I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6654 total results for your Rem search. I have created 67 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<6061626364656667>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

リモートメインテナンス

see styles
 rimootomeintenansu / rimootomentenansu
    リモートメインテナンス
(computer terminology) remote maintenance

レモンチョウチョウウオ

see styles
 remonchouchouuo / remonchochouo
    レモンチョウチョウウオ
dotted butterflyfish (Chaetodon semeion); decorated butterflyfish; golden butterflyfish

Variations:
儘(rK)
侭(rK)

 mama(p); manma; mama
    まま(P); まんま; ママ
(n,adv) (1) (kana only) as (it is); remaining (in a state); keeping (the same); leaving (unchanged); (n,adv) (2) (kana only) (after a past-tense verb describing a state) with (e.g. one's eyes closed, the light on); while (e.g. standing, alive); as; (3) (kana only) (as 〜に) as (one pleases, one is told, etc.); according to; (4) (ママ only) (indicating that the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text) (See 原文のママ) sic

Variations:
優れて
勝れて(rK)

 sugurete
    すぐれて
(adverb) (kana only) extremely; exceedingly; exceptionally; remarkably; conspicuously

Variations:
入れ交ぜる
入れ混ぜる

 iremazeru
    いれまぜる
(transitive verb) to mix

Variations:
割り切る
割切る

 warikiru
    わりきる
(transitive verb) (1) to find a clear solution; to come to a clean decision; to give a clear explanation; to reason out; to conclude; to be pragmatic; to be practical; (transitive verb) (2) to divide exactly (without remainder); to divide evenly

Variations:
割り増し
割増
割増し

 warimashi
    わりまし
(n,adj-no,vs,vt) extra (charge, fare, etc.); premium; bonus; (after a number) tenths increase

Variations:
取り除ける
取りのける

 torinokeru
    とりのける
(transitive verb) (1) to remove; to clear away; (transitive verb) (2) to except from; to make an exception of; (transitive verb) (3) to lay aside; to set aside

名の無い星は宵から出る

see styles
 nanonaihoshihayoikaraderu
    なのないほしはよいからでる
(exp,v1) (proverb) the worst goes foremost; those one eagerly await will not arrive first

Variations:
吹き替え
吹替え
吹替

 fukikae
    ふきかえ
(1) dubbing (of a film, etc. into a different language); (2) stand-in (actor); double; (3) (See 改鋳) recasting; reminting; recoining

Variations:
吾木香
吾亦紅
我毛香

 waremokou; waremokou / waremoko; waremoko
    われもこう; ワレモコウ
(kana only) great burnet (Sanguisorba officinalis)

Variations:
善後策
前後策(sK)

 zengosaku
    ぜんごさく
remedial measure; relief measure; corrective measure; countermeasure; remedy

Variations:
大恥をかく
大恥を掻く

 oohajiokaku
    おおはじをかく
(exp,v5k) (See 大恥) to feel really ashamed; to feel extremely embarrassed; to feel humiliated; to have egg on one's face

Variations:
大馬鹿
大バカ
大ばか

 oobaka(大baka); oobaka(大馬鹿, 大baka)
    おおバカ(大バカ); おおばか(大馬鹿, 大ばか)
(noun or adjectival noun) (1) extreme foolishness; grave stupidity; (2) big fool; damn idiot; utter fool

Variations:
底抜け
底ぬけ(sK)

 sokonuke
    そこぬけ
(adj-no,n) (1) bottomless (bucket, etc.); (adj-na,adj-no,n) (2) unbounded (good nature, optimism, etc.); boundless; extreme; uninhibited; (adj-no,n) (3) imprudent; indiscreet; undisciplined; careless; (4) (abbreviation) (See 底抜け上戸) extremely heavy drinker; (5) {finc} freefall (of a market)

Variations:
度を越した
度を超した

 dookoshita
    どをこした
(expression) extravagant; extreme; hyper

Variations:
形式ばった
形式張った

 keishikibatta / keshikibatta
    けいしきばった
(can act as adjective) (See 形式張る) formal; official; ceremonious

徳は孤ならず必ず隣あり

see styles
 tokuhakonarazukanarazutonariari
    とくはこならずかならずとなりあり
(expression) (proverb) (from The Analects of Confucius) the virtuous man will not long remain lonely

Variations:
忘れ物
忘れもの

 wasuremono
    わすれもの
lost article; something forgotten

Variations:
恐れおののく
恐れ戦く

 osoreononoku
    おそれおののく
(Godan verb with "ku" ending) to tremble with fear

Variations:
所じゃない
処じゃない

 dokorojanai
    どころじゃない
(exp,suf,adj-i) (kana only) (used to strongly dismiss something as being far removed from what is true or appropriate) (See 所ではない) not the time for; not the place for; far from; anything but; ... is out of the question; ... isn't the word for it

Variations:
所ではない
処ではない

 dokorodehanai
    どころではない
(exp,suf,adj-i) (kana only) (used to strongly dismiss something as being far removed from what is true or appropriate) (See 所じゃない・どころじゃない) not the time for; not the place for; far from; anything but; ... is out of the question; ... isn't the word for it

Variations:
振る舞う
振舞う

 furumau
    ふるまう
(transitive verb) (1) to behave; to conduct oneself; (transitive verb) (2) to entertain; to treat someone (to a drink); to make tea for someone (tea ceremony)

Variations:
数寄屋造り
数奇屋造り

 sukiyazukuri
    すきやづくり
sukiya style of building; style of a tea-ceremony arbor (arbour)

於かれましては(rK)

 okaremashiteha
    おかれましては
(expression) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (as 皆様に〜; お客様に〜, 貴社に〜, etc.) in respect of; in regard to; as for

Variations:
旧跡
古跡
旧蹟
古蹟

 furuato(旧跡, 古跡, 旧蹟); kyuuseki(旧跡, 旧蹟); koseki(古跡, 古蹟) / furuato(旧跡, 古跡, 旧蹟); kyuseki(旧跡, 旧蹟); koseki(古跡, 古蹟)
    ふるあと(旧跡, 古跡, 旧蹟); きゅうせき(旧跡, 旧蹟); こせき(古跡, 古蹟)
historic spot; historic remains; ruins

Variations:
昼食
中食
昼餉

 chuushoku(昼食)(p); chuujiki(昼食, 中食); hiruge(昼食, 昼餉) / chushoku(昼食)(p); chujiki(昼食, 中食); hiruge(昼食, 昼餉)
    ちゅうしょく(昼食)(P); ちゅうじき(昼食, 中食); ひるげ(昼食, 昼餉)
(1) lunch; midday meal; (2) (usu. 中食) food served at a tea party (tea ceremony)

Variations:
果て
果(sK)

 hate
    はて
(1) end; extremity; limit; (2) result; outcome; upshot; consequence

Variations:
油抜き
脂抜き(sK)

 aburanuki
    あぶらぬき
(noun, transitive verb) (1) {food} pouring boiling water over fried dishes to remove excess oil; (2) {art} western resist technique in porcelain painting using turpentine oil; (3) oil extraction; oil extractor; oil removal

海洋リモートセンシング

see styles
 kaiyourimootosenshingu / kaiyorimootosenshingu
    かいようリモートセンシング
ocean remote sensing

Variations:
激やせ
激ヤセ
激痩せ

 gekiyase
    げきやせ
(n,vs,vi) (colloquialism) rapid weight loss; extreme thinning

無茶苦茶(ateji)

 muchakucha(p); muchakucha
    むちゃくちゃ(P); ムチャクチャ
(adjectival noun) (1) (kana only) (yoji) nonsensical; unreasonable; absurd; unrealistic; (adjectival noun) (2) (kana only) awfully; extremely; to excess; senseless; reckless; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) disorder; confusion; being jumbled; being mixed up; (adverb) (4) (colloquialism) (kana only) very; extremely; excessively

Variations:
物凄い
もの凄い

 monosugoi
    ものすごい
(adjective) (1) (kana only) terrific; staggering; tremendous; incredible; extreme; (adjective) (2) (kana only) frightful; ghastly; horrific; terrible; awful; gruesome; eerie

Variations:
盂蘭盆
うら盆(sK)

 urabon
    うらぼん
Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns

Variations:
立ち往生
立往生

 tachioujou / tachiojo
    たちおうじょう
(n,vs,vi) (1) being brought to a standstill; being stranded; getting stuck; stalling; deadlock; (n,vs,vi) (2) being stumped; being in a dilemma; stopping in one's tracks; standing speechless; (n,vs,vi) (3) dying while standing (and remaining standing); dying on one's feet

Variations:
第二の人生
第2の人生

 daininojinsei / daininojinse
    だいにのじんせい
(exp,n) (See セカンドライフ) new life (esp. after retirement); postretirement life

Variations:
紫宸殿
紫震殿(oK)

 shishinden; shishiiden / shishinden; shishiden
    ししんでん; ししいでん
(See 十七殿) Hall for State Ceremonies (in Heian Palace, Kyoto Imperial Palace, etc.)

Variations:
終油の秘蹟
終油の秘跡

 shuuyunohiseki / shuyunohiseki
    しゅうゆのひせき
(exp,n) (obsolete) (See 病者の塗油) extreme unction

耶路撒冷(ateji)

 erusaremu; erusaremu
    エルサレム; イェルサレム
(kana only) Jerusalem

Variations:
茶華道
茶花道(sK)

 sakadou / sakado
    さかどう
(See 茶道,華道) tea ceremony and flower arranging

Variations:
記す
誌す
識す

 shirusu(p); kisu(記su)
    しるす(P); きす(記す)
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 記する・1) to write down; to note; to jot down; (Godan verb with "su" ending) (2) (usu. as 心に記す, etc.) to remember

Variations:
許す
赦す
聴す

 yurusu
    ゆるす
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to consent to; (transitive verb) (2) to forgive; to pardon; to excuse; to tolerate; (transitive verb) (3) to exempt (someone) from; to remit; to release; to let off; (transitive verb) (4) (See 自他ともに許す) to acknowledge; to admit; (transitive verb) (5) (See 心を許す,気を許す) to trust; to confide in; to let one's guard down; (transitive verb) (6) to give up (points in a game, distance in a race, etc.); to yield

Variations:
諌める
諫める
禁める

 isameru
    いさめる
(transitive verb) to remonstrate; to admonish (someone) for; to advise (someone) not to; to warn against

Variations:
豆殻
豆がら
豆幹

 mamegara
    まめがら
remnants of a bean plant; beanstalks and pods; bean husk

Variations:
買い上げ
買上げ

 kaiage
    かいあげ
(See お買い上げ) buying; purchasing; procurement

Variations:
走る
奔る
趨る

 hashiru
    はしる
(v5r,vi) (1) to run; (v5r,vi) (2) to run (of a vehicle); to drive; to travel; to move; to sail; (v5r,vi) (3) to rush (to); to dash; to race; (v5r,vi) (4) to retreat; to flee; to defect (to); (v5r,vi) (5) (occ. 奔る) to run away; to abscond; to elope; (v5r,vi) (6) to flash (of lightning); to streak; to shoot (through; e.g. of pain); to run (through); to flare; to flit (e.g. across one's face); to spread quickly (of news, shock, etc.); (v5r,vi) (7) (as 〜に走る; occ. 趨る) to go (e.g. bad, to extremes); to become; to turn; to take to (e.g. crime); to get carried away by (e.g. one's emotions); to get involved in; to get wrapped up in; (v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.); to extend (e.g. of a mountain range); to stretch; to lie

Variations:

走召(sK)

 chou(p); choo / cho(p); choo
    ちょう(P); チョー
(prefix) (1) (ちょう only) super-; ultra-; hyper-; extreme; (prefix) (2) (colloquialism) extremely; really; totally; absolutely; (suffix noun) (3) (ちょう only) (after a number or counter) over; more than

Variations:
返る
反る

 kaeru
    かえる
(v5r,vi) (1) (esp. 返る) to return; to come back; to go back; (v5r,vi) (2) (See 裏返る・1) to turn over; (suf,v5r) (3) (after the -masu stem of a verb; esp. 返る) to become extremely; to become completely

Variations:
途轍もない
途轍も無い

 totetsumonai
    とてつもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) extravagant; absurd; unbelievable; preposterous; unreasonable; (exp,adj-i) (2) (kana only) enormous; tremendous; extraordinary; monumental

Variations:
通り一遍
通りいっぺん

 tooriippen / toorippen
    とおりいっぺん
(adj-no,adj-na,n) (1) perfunctory; cursory; passing; conventional; formal (greetings, compliments, etc.); casual (acquaintance, remark, etc.); superficial; insincere; (adj-no,adj-na,n) (2) chance (e.g. customer); transient; stray

遠隔アクセスデータ処理

see styles
 enkakuakusesudeetashori
    えんかくアクセスデータしょり
{comp} remote-access data processing

遠隔操作プロトコル機械

see styles
 enkakusousapurotokorukikai / enkakusosapurotokorukikai
    えんかくそうさプロトコルきかい
{comp} remote-operation-protocol-machine

金の切れ目が縁の切れ目

see styles
 kanenokiremegaennokireme
    かねのきれめがえんのきれめ
(expression) (proverb) relationships (formed by wealth) will end when the money ends

Variations:
際どい
際疾い(rK)

 kiwadoi
    きわどい
(adjective) (1) (kana only) risky; dangerous; hazardous; perilous; close (e.g. game); narrow (e.g. victory); (adjective) (2) (kana only) suggestive; bordering on the obscene; risqué; delicate (e.g. question); questionable; shady; (adjective) (3) (archaism) extreme; harsh; cruel

Variations:
隠れも無い
隠れもない

 kakuremonai
    かくれもない
(expression) well-known

雉も鳴かずば撃たれまい

see styles
 kijimonakazubautaremai
    きじもなかずばうたれまい
(expression) (proverb) avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one; there is safety in silence; the pheasant would not be shot but for its cries

Variations:
震え上がる
震えあがる

 furueagaru
    ふるえあがる
(v5r,vi) to tremble violently; to shudder up; to shake

Variations:
面影
俤(rK)

 omokage
    おもかげ
(1) face; looks; countenance; (2) vestige; trace; reminder

Variations:
頭をよぎる
頭を過ぎる

 atamaoyogiru
    あたまをよぎる
(exp,v5r) to cross one's mind; to be reminded

Variations:
骨上げ
骨あげ
骨揚げ

 kotsuage
    こつあげ
(n,vs,vi) ceremony of transferring the cremated bones of a family member to an urn; gathering up the ashes of the deceased

Variations:
黎明期
繁明期(iK)

 reimeiki / remeki
    れいめいき
dawning (of a new era); dawn

Variations:
黎明期
繁明期(sK)

 reimeiki / remeki
    れいめいき
dawn (of a new era, civilization, etc.); dawning

Variations:
黙秘権
黙否権(sK)

 mokuhiken
    もくひけん
right to keep silent; right to silence; right to remain silent

アメリカ合衆国最高裁判所

see styles
 amerikagasshuukokusaikousaibansho / amerikagasshukokusaikosaibansho
    アメリカがっしゅうこくさいこうさいばんしょ
(org) Supreme Court of the United States of America; SCOTUS; (o) Supreme Court of the United States of America; SCOTUS

アレクサンダーフレミング

see styles
 arekusandaafuremingu / arekusandafuremingu
    アレクサンダーフレミング
(person) Alexander Fleming

アンドレマリーアンペール

see styles
 andoremariianpeeru / andoremarianpeeru
    アンドレマリーアンペール
(person) Andre Marie Ampere

Variations:
イートイン
イート・イン

 iitoin; iito in / itoin; ito in
    イートイン; イート・イン
(n,vs,vi) (1) consuming food or drink on the premises (as opposed to taking it home); (can be adjective with の) (2) dine-in (restaurant); eat-in

インクリメンタル・サーチ

 inkurimentaru saachi / inkurimentaru sachi
    インクリメンタル・サーチ
(computer terminology) incremental search

ウィレム・デ・クーニング

 iremu de kuuningu / iremu de kuningu
    ウィレム・デ・クーニング
(person) Willem de Kooning

エクストリーム・スポーツ

 ekusutoriimu supootsu / ekusutorimu supootsu
    エクストリーム・スポーツ
extreme sports

Variations:
オドオド
おどおど

 odoodo(p); odoodo
    オドオド(P); おどおど
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) timidly; nervously; hesitantly; trembling (with fear); fearfully; anxiously

Variations:
おろおろ
オロオロ

 orooro(p); orooro
    おろおろ(P); オロオロ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) in confusion; in a fluster; in bewilderment; in a dither; in a panic; all shook up; helplessly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sobbing; tearfully; trembling (voice)

Variations:
お茶
御茶(sK)

 ocha
    おちゃ
(1) (polite language) (See 茶・1) tea (esp. green or barley); (2) tea break (at work); (3) (See 茶の湯) tea ceremony

キューティクルリムーバー

see styles
 kyuutikururimuubaa / kyutikururimuba
    キューティクルリムーバー
cuticle remover

Variations:
きれい目
奇麗め
奇麗目

 kireime; kireime / kireme; kireme
    きれいめ; キレイメ
(adjectival noun) (kana only) neater (clothing, appearance, etc.); sharper; more businesslike; more formal; more put-together

Variations:
クレーム
クレイム

 kureemu(p); kureimu / kureemu(p); kuremu
    クレーム(P); クレイム
(1) claim (for compensation); customer complaint seeking compensation; (2) (general) complaint; objection

スレムスキーカルロフツィ

see styles
 suremusukiikarurofutsu / suremusukikarurofutsu
    スレムスキーカルロフツィ
(place-name) Sremski Kallovci

Variations:
それは
そりゃ
そりゃあ

 soreha; sorya; soryaa / soreha; sorya; sorya
    それは; そりゃ; そりゃあ
(adverb) (1) (See それはそれは・2) very; extremely; (expression) (2) that is

Variations:
テレメトリー
テレメトリ

 teremetorii; teremetori / teremetori; teremetori
    テレメトリー; テレメトリ
telemetry

と言ってしまえばそれまで

see styles
 toitteshimaebasoremade
    といってしまえばそれまで
(expression) it is certain true that ... (but); you can't argue that it's not ... (but)

ネットワーク・エレメント

 nettowaaku eremento / nettowaku eremento
    ネットワーク・エレメント
(computer terminology) network element

バイオレメディエーション

see styles
 baioremedieeshon
    バイオレメディエーション
bioremediation

Variations:
ビクビク
びくびく

 bikubiku; bikubiku(p)
    ビクビク; びくびく(P)
(adv-to,adv,vs,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) being afraid of; being fearful; being timid; being nervous; (adv-to,adv,vs,adj-no) (2) (onomatopoeic or mimetic word) trembling; shivering

Variations:
ピリピリ
ぴりぴり

 piripiri; piripiri(p)
    ピリピリ; ぴりぴり(P)
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a sting; with a tingle; with a burn; smartingly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) nervously; tensely; (while) on edge; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) with a rip; with a ripping sound; with a tearing sound; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) with a shrill sound (of a whistle); (adv,adv-to,vs) (5) (onomatopoeic or mimetic word) quiveringly; tremblingly

Variations:
ぶるぶる
ブルブル

 buruburu(p); buruburu
    ぶるぶる(P); ブルブル
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) trembling (with fear, anger, etc.); shivering (with cold); shaking; quivering

Variations:
プレイミス
プレイ・ミス

 pureimisu; purei misu / puremisu; pure misu
    プレイミス; プレイ・ミス
(n,vs,vi) making a mistake (in a game) (wasei: play miss)

Variations:
ヤニ取り
脂取り(rK)

 yanitori
    やにとり
tobacco stain removal; nicotine stain removal; nicotine stain remover

よろしくお願いいたします

see styles
 yoroshikuonegaiitashimasu / yoroshikuonegaitashimasu
    よろしくおねがいいたします
(expression) (honorific or respectful language) please remember me; please help me; please treat me well

Variations:
ラストラン
ラスト・ラン

 rasutoran; rasuto ran
    ラストラン; ラスト・ラン
(1) last run (of a train being retired); (2) last race; retirement race

Variations:
リタイア
リタイヤ

 ritaia(p); ritaiya
    リタイア(P); リタイヤ
(n,vs,vi) (1) retirement; (n,vs,vi) (2) retiring (from a race, match, etc.); dropping out

Variations:
リマインダー
リマインダ

 rimaindaa; rimainda / rimainda; rimainda
    リマインダー; リマインダ
reminder

リムーバブル・ストレージ

 rimuubaburu sutoreeji / rimubaburu sutoreeji
    リムーバブル・ストレージ
(computer terminology) removable storage

Variations:
リメイク
リメーク

 rimeiku(p); rimeeku / rimeku(p); rimeeku
    リメイク(P); リメーク
(noun, transitive verb) remake

リモート・メインテナンス

 rimooto meintenansu / rimooto mentenansu
    リモート・メインテナンス
(computer terminology) remote maintenance

リモートアクセスサービス

see styles
 rimootoakusesusaabisu / rimootoakusesusabisu
    リモートアクセスサービス
(computer terminology) Remote Access Services; RAS

リモートジョブエントリー

see styles
 rimootojobuentorii / rimootojobuentori
    リモートジョブエントリー
(computer terminology) Remote Job Entry; RJE

レイモンドリーワシントン

see styles
 reimondoriiwashinton / remondoriwashinton
    レイモンドリーワシントン
(person) Raymond Lee Washington

Variations:
レモン色
檸檬色(sK)

 remoniro
    レモンいろ
(noun - becomes adjective with の) lemon (colour)

中小企業退職金共済事業団

see styles
 chuushoukigyoutaishokukinkyousaijigyoudan / chushokigyotaishokukinkyosaijigyodan
    ちゅうしょうきぎょうたいしょくきんきょうさいじぎょうだん
(org) Smaller Enterprise Retirement Allowance Mutual Aid Corporation; (o) Smaller Enterprise Retirement Allowance Mutual Aid Corporation

Variations:
主権
主權(oK)

 shuken
    しゅけん
sovereignty; supremacy; dominion

<6061626364656667>

This page contains 100 results for "Rem" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary