There are 5974 total results for your Love - Japanese Calligraphy Scroll search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<60Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
shougi / shogi しょうぎ |
shogi; Japanese chess |
Variations: |
bentou / bento べんとう |
(See お弁当) bento; Japanese box lunch |
Variations: |
sawagani; sawagani さわがに; サワガニ |
(kana only) Japanese freshwater crab (Geothelphusa dehaani) |
Variations: |
totoruurabu; toruurabu; totoruu rabu; toruu rabu / totorurabu; torurabu; totoru rabu; toru rabu トゥルーラブ; トルーラブ; トゥルー・ラブ; トルー・ラブ |
true love |
Variations: |
nezumitori; nezumitori(sk) ねずみとり; ネズミとり(sk) |
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap; (4) (See アオダイショウ) Japanese rat snake |
Variations: |
rabuchea; rabucheaa; rabu chea; rabu cheaa / rabuchea; rabuchea; rabu chea; rabu chea ラブチェア; ラブチェアー; ラブ・チェア; ラブ・チェアー |
love seat; love chair |
Variations: |
omoioyoseru おもいをよせる |
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (exp,v1) (2) to turn one's mind towards; to think of |
Variations: |
fumihayaritashikakutehamotanu ふみはやりたしかくてはもたぬ |
(expression) (set phrase said in lamentation) I want to send a (love) letter but I cannot write |
Variations: |
kabutomushi; kabutomushi カブトムシ; かぶとむし |
(kana only) rhinoceros beetle (esp. the Japanese rhinoceros beetle, Trypoxylus dichotomus) |
Variations: |
oroshigane おろしがね |
grater (esp. the variety used in Japanese cooking to grate foods very finely) |
Variations: |
oroshigane おろしがね |
grater (esp. the variety used in Japanese cooking to grate foods very finely) |
Variations: |
japaniizuingurisshu; japaniizu ingurisshu / japanizuingurisshu; japanizu ingurisshu ジャパニーズイングリッシュ; ジャパニーズ・イングリッシュ |
Japanese English |
Variations: |
shikibuton しきぶとん |
(See 掛蒲団) futon (laid on the floor); (Japanese) mattress; underquilt; sleeping mat |
Variations: |
kimari きまり |
(noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (noun - becomes adjective with の) (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (noun - becomes adjective with の) (3) (See 御決まり・1) habit; custom; habitual way; (noun - becomes adjective with の) (4) (usu. as 決まりが悪い, etc.) (See 決まりが悪い) countenance in front of another person; face; (noun - becomes adjective with の) (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute |
Variations: |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) hanetsuki (Japanese badminton); battledore and shuttlecock |
Variations: |
tsuutenjakku; tsuu ten jakku; tsuuten jakku / tsutenjakku; tsu ten jakku; tsuten jakku ツーテンジャック; ツー・テン・ジャック; ツーテン・ジャック |
{cards} two-ten jack (Japanese trick-taking game) (wasei:) |
Variations: |
yasashiinihongo / yasashinihongo やさしいにほんご |
(exp,n) easy Japanese (that is easily understood by non-native speakers, children, etc.) |
Variations: |
chingakushamioshitayou / chingakushamioshitayo ちんがくしゃみをしたよう |
(exp,adj-na) (joc) crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing) |
Variations: |
norikaeru のりかえる |
(transitive verb) (1) to transfer (trains); to change (bus, train); (transitive verb) (2) to change (to another ideology, party, company, etc.); to switch (to a different system, method, etc.); to move on to (e.g. a new love interest) |
Variations: |
iroha(p); iroha いろは(P); イロハ |
(1) (kana only) traditional ordering of the Japanese syllabary; (2) (kana only) fundamentals; the ABCs of ... |
Variations: |
amanojaku(天邪鬼, 天no邪鬼, 天之邪鬼, 天邪久); amanjaku(天邪鬼, 天n邪鬼) あまのじゃく(天邪鬼, 天の邪鬼, 天之邪鬼, 天邪久); あまんじゃく(天邪鬼, 天ん邪鬼) |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues |
Variations: |
shitipoppu; shitiipoppu; shiti poppu; shitii poppu / shitipoppu; shitipoppu; shiti poppu; shiti poppu シティポップ; シティーポップ; シティ・ポップ; シティー・ポップ |
{music} city pop; Japanese music genre popular in the 1980s |
Variations: |
rabukomedii; rabukomedi; rabu komedii; rabu komedi / rabukomedi; rabukomedi; rabu komedi; rabu komedi ラブコメディー; ラブコメディ; ラブ・コメディー; ラブ・コメディ |
romantic comedy (wasei: love comedy); rom-com |
Variations: |
iruman イルマン |
(archaism) (kana only) (early Japanese Christian term) brother (por: irmão); lay brother; non-ordained member of a Christian religious order |
Variations: |
yobai よばい |
(noun/participle) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit |
Variations: |
daiusu ダイウス |
(archaism) (early Japanese Christian term) (See デウス) God (lat: Deus) |
Variations: |
nihongodeoke(日本語deok); nihongodeokkee(日本語deOK, 日本語deokkee); nihongodeookee(日本語deOK, 日本語deookee) にほんごでおけ(日本語でおk); にほんごでオッケー(日本語でOK, 日本語でオッケー); にほんごでオーケー(日本語でOK, 日本語でオーケー) |
(expression) (slang) you're not making any sense; can I have that in Japanese? |
Variations: |
yamatokotoba やまとことば |
word of Japanese origin; native Japanese word |
Variations: |
abatamoekubo; abatamoekubo あばたもえくぼ; アバタもエクボ |
(expression) (kana only) (proverb) love is blind; (when in love) even pockmarks are dimples |
Variations: |
hiodoshi ひおどし |
(1) (hist) scarlet bindings used with a traditional Japanese suit of armor; (2) (hist) scarlet-threaded suit of armor |
Variations: |
yomibitoshirazu よみびとしらず |
(expression) (in a collection of classical Japanese poetry) author unknown; anonymous |
Variations: |
oshokujidokoro おしょくじどころ |
(Japanese) restaurant |
Variations: |
kagikakko; kagikakko(sk) かぎかっこ; カギかっこ(sk) |
square bracket; Japanese-style quotation marks |
Variations: |
sagyou / sagyo さぎょう |
the "sa" column of the Japanese syllabary table (sa, shi, su, se, so) |
Variations: |
magyou / magyo まぎょう |
the "ma" column of the Japanese syllabary table (ma, mi, mu, me, mo) |
Variations: |
yagyou / yagyo やぎょう |
the "ya" column of the Japanese syllabary table (ya, yu, yo) |
Variations: |
ainote あいのて |
(1) interlude (in traditional Japanese music); (2) chanting or clapping along (during a song or dance); (3) interjection |
Variations: |
shougi / shogi しょうぎ |
shogi; Japanese chess |
Variations: |
koikogareru こいこがれる |
(v1,vi) to yearn (for); to pine (for); to long (for); to be madly in love (with); to be consumed with love (for) |
Variations: |
itomakiei; itomakiei / itomakie; itomakie イトマキエイ; いとまきえい |
(kana only) spinetail devil ray (Mobula japanica); Japanese devil ray |
鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? |
鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? 鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? |
(colloquialism) (See 鐃渋Lワ申鐃淳ッワ申,鐃巡お鐃緒申) comics or novels about male homosexuality, targeted at young women (wasei: boys love) |
Variations: |
sobakiri そばきり |
{food} (See 蕎麦・2) soba; Japanese buckwheat noodles |
Variations: |
sugoroku; suguroku(双六, 雙六)(ok) すごろく; すぐろく(双六, 雙六)(ok) |
(1) (See 絵双六) race game (board game where the object is to reach the goal first); (2) (orig. meaning) (See 盤双六) trad. Japanese board games played with dice, esp. ban-sugoroku |
Variations: |
oboshimeshi おぼしめし |
(1) (honorific or respectful language) thoughts; opinion; (one's) discretion; (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.); (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly); love; fancy; liking |
Variations: |
guraundogorufu; gurandogorufu; guraundo gorufu; gurando gorufu グラウンドゴルフ; グランドゴルフ; グラウンド・ゴルフ; グランド・ゴルフ |
ground golf (wasei:); Japanese sport similar to golf and designed for elderly people |
Variations: |
ikebana(p); seika(生花, 活花) / ikebana(p); seka(生花, 活花) いけばな(P); せいか(生花, 活花) |
(1) ikebana; Japanese art of flower arrangement; (2) (せいか only) fresh flower; natural flower |
Variations: |
hanakaruta; hanagaruta はなかるた; はながるた |
{hanaf} (See 花札) hanafuda; Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower) |
Variations: |
uesutanriigu; wesutanriigu; uesutan riigu; wesutan riigu / uesutanrigu; wesutanrigu; uesutan rigu; wesutan rigu ウエスタンリーグ; ウェスタンリーグ; ウエスタン・リーグ; ウェスタン・リーグ |
{baseb} (See イースタンリーグ) Western League (one of the two minor leagues of Japanese professional baseball) |
Variations: |
oyaomoukokoronimasaruoyagokoro / oyaomokokoronimasaruoyagokoro おやおもうこころにまさるおやごころ |
(expression) (proverb) a parent's love is greater than a child's love for its parents |
Variations: |
sukuroorubaasuraida; sukuroorubaa suraida; sukurooru baa suraida / sukuroorubasuraida; sukurooruba suraida; sukurooru ba suraida スクロールバースライダ; スクロールバー・スライダ; スクロール・バー・スライダ |
{comp} scroll bar slider |
Variations: |
hitomebore ひとめぼれ |
(n,vs,vi) love at first sight; being taken with someone at the first meeting |
Variations: |
sugoroku; suguroku(双六)(ok); sugoroku すごろく; すぐろく(双六)(ok); スゴロク |
(1) (kana only) (See 絵双六) race game (board game played with dice in which the object is to reach the end of a track); (2) (orig. meaning) (See 盤双六) ban-sugoroku; sugoroku; traditional Japanese board game similar to backgammon |
Variations: |
japaniizubobuteiru; japaniizu bobuteiru; japaniizubobuteeru(sk) / japanizubobuteru; japanizu bobuteru; japanizubobuteeru(sk) ジャパニーズボブテイル; ジャパニーズ・ボブテイル; ジャパニーズボブテール(sk) |
Japanese bobtail (cat breed) |
Variations: |
kakekaeru かけかえる |
(transitive verb) (1) to replace (a picture, sign, hanging scroll, etc.); to substitute; to take down (an old picture, etc.) and put up a new one; to rebuild (a bridge); (transitive verb) (2) to move (a picture, etc.) to another location; to hang somewhere else |
Variations: |
yobai よばい |
(n,vs,vi) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit |
Variations: |
omou / omo おもう |
(transitive verb) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; to reckon; (transitive verb) (2) to think (of doing); to plan (to do); (transitive verb) (3) to judge; to assess; to regard; (transitive verb) (4) to imagine; to suppose; to dream; (transitive verb) (5) to expect; to look forward to; (transitive verb) (6) to feel; to be (in a state of mind); to desire; to want; (transitive verb) (7) to care (deeply) for; to yearn for; to worry about; to love; (transitive verb) (8) to recall; to remember |
Variations: |
hanakaruta(花karuta, 花歌留多, 花骨牌); hanagaruta(花歌留多, 花骨牌, 花garuta) はなカルタ(花かるた, 花歌留多, 花骨牌); はなガルタ(花歌留多, 花骨牌, 花がるた) |
(See 花札) hanafuda; Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower) |
Variations: |
鐃循¥申鐃循wa申鐃緒申鐃緒申; 鐃循¥申鐃循wa申鐃緒申鐃緒申; 鐃循wa申鐃循wa申鐃緒申鐃緒申 鐃循¥申鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申; 鐃循¥申鐃循わ申鐃緒申鐃緒申; 鐃循わ申鐃循わ申鐃緒申鐃緒申 |
(onomatopoeic or mimetic word) hooo-hokekyo (call of the Japanese bush warbler); chirp-chirp; tweet-tweet |
Variations: |
omoikogareru おもいこがれる |
(v1,vi) to yearn for; to long for; to pine for; to love ardently; to be madly in love with |
Variations: |
dashimakitamago だしまきたまご |
{food} rolled Japanese-style omelette |
Variations: |
norikaeru のりかえる |
(transitive verb) (1) to transfer (trains); to change (bus, train); (transitive verb) (2) to change (to another ideology, party, company, etc.); to switch (to a different system, method, etc.); to move on to (e.g. a new love interest) |
Variations: |
sugoroku; suguroku(双六, 雙六)(ok) すごろく; すぐろく(双六, 雙六)(ok) |
(1) (kana only) (See 絵双六) race game (board game played with dice in which the object is to reach the end of a track); (2) (orig. meaning) (See 盤双六) ban-sugoroku; sugoroku; traditional Japanese board game similar to backgammon |
Variations: |
nezumitori; nezumitori(sk) ねずみとり; ネズミとり(sk) |
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap; (4) (See アオダイショウ) Japanese rat snake |
Variations: |
tenioha; tenioha てにをは; テニヲハ |
(kana only) {gramm} postpositions (in Japanese); particles |
Variations: |
shikibuton しきぶとん |
(See 掛け布団) futon (laid on the floor); (Japanese) mattress; underquilt; sleeping mat |
Variations: |
abatamoekubo; abatamoekubo あばたもえくぼ; アバタもエクボ |
(expression) (kana only) (proverb) love is blind; (when in love) even pockmarks are dimples |
Variations: |
kirishitan キリシタン |
(kana only) (hist) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristão); early Japanese Christian |
Variations: |
karuta(p); karuta かるた(P); カルタ |
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards |
Variations: |
yakebokkuinihigatsuku やけぼっくいにひがつく |
(exp,v5k) (idiom) the embers of a former relationship flare up again; old love blazes anew |
Variations: |
karuta(p); karuta かるた(P); カルタ |
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards |
Variations: |
sarariiman(p); saraariiman(ik); sarariman(ik); saraariman(ik); sararii man(ik); saraarii man(ik); sarari man(ik); saraari man(ik) / sarariman(p); sarariman(ik); sarariman(ik); sarariman(ik); sarari man(ik); sarari man(ik); sarari man(ik); sarari man(ik) サラリーマン(P); サラーリーマン(ik); サラリマン(ik); サラーリマン(ik); サラリー・マン(ik); サラーリー・マン(ik); サラリ・マン(ik); サラーリ・マン(ik) |
office worker (wasei: salary man); company employee; company man; salaryman (stereotypical Japanese office worker) |
Variations: |
karuta(p); karuta カルタ(P); かるた |
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta |
Variations: |
karuta(p); karuta カルタ(P); かるた |
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta |
Variations: |
karuta(p); karuta カルタ(P); かるた |
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta |
<60
This page contains 74 results for "Love - Japanese Calligraphy Scroll" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.