I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
原辰徳 see styles |
haratatsunori はらたつのり |
(person) Hara Tatsunori (1958-) |
原隆仁 see styles |
haratakahito はらたかひと |
(person) Hara Takahito (1951.11.30-) |
厨子甕 see styles |
zushigame ずしがめ |
(called じ〜しか〜み or じ〜しが〜み in Okinawa) (See 厨子・3) decorated pottery container for storing the bones of one's ancestors (Okinawa) |
参賀帳 see styles |
sangachou / sangacho さんがちょう |
congratulatory visitor's book |
参賀者 see styles |
sangasha さんがしゃ |
congratulatory visitors |
友愛会 see styles |
yuuaikai / yuaikai ゆうあいかい |
fraternal association; friendship society; fraternity |
双べる see styles |
naraberu ならべる |
(transitive verb) (1) to line up; to set up; to arrange in a line; (2) to enumerate; to itemize; (3) to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as) |
双有理 see styles |
souyuuri / soyuri そうゆうり |
(can be adjective with の) {math} birational |
反射炉 see styles |
hansharo はんしゃろ |
reverberatory furnace |
反滲透 反渗透 see styles |
fǎn shèn tòu fan3 shen4 tou4 fan shen t`ou fan shen tou |
anti-infiltration (measures taken against subversive external forces); (chemistry) reverse osmosis |
反移民 see styles |
hanimin はんいみん |
(can be adjective with の) anti-immigration |
反間計 反间计 see styles |
fǎn jiàn jì fan3 jian4 ji4 fan chien chi |
stratagem of sowing dissension; CL:條|条[tiao2] |
収容所 see styles |
shuuyoujo / shuyojo しゅうようじょ |
housing facility; detention facility; internment camp; prisoner-of-war camp; concentration camp; refugee camp; asylum |
収益率 see styles |
shuuekiritsu / shuekiritsu しゅうえきりつ |
earning rate; rate of return; price-earnings ratio; profitability; profit margin |
取扱う see styles |
toriatsukau とりあつかう |
(transitive verb) (1) to handle; to operate (a machine, etc.); to use; (2) to deal with (an issue); to manage; (3) to treat (someone); to deal with (someone); (4) to deal in; to carry; to sell |
取扱者 see styles |
toriatsukaisha とりあつかいしゃ |
operator; handler |
取持ち see styles |
torimochi とりもち |
(1) mediation; intermediation; procuration; go-between; facilitating a rendezvous between lovers; (2) entertainment; treatment; reception |
受勲者 see styles |
jukunsha じゅくんしゃ |
recipient of a decoration; recipient of an order (of merit) |
受注率 see styles |
juchuuritsu / juchuritsu じゅちゅうりつ |
{bus} (See 受注) order acceptance rate; win rate; percentage of sales deals won |
叙する see styles |
josuru じょする |
(vs-s,vt) (1) to relate; to narrate; to describe; (vs-s,vt) (2) to confer (a rank) |
叙事文 see styles |
jojibun じょじぶん |
narration; description |
叙事的 see styles |
jojiteki じょじてき |
(adjectival noun) epic (e.g. poem); descriptive; narrative |
口呼吸 see styles |
kuchikokyuu / kuchikokyu くちこきゅう |
(See 鼻呼吸) oral respiration; mouth breathing; breathing through one's mouth |
口径比 see styles |
koukeihi / kokehi こうけいひ |
(See Fナンバー) aperture ratio (inverse of the f-number); relative aperture |
口腔炎 see styles |
kǒu qiāng yán kou3 qiang1 yan2 k`ou ch`iang yen kou chiang yen |
stomatitis; ulceration of oral cavity; inflammation of the mucous lining of the mouth |
古史伝 see styles |
koshiden こしでん |
(work) Commentary on Ancient History (by Hirata Atsutane, 1825); (wk) Commentary on Ancient History (by Hirata Atsutane, 1825) |
古史徴 see styles |
koshichou / koshicho こしちょう |
(work) References to Ancient History (by Hirata Atsutane, 1818); (wk) References to Ancient History (by Hirata Atsutane, 1818) |
古峯堤 see styles |
kobaharatsutsumi こばはらつつみ |
(place-name) Kobaharatsutsumi |
古良田 see styles |
korata こらた |
(surname) Korata |
叩頭く see styles |
nukatsuku ぬかづく nukazuku ぬかつく |
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow |
可燃冰 see styles |
kě rán bīng ke3 ran2 bing1 k`o jan ping ko jan ping |
clathrate hydrates |
可用率 see styles |
kayouritsu / kayoritsu かようりつ |
{comp} availability ratio |
台パン see styles |
daipan だいパン |
(n,vs,vi) (slang) punching an arcade cabinet (in frustration) |
司会役 see styles |
shikaiyaku しかいやく |
(See 司会者) moderator; host; chairman |
司会者 see styles |
shikaisha しかいしゃ |
chairman; moderator; toastmaster; master of ceremonies; chairperson; host (of a TV show, etc.) |
司政官 see styles |
shiseikan / shisekan しせいかん |
(hist) provisional administrator in occupied territory during WWII |
吃不消 see styles |
chī bu xiāo chi1 bu5 xiao1 ch`ih pu hsiao chih pu hsiao |
to be unable to tolerate or endure; to find something difficult to manage |
合作社 see styles |
hé zuò shè he2 zuo4 she4 ho tso she |
cooperative; workers' or agricultural producers' cooperative etc |
合作者 see styles |
hé zuò zhě he2 zuo4 zhe3 ho tso che |
co-worker; collaborator; also collaborator with the enemy |
合格率 see styles |
goukakuritsu / gokakuritsu ごうかくりつ |
ratio of successful applicants; (examination) pass rate |
合理化 see styles |
hé lǐ huà he2 li3 hua4 ho li hua gourika / gorika ごうりか |
to rationalize; to make compatible; to streamline; rationalization (noun, transitive verb) (1) rationalization; making (something) conform to reason; justification; (noun, transitive verb) (2) rationalization (of a company, industry, etc.); rationalisation; streamlining; making more efficient; (noun, transitive verb) (3) {psych} rationalization |
合理性 see styles |
hé lǐ xìng he2 li3 xing4 ho li hsing gourisei / gorise ごうりせい |
reason; rationality; rationale; reasonableness rationality; reasonableness |
合理的 see styles |
gouriteki / goriteki ごうりてき |
(adjectival noun) rational; reasonable; logical |
合理論 see styles |
gouriron / goriron ごうりろん |
rationalism |
合眾國 合众国 see styles |
hé zhòng guó he2 zhong4 guo2 ho chung kuo |
federated nation; the United States |
吉原宝 see styles |
yoshiwaratakara よしわらたから |
(place-name) Yoshiwaratakara |
吉川線 see styles |
yoshikawasen よしかわせん |
scratch marks on the neck of a body (indicating a struggling victim of strangulation) |
吉村融 see styles |
yoshimuratooru よしむらとおる |
(person) Yoshimura Tooru |
吊瓶族 see styles |
diào píng zú diao4 ping2 zu2 tiao p`ing tsu tiao ping tsu |
"infusion clan", patients who prefer medication by drip rather than orally or by injection etc |
同世代 see styles |
dousedai / dosedai どうせだい |
same generation; one's generation |
同年代 see styles |
dounendai / donendai どうねんだい |
(noun - becomes adjective with の) the same generation; coeval |
同溫層 同温层 see styles |
tóng wēn céng tong2 wen1 ceng2 t`ung wen ts`eng tung wen tseng |
(meteorology) stratosphere |
同盟國 同盟国 see styles |
tóng méng guó tong2 meng2 guo2 t`ung meng kuo tung meng kuo |
allied nation; ally; confederation See: 同盟国 |
名調子 see styles |
meichoushi / mechoshi めいちょうし |
flowing style (e.g. of narrating a story); eloquence |
名高い see styles |
nadakai なだかい |
(adjective) famous; noted; renowned; celebrated; well-known |
吐酒石 see styles |
toshuseki としゅせき |
{chem} tartar emetic; antimony potassium tartrate |
向上心 see styles |
koujoushin / kojoshin こうじょうしん |
ambition; aspiration; desire to improve oneself |
向平田 see styles |
mukouhirata / mukohirata むこうひらた |
(place-name) Mukōhirata |
向彼悔 see styles |
xiàng bǐ huǐ xiang4 bi3 hui3 hsiang pi hui kōhikai |
pratideśanīya 波羅提提舍尼 sin to be confessed before the assembly. |
吟醸酒 see styles |
ginjoushu / ginjoshu ぎんじょうしゅ |
ginjō sake; high-quality sake brewed by low temperature fermentation from white rice milled to 60% |
否定和 see styles |
hiteiwa / hitewa ひていわ |
{comp} non-disjunction; NOR operation; NEITHER-NOR operation |
否定積 see styles |
hiteiseki / hiteseki ひていせき |
{comp} non-conjunction; NAND operation; NOT-BOTH operation |
含ます see styles |
fukumasu ふくます |
(Godan verb with "su" ending) to soak; to saturate; to suckle; to make one hold something in the mouth; to include; to instruct; to make one understand |
含油層 see styles |
ganyusou / ganyuso がんゆそう |
oil strata |
含蜜糖 see styles |
ganmitsutou / ganmitsuto がんみつとう |
(See 分蜜糖・ぶんみつとう) non-centrifugal sugar; sugar extracted by evaporation |
吸入器 see styles |
xī rù qì xi1 ru4 qi4 hsi ju ch`i hsi ju chi kyuunyuuki / kyunyuki きゅうにゅうき |
inhaler inhaler; inhalator; inspirator |
吸出す see styles |
suidasu すいだす |
(transitive verb) to suck (or draw) out; to aspirate |
吸収缶 see styles |
kyuushuukan / kyushukan きゅうしゅうかん |
gas mask canister; respirator cartridge; chemical cartridge |
吸氣器 吸气器 see styles |
xī qì qì xi1 qi4 qi4 hsi ch`i ch`i hsi chi chi |
aspirator |
吸盤魚 吸盘鱼 see styles |
xī pán yú xi1 pan2 yu2 hsi p`an yü hsi pan yü |
shark sucker (Echeneis naucrates) |
吹原峠 see styles |
fukiharatouge / fukiharatoge ふきはらとうげ |
(personal name) Fukiharatōge |
吹洞谷 see styles |
fukiboratani ふきぼらたに |
(place-name) Fukiboratani |
吹通し see styles |
fukidooshi ふきどおし fukitooshi ふきとおし |
(1) blowing relentlessly; (2) blowing hot air; exaggerating; boasting; (1) blowing through; ventilation; draft; (2) blowing relentlessly; (3) blowing hot air; exaggerating; boasting |
呆れる see styles |
akireru あきれる |
(v1,vi) to be amazed; to be shocked; to be astonished; to be astounded; to be disgusted; to be exasperated |
周作人 see styles |
zhōu zuò rén zhou1 zuo4 ren2 chou tso jen |
Zhou Zuoren (1885-1967), brother of Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4], academic in Japanese and Greek studies, briefly imprisoned after the war as Japanese collaborator, persecuted and died of unknown causes during the Cultural Revolution |
周年慶 周年庆 see styles |
zhōu nián qìng zhou1 nian2 qing4 chou nien ch`ing chou nien ching |
anniversary celebration |
味之素 see styles |
wèi zhī sù wei4 zhi1 su4 wei chih su |
Ajinomoto, Japanese food and chemical corporation |
呼吸器 see styles |
hū xī qì hu1 xi1 qi4 hu hsi ch`i hu hsi chi kokyuuki / kokyuki こきゅうき |
(medicine) ventilator {anat} respiratory organs |
呼吸根 see styles |
kokyuukon / kokyukon こきゅうこん |
{bot} pneumatophore; respiratory root |
呼吸筋 see styles |
kokyuukin / kokyukin こきゅうきん |
respiratory muscles |
呼吸道 see styles |
hū xī dào hu1 xi1 dao4 hu hsi tao |
respiratory tract |
呼吸鎖 see styles |
kokyuusa / kokyusa こきゅうさ |
respiratory chain |
呼損率 see styles |
kosonritsu こそんりつ |
{comp} blocking ratio |
命がけ see styles |
inochigake いのちがけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) risking one's life; (2) life and death; risky; desperate |
命中率 see styles |
mìng zhòng lǜ ming4 zhong4 lu:4 ming chung lü meichuuritsu / mechuritsu めいちゅうりつ |
hit rate; scoring rate accuracy rate |
命令句 see styles |
mìng lìng jù ming4 ling4 ju4 ming ling chü |
imperative sentence |
命令型 see styles |
meireigata / meregata めいれいがた |
(can be adjective with の) {comp} imperative |
命令形 see styles |
meireikei / mereke めいれいけい |
{gramm} imperative form; command |
命令文 see styles |
meireibun / merebun めいれいぶん |
{gramm} imperative sentence; imperative statement |
命令法 see styles |
meireihou / mereho めいれいほう |
{gramm} imperative mood |
命名日 see styles |
mìng míng rì ming4 ming2 ri4 ming ming jih meimeibi / memebi めいめいび |
name day (tradition of celebrating a given name on a certain day of the year) baptism day; name day |
命懸け see styles |
inochigake いのちがけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) risking one's life; (2) life and death; risky; desperate |
命掛け see styles |
inochigake いのちがけ |
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) risking one's life; (2) life and death; risky; desperate |
命数法 see styles |
meisuuhou / mesuho めいすうほう |
numeration system |
和学者 see styles |
wagakusha わがくしゃ |
(See 国学者) scholar of (ancient) Japanese literature and culture |
和洋室 see styles |
wayoushitsu / wayoshitsu わようしつ |
hotel room with both Western and Japanese elements (usu. with Western-style beds and a separate tatami-floored living area) |
和諧號 和谐号 see styles |
hé xié hào he2 xie2 hao4 ho hsieh hao |
CRH-series high-speed trains operated by China Railway |
哀れむ see styles |
awaremu あわれむ |
(transitive verb) (1) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with; (2) (archaism) to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers) |
唐天竺 see styles |
karatenjiku からてんじく |
China and India; far away |
唐当帰 see styles |
karatouki; karatouki / karatoki; karatoki からとうき; カラトウキ |
(kana only) (See 当帰) dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.