I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 8168 total results for your Rio search. I have created 82 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

五同緣意識


五同缘意识

see styles
wǔ tóng yuán yì shì
    wu3 tong2 yuan2 yi4 shi4
wu t`ung yüan i shih
    wu tung yüan i shih
 go dōen ishiki
One of the four kinds of 意識 q. v.; the mental concept of the perceptions of the five senses. 五味 The five flavours, or stages of making ghee, which is said to be a cure for all ailments; it is a Tiantai illustration of the five periods of the Buddha's teaching: (1) M000190 |ksira, fresh milk, his first preaching, i. e. that of the 華嚴經 Avatamsaka, for śrāvakas and pratyeka-buddhas; (2) 酪 |dadhi, coagulated milk, cream, the 阿含經 Agamas, for Hīnayāna generally; (3) 生酥 | navanita, curdled, the 方等經 Vaipulyas, for the Mahāyāna 通經(4) 涅槃經 |ghola, butter, the 般若經 Prajna, for the Mahāyāna 別教; (5) 醍醐 |sarpirmandla, clarified butter, ghee, the 法華 Lotus and 涅槃經 Nirvana sutras, for the Mahāyāna 圓教; see also 五時教, and v. 涅槃經 14. Also, the ordinary five flavours -sour, bitter, sweet, pungent, and salty.

五胡十六国

see styles
 gokojuurokkoku / gokojurokkoku
    ごこじゅうろっこく
(hist) Sixteen Kingdoms (collection of sovereign states in and around China; 304-439 CE); Sixteen Kingdoms period

井堀大縄町

see styles
 iborioonawachou / iborioonawacho
    いぼりおおなわちょう
(place-name) Iborioonawachō

交通肇事罪

see styles
jiāo tōng zhào shì zuì
    jiao1 tong1 zhao4 shi4 zui4
chiao t`ung chao shih tsui
    chiao tung chao shih tsui
culpable driving causing serious damage or injury

人生如朝露

see styles
rén shēng rú zhāo lù
    ren2 sheng1 ru2 zhao1 lu4
jen sheng ju chao lu
human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

人痘接種法

see styles
 jintousesshuhou / jintosesshuho
    じんとうせっしゅほう
{med} variolation; variolization

人痘種痘法

see styles
 jintoushutouhou / jintoshutoho
    じんとうしゅとうほう
{med} variolation; variolization

人足寄せ場

see styles
 ninsokuyoseba
    にんそくよせば
labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period)

今昔物語集

see styles
 konjakumonogatarishuu / konjakumonogatarishu
    こんじゃくものがたりしゅう
(work) Konjaku Monogatarishū (31-volume collection of stories written during the late Heian period); Tales of Times Now Past; (wk) Konjaku Monogatarishū (31-volume collection of stories written during the late Heian period); Tales of Times Now Past

Variations:
他家
他屋

 taya
    たや
(1) (archaism) home in which a woman stays during her period (or while giving birth); (2) (archaism) period; menstruation; menses

Variations:
以往
已往

 iou / io
    いおう
(suffix noun) (1) (以往 only) (form) after; ... and later; (suffix noun) (2) (form) before; prior to

伊弉冉景気

see styles
 izanamikeiki / izanamikeki
    いざなみけいき
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007

佐布里大橋

see styles
 sourioohashi / sorioohashi
    そうりおおはし
(place-name) Sourioohashi

体調を崩す

see styles
 taichouokuzusu / taichookuzusu
    たいちょうをくずす
(exp,v5s) to fall ill; to become indisposed; to have one's physical condition deteriorate

何呉となく

see styles
 nanikuretonaku
    なにくれとなく
(adverb) in various ways

何呉と無く

see styles
 nanikuretonaku
    なにくれとなく
(adverb) in various ways

使用者責任

see styles
 shiyoushasekinin / shiyoshasekinin
    しようしゃせきにん
{law} employer's liability; vicarious reliability; respondeat superior

便りをする

see styles
 tayoriosuru
    たよりをする
(exp,vs-i) to write (to someone); to drop someone a line; to contact someone

修禪六妙門


修禅六妙门

see styles
xiū chán liù miào mén
    xiu1 chan2 liu4 miao4 men2
hsiu ch`an liu miao men
    hsiu chan liu miao men
 shuzen roku myōmon
The six mysterious gates or ways of practising meditation, consisting mostly of breathing exercises.

倒れ掛かる

see styles
 taorekakaru
    たおれかかる
(v5r,vi) (1) to topple over and lean at a precarious angle; to fall onto something and lean against it; (2) to be on the point of collapse; to be about to fall; to begin to fall

借りを返す

see styles
 kariokaesu
    かりをかえす
(exp,v5s) (1) to pay back a debt; (exp,v5s) (2) (idiom) to have one's revenge; to settle a score; to get back at someone

倭名類聚鈔

see styles
 wamyouruijushou / wamyoruijusho
    わみょうるいじゅしょう
Wamyōruijushō (famous Heian-period Japanese dictionary)

倶毘留波叉


倶毗留波叉

see styles
jù pí liú bō chā
    ju4 pi2 liu2 bo1 cha1
chü p`i liu po ch`a
    chü pi liu po cha
 Kubiruhasha
Defined variously, but in indicative of Virūpākṣa, the three-eyed Śiva; the guardian ruler of the West, v. 毘.

偏諱を賜う

see styles
 henkiotamau
    へんきをたまう
(exp,v5u) (archaism) (for a nobleman) to bestow one of the kanji in his name upon someone (e.g. meritorious retainer, boy coming of age, etc.)

優位に立つ

see styles
 yuuinitatsu / yuinitatsu
    ゆういにたつ
(exp,v5t) to dominate; to prevail; to be superior to; to get ahead of; to get the upper hand

優先承購權


优先承购权

see styles
yōu xiān chéng gòu quán
    you1 xian1 cheng2 gou4 quan2
yu hsien ch`eng kou ch`üan
    yu hsien cheng kou chüan
prior purchase right; right of first refusal (ROFR); preemptive right to purchase

優波尼沙土


优波尼沙土

see styles
yōu bō ní shā tǔ
    you1 bo1 ni2 sha1 tu3
yu po ni sha t`u
    yu po ni sha tu
 Upanishado
(or 優波尼沙陀) Upaniṣad, also (婆波尼曇; certain philosophical or mystical writings by various authors at various periods 'attached to the Brāhmaṇas, the aim of which is the ascertainment of the secret of the Veda (they are more than a hundred in number, and are said to have been the source of the six darśanas, or systems of philosophy)'. M.W. The best known is the Bṛhad-āraṇyaka.

元素周期律

see styles
 gensoshuukiritsu / gensoshukiritsu
    げんそしゅうきりつ
(rare) (See 周期表) periodic table of the elements

元素周期表

see styles
 gensoshuukihyou / gensoshukihyo
    げんそしゅうきひょう
(See 周期表) periodic table of elements

元素週期表


元素周期表

see styles
yuán sù zhōu qī biǎo
    yuan2 su4 zhou1 qi1 biao3
yüan su chou ch`i piao
    yüan su chou chi piao
periodic table of the elements (chemistry)
See: 元素周期表

先土器時代

see styles
 sendokijidai
    せんどきじだい
(hist) preceramic period

先縄文時代

see styles
 senjoumonjidai / senjomonjidai
    せんじょうもんじだい
(hist) (rare) (See 先土器時代) pre-Jomon period (i.e. the preceramic period)

光イオン化

see styles
 hikariionka / hikarionka
    ひかりイオンか
photoionization

全稼働時間

see styles
 zenkadoujikan / zenkadojikan
    ぜんかどうじかん
{comp} busy period

八坂刀売神

see styles
 yasakatomenokami
    やさかとめのかみ
{jpmyth} (See 建御名方神) Yasakatome; deity worshipped at various (lower) Suwa shrines, and consort of Takeminakata

公武合体論

see styles
 koubugattairon / kobugattairon
    こうぶがったいろん
(hist) idea of uniting the court and the shogunate (late Edo period)

Variations:
六時
6時

 rokuji
    ろくじ
(1) six o'clock; (2) (六時 only) {Buddh} (See 晨朝,日中・1,日没,初夜・2,中夜,後夜・1) six periods of a day (morning, midday, afternoon, evening, midnight, late night)

共感性羞恥

see styles
 kyoukanseishuuchi / kyokanseshuchi
    きょうかんせいしゅうち
secondhand embarrassment; vicarious embarrassment; third-party embarrassment

冗談抜きで

see styles
 joudannukide / jodannukide
    じょうだんぬきで
(expression) seriously; no kidding; joking aside; in all seriousness

冠を付ける

see styles
 kanmuriotsukeru
    かんむりをつける
(exp,v1) to put on a crown

冠を曲げる

see styles
 kanmuriomageru
    かんむりをまげる
(exp,v1) (idiom) to become displeased; to get stubborn

冨岡真理央

see styles
 tomiokamario
    とみおかまりお
(person) Tomioka Mario (1986.12.6-)

冷や飯食い

see styles
 hiyameshigui
    ひやめしぐい
    hiyameshikui
    ひやめしくい
(1) hanger-on; dependent; (2) someone who is received coldly; (3) (familiar language) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate)

凡夫十重妄

see styles
fán fū shí zhòng wàng
    fan2 fu1 shi2 zhong4 wang4
fan fu shih chung wang
 bonbu jū jūmō
The serious misfortunes of the sinful man in whom the Ālaya-vijñāna, the fundamental intelligence, or life force, of everyman, is still unenlightened; they are compared to ten progressive stages of a dream in which a rich man sees himself become poor and in prison.

Variations:
凶徒
兇徒

 kyouto / kyoto
    きょうと
outlaw; rebel; rioter

切りばり法

see styles
 kiribarihou / kiribariho
    きりばりほう
{comp} gestalt method; a priori method

切り下ろす

see styles
 kiriorosu
    きりおろす
(transitive verb) to slash downward; to cut down

切り落とし

see styles
 kiriotoshi
    きりおとし
(1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.); end pieces; (2) clipping

切り落とす

see styles
 kiriotosu
    きりおとす
(transitive verb) to cut off; to lop off; to prune

切り起こす

see styles
 kiriokosu
    きりおこす
(Godan verb with "su" ending) to open up waste land for cultivation

切捨て御免

see styles
 kirisutegomen
    きりすてごめん
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)

刑務所暴動

see styles
 keimushoboudou / kemushobodo
    けいむしょぼうどう
prison riot

Variations:
別状
別条

 betsujou / betsujo
    べつじょう
(usu. in the negative: 別状なく, 別状がない, etc.) something unusual; something wrong; mishap; accident; serious condition (e.g. after an injury); different situation

利用シーン

see styles
 riyoushiin / riyoshin
    りようシーン
usage scenario; use case

剃り落とす

see styles
 soriotosu; suriotosu
    そりおとす; すりおとす
(Godan verb with "su" ending) to shave off the hair

削り落とす

see styles
 kezuriotosu
    けずりおとす
(Godan verb with "su" ending) to scrape off; to plane off

前十字靭帯

see styles
 zenjuujijintai / zenjujijintai
    ぜんじゅうじじんたい
(anat) anterior cruciate ligament; ACL

前十字靱帯

see styles
 zenjuujijintai / zenjujijintai
    ぜんじゅうじじんたい
(anat) anterior cruciate ligament; ACL

前帯状皮質

see styles
 zentaijouhishitsu / zentaijohishitsu
    ぜんたいじょうひしつ
{med} anterior cingulate cortex

割り鹿の子

see styles
 warikanoko
    わりかのこ
type of Japanese hairstyle for young women (late Edo period)

割れ窓理論

see styles
 waremadoriron
    われまどりろん
broken windows theory; criminological theory stating that serious crime can be prevented by maintaining the good physical condition of an urban environment

Variations:
劇症
激症

 gekishou / gekisho
    げきしょう
(can be adjective with の) {med} acute and serious; hyperacute; fulminant

劣化コピー

see styles
 rekkakopii / rekkakopi
    れっかコピー
inferior copy

動脈硬化症

see styles
 doumyakukoukashou / domyakukokasho
    どうみゃくこうかしょう
{med} arteriosclerosis; hardening of the arteries

Variations:
勿体
物体

 mottai
    もったい
(1) superior airs; air of importance; (2) overemphasis

北庭都護府

see styles
 hokuteitogofu / hokutetogofu
    ほくていとごふ
(hist) (See 都護府) Protectorate General of Beiting (Tang-period Chinese office established in Xinjiang in 702 CE)

Variations:
区々
区区

 kuku
    くく
(adj-t,adv-to) (1) (form) various; varied; diverse; divergent; divided; (adj-t,adv-to) (2) (form) petty; trivial; insignificant; trifling

十五里尾根

see styles
 juugorione / jugorione
    じゅうごりおね
(place-name) Jūgorione

十八女大橋

see styles
 sakarioohashi
    さかりおおはし
(place-name) Sakarioohashi

十把一絡げ

see styles
 juppahitokarage
    じゅっぱひとからげ
    jippahitokarage
    じっぱひとからげ
(noun - becomes adjective with の) lumping together all sorts of things; making sweeping generalizations; dealing with various things under one head

Variations:
千草
千種

 chigusa; chikusa
    ちぐさ; ちくさ
(1) great variety of flowering plants; (2) (abbreviation) (See 千草色) light greenish-blue; (adj-na,adj-no,n) (3) (千種 only) various

Variations:
半首
半頭

 hatsuburi; hatsumuri
    はつぶり; はつむり
(hist) iron face guard that covers the forehead and cheeks (used in the Heian and Kamakura periods)

南北朝時代

see styles
 nanbokuchoujidai / nanbokuchojidai
    なんぼくちょうじだい
(1) (hist) Nanbokuchō period (of Japan; 1336-1392); period of the Northern and Southern courts; (2) (hist) period of the Northern and Southern dynasties (of China; 5th-6th centuries CE)

印度金黃鸝


印度金黄鹂

see styles
yìn dù jīn huáng lí
    yin4 du4 jin1 huang2 li2
yin tu chin huang li
(bird species of China) Indian golden oriole (Oriolus kundoo)

取り下ろす

see styles
 toriorosu
    とりおろす
(transitive verb) to take down; to bring down; to lower

取り抑える

see styles
 toriosaeru
    とりおさえる
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to hold down; to subdue

取り押える

see styles
 toriosaeru
    とりおさえる
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to hold down; to subdue

取り落とす

see styles
 toriotosu
    とりおとす
(Godan verb with "su" ending) to drop; to let fall; to omit

Variations:
叢生
簇生

 sousei / sose
    そうせい
(n,vs,vi) dense growth; thick growth; gregarious growth; growing in clusters

古今和歌集

see styles
 kokinwakashuu / kokinwakashu
    こきんわかしゅう
(hist) Kokin Wakashū (Heian-period collection of poetry); (wk) Kokin Wakashū; Collected Japanese Poems of Ancient and Modern Times

只ならない

see styles
 tadanaranai
    ただならない
(adjective) (1) (kana only) (See 只ならぬ) unusual; serious; (adjective) (2) incomparable

史料編纂所

see styles
 shiryouhensanjo / shiryohensanjo
    しりょうへんさんじょ
(org) Historiographical Institute (University of Tokyo); (o) Historiographical Institute (University of Tokyo)

右方高麗楽

see styles
 uhoukomagaku / uhokomagaku
    うほうこまがく
(See 高麗楽) old Japanese court music from the Nara period

合の子弁当

see styles
 ainokobentou / ainokobento
    あいのこべんとう
children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods)

吉野朝時代

see styles
 yoshinochoujidai / yoshinochojidai
    よしのちょうじだい
(hist) (See 南北朝時代・1) Yoshino period (Japan's Northern and Southern Courts period, esp. from the viewpoint of the legitimacy of the Southern Court, 1336-1392)

吊り落とし

see styles
 tsuriotoshi
    つりおとし
(sumo) lifting body slam

名残惜しい

see styles
 nagorioshii / nagorioshi
    なごりおしい
(adjective) reluctant (to part)

Variations:
名簿
名符

 myoubu / myobu
    みょうぶ
(archaism) proof of identity (for nobles, doctors, etc.; Heian period)

向きになる

see styles
 mukininaru
    むきになる
(exp,v5r) (kana only) to become serious; to take something seriously (joke, teasing); to become irritated or angry (usu. at something trivial); to get worked up

向きに成る

see styles
 mukininaru
    むきになる
(exp,v5r) (kana only) to become serious; to take something seriously (joke, teasing); to become irritated or angry (usu. at something trivial); to get worked up

周瑜打黃蓋


周瑜打黄盖

see styles
zhōu yú dǎ huáng gài
    zhou1 yu2 da3 huang2 gai4
chou yü ta huang kai
fig. with the connivance of both sides; fig. by mutual consent; cf Wu patriot Huang Gai submits to mock beating at the hands of General Zhou Yu to deceive Cao Cao 曹操[Cao2 Cao1] before the 208 battle of Redcliff 赤壁之戰|赤壁之战[Chi4 bi4 zhi1 Zhan4]

咲き溢れる

see styles
 sakikoboreru
    さきこぼれる
(v1,vi) to bloom all over; to bloom in riotous profusion

Variations:
品々
品品

 shinajina
    しなじな
(1) various articles; various items; (2) various kinds

Variations:
嚇怒
赫怒

 kakudo
    かくど
(n,vs,vi) greatly enraged; furious

四十二章經


四十二章经

see styles
sì shí èr zhāng jīng
    si4 shi2 er4 zhang1 jing1
ssu shih erh chang ching
 Shijūnishō kyō
The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 AD by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰|迦叶摩腾[Jia1 ye4 Mo2 teng2] and Gobharana 竺法蘭|竺法兰[Zhu2 fa3 lan2] (Dharmaraksha)
The 'Sutra of Forty-two Sections' generally attributed to Kāśyapa Mātaṇga, v. 迦, and Gobharaṇa, v. 竺, the first Indian monks to arrive officially in China. It was, however, probably first produced in China in the 晉 Chin dynasty. There are various editions and commentaries.

土御門神道

see styles
 tsuchimikadoshintou / tsuchimikadoshinto
    つちみかどしんとう
(See 陰陽道) Tsuchimikado Shinto (synthesis of Shinto and Onmyōdō formulated by Yasutomi Tsuchimikado in the mid-Edo period)

埃迪卡拉紀


埃迪卡拉纪

see styles
āi dí kǎ lā jì
    ai1 di2 ka3 la1 ji4
ai ti k`a la chi
    ai ti ka la chi
Ediacaran period (c. 635-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era

堀岡古明神

see styles
 horiokafurumyoujin / horiokafurumyojin
    ほりおかふるみょうじん
(place-name) Horiokafurumyoujin

堀岡新明神

see styles
 horiokashinmyoujin / horiokashinmyojin
    ほりおかしんみょうじん
(place-name) Horiokashinmyoujin

堀岡明神新

see styles
 horiokamyoujinshin / horiokamyojinshin
    ほりおかみょうじんしん
(place-name) Horiokamyoujinshin

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary