaramachi / mukogawaramachi
    むこうがわらまち
(place-name) Mukōgawaramachi

向後翻騰


向后翻腾

see styles
xiàng hòu fān téng
    xiang4 hou4 fan1 teng2
hsiang hou fan t`eng
    hsiang hou fan teng
backward somersault

向日葵油

see styles
 himawariyu
    ひまわりゆ
    himawariabura
    ひまわりあぶら
sunflower oil

向日葵町

see styles
 himawarichou / himawaricho
    ひまわりちょう
(place-name) Himawarichō

向河原町

see styles
 mukougawarachou / mukogawaracho
    むこうがわらちょう
(place-name) Mukōgawarachō

向河原駅

see styles
 mukaigawaraeki
    むかいがわらえき
(st) Mukaigawara Station

含み笑い

see styles
 fukumiwarai
    ふくみわらい
(noun/participle) suppressed laugh; smile; giggle; chuckle

吳越同舟


吴越同舟

see styles
wú yuè tóng zhōu
    wu2 yue4 tong2 zhou1
wu yüeh t`ung chou
    wu yüeh tung chou
Wu and Yue in the same boat (idiom); fig. cooperation between natural rivals; to collaborate towards a common end; in the same boat together

吹割ノ滝

see styles
 fukiwarenotaki
    ふきわれのたき
(personal name) Fukiwarenotaki

吾唯足知

see styles
 waretadataruoshiru
    われただたるをしる
(expression) I am content with what I am (have); rich is the person who is content with what he is

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary