I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 15002 total results for your Nat search. I have created 151 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
岩花峠 see styles |
iwahanatouge / iwahanatoge いわはなとうげ |
(place-name) Iwahanatōge |
川村湊 see styles |
kawamuraminato かわむらみなと |
(person) Kawamura Minato (1951.2-) |
巣籠り see styles |
sugomori すごもり |
nesting; hibernation |
工伎鬼 see styles |
gōng jì guǐ gong1 ji4 gui3 kung chi kuei kugi ki |
Nata, a dancer; the skilful or wily one, i. e. the heart or mind. |
工巧明 see styles |
gōng qiǎo míng gong1 qiao3 ming2 kung ch`iao ming kung chiao ming kugyoumyou / kugyomyo くぎょうみょう |
(hist) (See 五明) silpasthanavidya (ancient Indian study of the arts, incl. mathematics and mechanics) Śilpasthana-vidyā. 巧業明 One of the five departments of knowledge dealing with the arts, e. g. the various crafts, mechanics, natural science (yin-yang), calculations (especially for the calendar and astrology), etc. |
工業国 see styles |
kougyoukoku / kogyokoku こうぎょうこく |
industrialized nation; industrialised nation |
左心室 see styles |
sashinshitsu さしんしつ |
{anat} left ventricle |
左心房 see styles |
sashinbou / sashinbo さしんぼう |
{anat} left atrium |
巧まぬ see styles |
takumanu たくまぬ |
(expression) (See 巧まざる) natural; artless; guileless |
差別的 see styles |
sabetsuteki さべつてき |
(adjectival noun) discriminatory; discriminative |
差別語 see styles |
sabetsugo さべつご |
discriminatory term; discriminatory language |
巴拉迪 see styles |
bā lā dí ba1 la1 di2 pa la ti |
Mohamed ElBaradei (1942–), Director of International Atomic Energy Agency 1997–2009 and Nobel Peace Prize laureate |
布路沙 see styles |
bù lù shā bu4 lu4 sha1 pu lu sha furosha |
puruṣa, 布嚕沙; 補盧沙 man, mankind, a man, Man as Nārayāṇa the soul and origin of the universe, the soul, the Soul, Supreme Being, God, see M. W.; intp. as 人 and 丈夫 man, and an adult man, also by 士夫 master or educated man, 'explained by 神我, literally the spiritual self. A metaphysical term; the spirit which together with nature (自性 svabhāva), through the successive modifications (轉變) of guṇa (求那 attributes or qualities), or the active principles (作者), produces all forms of existence (作一切物). ' Eitel. |
帕內爾 帕内尔 see styles |
pà nèi ěr pa4 nei4 er3 p`a nei erh pa nei erh |
Parnell (name); Charles Stewart Parnell (1846-1891), Irish nationalist politician |
師子吼 师子吼 see styles |
shī zǐ hǒu shi1 zi3 hou3 shih tzu hou shishi ku |
siṃhanāda. The lion's roar, a term designating authoritative or powerful preaching. As the lion's roar makes all animals tremble, subdues elephants, arrests birds in their light and fishes in the water, so Buddha's preaching overthrows all other religions, subdues devils, conquers heretics, and arrests the misery of life. |
帰化人 see styles |
kikajin きかじん |
(1) naturalized citizen; naturalised citizen; (2) (hist) (See 渡来人) immigrant to ancient Japan from China or Korea |
帰化種 see styles |
kikashu きかしゅ |
{biol} naturalized species |
帰化者 see styles |
kikasha きかしゃ |
naturalized citizen; naturalised citizen |
帳本人 see styles |
chouhonnin / chohonnin ちょうほんにん |
(irregular kanji usage) ringleader; originator; perpetrator |
常不輕 常不轻 see styles |
cháng bù qīng chang2 bu4 qing1 ch`ang pu ch`ing chang pu ching jōfugyō |
Sadāparibhūta, the monk who never slighted others, but assured all of buddhahood, a former incarnation of Śākyamuni; Lotus Sutra 20. |
常夏川 see styles |
tokonatsugawa とこなつがわ |
(personal name) Tokonatsugawa |
常夏月 see styles |
tokonatsuzuki とこなつづき |
(See 水無月・1) sixth lunar month |
常陸梅 see styles |
hitachiume ひたちうめ |
{sumo} era during early 1900s dominated by the grand champions Hitachiyama and Umegatani II |
幕府領 see styles |
bakufuryou / bakufuryo ばくふりょう |
(hist) (See 天領・1) land under the direct control of the shogunate |
平仮名 see styles |
hiragana ひらがな |
(kana only) hiragana; cursive Japanese syllabary used primarily for native Japanese words (esp. function words, inflections, etc.) |
平滑筋 see styles |
heikatsukin / hekatsukin へいかつきん |
{anat} (See 横紋筋) smooth muscle |
平滑肌 see styles |
píng huá jī ping2 hua2 ji1 p`ing hua chi ping hua chi |
smooth muscle (anatomy); non-striated muscle |
平等性 see styles |
píng děng xìng ping2 deng3 xing4 p`ing teng hsing ping teng hsing byōdō shō |
The universal nature, i. e. the 眞如 bhūtatathatā q. v. |
平等観 see styles |
byoudoukan / byodokan びょうどうかん |
(1) viewing all things as undifferentiated and equal; non-discriminative thought; (2) {Buddh} contemplation of the equality of all things from the standpoint of emptiness |
平行脈 see styles |
heikoumyaku / hekomyaku へいこうみゃく |
{bot} parallel venation (of a leaf); parallel veins |
平衡棒 see styles |
píng héng bàng ping2 heng2 bang4 p`ing heng pang ping heng pang |
haltere (insect anatomy) |
年より see styles |
toshiyori としより |
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
年寄り see styles |
toshiyori としより |
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
幸ある see styles |
sachiaru さちある |
(exp,adj-f) fortunate; happy; lucky |
幸せ者 see styles |
shiawasemono しあわせもの |
fortunate person; lucky fellow; lucky dog |
幸有る see styles |
sachiaru さちある |
(exp,adj-f) fortunate; happy; lucky |
幸薄い see styles |
sachiusui さちうすい |
(adjective) (See 薄幸) unfortunate; unhappy; ill-fated; hapless |
幸運児 see styles |
kouunji / kounji こううんじ |
lucky person; fortunate man |
幻惑的 see styles |
genwakuteki げんわくてき |
(adjectival noun) fascinating; bewitching; dazzling; entrancing |
幼友達 see styles |
osanatomodachi おさなともだち |
childhood friend |
広める see styles |
hiromeru ひろめる |
(transitive verb) (1) to spread; to propagate; to popularize; to disseminate; (2) to broaden; to extend; to widen; to enlarge |
度假區 度假区 see styles |
dù jià qū du4 jia4 qu1 tu chia ch`ü tu chia chü |
resort area; tourist zone (in China, typically state-designated for integrated tourism development) |
座敷牢 see styles |
zashikirou / zashikiro ざしきろう |
(hist) room for confining criminals or lunatics (Edo period) |
座標法 坐标法 see styles |
zuò biāo fǎ zuo4 biao1 fa3 tso piao fa |
method of coordinates (geometry) |
座標点 see styles |
zahyouten / zahyoten ざひょうてん |
{comp} coordinate point |
座標系 坐标系 see styles |
zuò biāo xì zuo4 biao1 xi4 tso piao hsi zahyoukei / zahyoke ざひょうけい |
coordinate system (geometry) coordinate system |
座標軸 座标轴 see styles |
zuò biāo zhóu zuo4 biao1 zhou2 tso piao chou zahyoujiku / zahyojiku ざひょうじく |
coordinate axis coordinate axis |
庫克山 库克山 see styles |
kù kè shān ku4 ke4 shan1 k`u k`o shan ku ko shan |
Mt Cook on New Zealand South Island, national park and highest peak |
庶吉士 see styles |
shù jí shì shu4 ji2 shi4 shu chi shih |
title of the temporary position in the Hanlin Academy 翰林院[Han4 lin2 yuan4] conferred on meritorious candidates until the next examination |
康乃馨 see styles |
kāng nǎi xīn kang1 nai3 xin1 k`ang nai hsin kang nai hsin |
carnation (Dianthus caryophyllus) (loanword) |
廣嚴城 广严城 see styles |
guǎng yán chéng guang3 yan2 cheng2 kuang yen ch`eng kuang yen cheng Kōgon Jō |
Vaiśālī, broad ornate city, cf. 毘. |
廬舍那 庐舍那 see styles |
lú shèn à lu2 shen4 a4 lu shen a Roshana |
locana; illuminating; one of the forms of the trikāya, similar to the saṃbhogakayā. Also used for Vairocana, v. 毘. |
建国者 see styles |
kenkokusha けんこくしゃ |
founder (of a nation) |
弁える see styles |
wakimaeru わきまえる |
(transitive verb) (kana only) to know (right from wrong); to discern; to discriminate; to understand; to bear in mind |
弁じる see styles |
benjiru べんじる |
(v1,vi) to speak; to talk; to argue; to manage; to dispose of; to carry through; to distinguish; to discriminate |
弁ずる see styles |
benzuru べんずる |
(Ichidan verb - zuru verb) to manage; to dispose of; to carry through; to distinguish; to discriminate |
弁明書 see styles |
benmeisho / benmesho べんめいしょ |
letter of explanation; written explanation |
弋手原 see styles |
wanatebara わなてばら |
(place-name) Wanatebara |
弑する see styles |
shiisuru / shisuru しいする |
(vs-s,vt) to kill (one's master, king, father, etc.); to murder; to assassinate |
引付る see styles |
hikitsukeru ひきつける |
(irregular okurigana usage) (Ichidan verb) (1) to fascinate; to attract; to charm; to pull up (at a gate); (2) to have a convulsion |
弗伽羅 弗伽罗 see styles |
fú qié luó fu2 qie2 luo2 fu ch`ieh lo fu chieh lo futsukara |
福伽羅 (or 富伽羅) ; 補特伽羅 pudgala; Pali, puggala M. W. says 'handsome', 'having form or property', 'the soul, personal identity' Keith uses 'person'; 'personality'. Eitel. 'a general term for all human beings as subject to metempsychosis. A philosophical term denoting personality. ' It is tr. by 人 man and 衆生 all the living; later by 數取趣 those who go on to repeated reincarnations, but whether this means the individual soul in its rebirths is not clear. |
弘める see styles |
hiromeru ひろめる |
(transitive verb) (1) to spread; to propagate; to popularize; to disseminate; (2) to broaden; to extend; to widen; to enlarge |
弥那斗 see styles |
minato みなと |
(given name) Minato |
張學良 张学良 see styles |
zhāng xué liáng zhang1 xue2 liang2 chang hsüeh liang |
Zhang Xueliang (1901-2001) son of Fengtian clique warlord, then senior general for the Nationalists and subsequently for the People's Liberation Army |
張本人 see styles |
chouhonnin / chohonnin ちょうほんにん |
ringleader; originator; perpetrator |
張治中 张治中 see styles |
zhāng zhì zhōng zhang1 zhi4 zhong1 chang chih chung |
Zhang Zhizhong (1890-1969), National Revolutionary Army general |
張自忠 张自忠 see styles |
zhāng zì zhōng zhang1 zi4 zhong1 chang tzu chung |
Zhang Zizhong (1891-1940), Chinese National Revolutionary Army general during the Second Sino-Japanese War |
彌遮迦 弥遮迦 see styles |
mí zhē jiā mi2 zhe1 jia1 mi che chia Mishaka |
Miccaka or Mikkaka. 'A native of Central India, the sixth patriarch, who having laboured in Northern India transported himself to Ferghana where he chose Vasumitra as his successor. He died 'by the fire of samādhi'.' Eitel. |
当り前 see styles |
atarimae あたりまえ |
(adj-na,n,adj-no) (1) natural; reasonable; obvious; (2) usual; common; ordinary; commonplace; the norm |
当然視 see styles |
touzenshi / tozenshi とうぜんし |
(noun, transitive verb) regarding as (quite) natural; regarding as something to be expected; regarding as a matter of course; regarding as right and proper |
当駅止 see styles |
touekidomari / toekidomari とうえきどまり |
(exp,n) (train) terminating at this station; not in service |
形成期 see styles |
keiseiki / keseki けいせいき |
formative period (e.g. of nation); formative year |
役向き see styles |
yakumuki やくむき |
nature of one's position |
役目柄 see styles |
yakumegara やくめがら |
by virtue of one's office; in the nature of one's duties |
彼方方 see styles |
anatagata あなたがた |
(1) (archaism) that way; over there; (pronoun) (2) (archaism) that person; him; her |
待合い see styles |
machiai まちあい |
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc. |
後じん see styles |
koujin / kojin こうじん |
(noun - becomes adjective with の) (anat) metanephros; third stage of kidney development |
後港川 see styles |
shiiminatogawa / shiminatogawa しいみなとがわ |
(place-name) Shiiminatogawa |
後頭骨 see styles |
koutoukotsu / kotokotsu こうとうこつ |
{anat} occipital bone (of the skull) |
後頸部 see styles |
koukeibu / kokebu こうけいぶ |
{anat} nape; back of the neck |
従たる see styles |
juutaru / jutaru じゅうたる |
(can act as adjective) (See 従・じゅう) subordinate; secondary; junior; incidental; accessory |
従属的 see styles |
juuzokuteki / juzokuteki じゅうぞくてき |
(adjectival noun) subordinate; dependent; subsidiary; subservient |
従属節 see styles |
juuzokusetsu / juzokusetsu じゅうぞくせつ |
{gramm} subordinate clause |
得意技 see styles |
tokuiwaza とくいわざ |
{MA} signature move (assoc. with a martial artist, wrestler, etc.); finishing move |
御尤も see styles |
gomottomo ごもっとも |
(expression) (1) (kana only) You are quite right; (noun or adjectival noun) (2) (polite language) (kana only) reasonable; natural; just |
御庭番 see styles |
oniwaban おにわばん |
spy working for the Edo shogunate; oniwaban |
御斎会 see styles |
gosaie; misaie ごさいえ; みさいえ |
(See 金光明最勝王経) imperial event at which high monks recited the Golden Light Sutra to pray for national security and good harvests (held annually at the palace from the 8th to the 14th of the first lunar month, between the Nara and Muromachi periods) |
御晩菜 see styles |
obanzai おばんざい obansai おばんさい |
(kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants |
御番菜 see styles |
obanzai おばんざい obansai おばんさい |
(kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants |
御船手 see styles |
ofunate おふなて |
(place-name) Ofunate |
御触れ see styles |
ofure おふれ |
(1) official notice; (2) (abbreviation) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
御触書 see styles |
ofuregaki おふれがき |
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
御達し see styles |
otasshi おたっし |
(1) notice or order handed down from above; announcement; notification; (2) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties |
御降誕 see styles |
gokoutan / gokotan ごこうたん |
(noun/participle) birth (regal); nativity |
復ち水 see styles |
ochimizu おちみず |
(archaism) rejuvenating water |
循環器 see styles |
junkanki じゅんかんき |
{anat} circulatory organ |
德育處 see styles |
dé yù chù de2 yu4 chu4 te yü ch`u te yü chu |
Moral Education Office (administrative department in Chinese schools responsible for overseeing student conduct, moral and ideological education, mental health, safety, aesomethingetic and patriotic education, extracurricular activities and coordination with families and student organizations) |
心ばえ see styles |
kokorobae こころばえ |
(noun - becomes adjective with の) (1) concern; sympathy; solicitude; consideration (for others); (2) nature; disposition; temperament |
心南子 see styles |
kokonatsu ここなつ |
(female given name) Kokonatsu |
心夏翔 see styles |
minato みなと |
(female given name) Minato |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Nat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.