Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17100 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不成功

see styles
 fuseikou / fuseko
    ふせいこう
(adj-na,adj-no,n) failure; abortive (attempt, action)

不放逸

see styles
bù fàng yì
    bu4 fang4 yi4
pu fang i
 fu hōitsu
No slackness or looseness; concentration of mind and will on the good.

不整合

see styles
 fuseigou / fusego
    ふせいごう
(noun - becomes adjective with の) (1) inconsistency; mismatch; nonconformity; discordance; misalignment; (noun - becomes adjective with の) (2) {geol} unconformity

不歸路


不归路

see styles
bù guī lù
    bu4 gui1 lu4
pu kuei lu
road to ruin; course of action from which there is no turning back

不活性

see styles
 fukassei / fukasse
    ふかっせい
(can be adjective with の) (1) {chem} inert; noble; neutral; (can be adjective with の) (2) inactive

不淨觀


不淨观

see styles
bù jìng guān
    bu4 jing4 guan1
pu ching kuan
 fujō kan
The meditation on the uncleanness of the human body of self and others, e. g. the nine stages of disintegration of the dead body 九想 q.v.; it is a meditation to destroy 貪 desire; other details are: parental seed, womb, the nine excretory passages, the body's component parts, worm-devoured corpse — all unclean.

不燃性

see styles
 funensei / funense
    ふねんせい
(noun - becomes adjective with の) non-inflammability; incombustibility

不特定

see styles
 futokutei / futokute
    ふとくてい
(adj-no,adj-na,n) unspecified; random; indefinite

不生斷


不生断

see styles
bù shēng duàn
    bu4 sheng1 duan4
pu sheng tuan
 fushō dan
One of the 三斷, when illusion no longer arises the sufferings of being reborn in the evil paths are ended.

不當緊


不当紧

see styles
bù dāng jǐn
    bu4 dang1 jin3
pu tang chin
not important; of no consequence

不疑殺


不疑杀

see styles
bù yí shā
    bu4 yi2 sha1
pu i sha
 fu gisetsu
Not in doubt that the creature has been killed to feed me, v. 不淨肉.

不答理

see styles
bù dā lǐ
    bu4 da1 li3
pu ta li
to pay no heed to

不能知

see styles
bù néng zhī
    bu4 neng2 zhi1
pu neng chih
 fu nō chi
not able to understand

不能離


不能离

see styles
bù néng lí
    bu4 neng2 li2
pu neng li
 fu nō ri
cannot get rid of

不行状

see styles
 fugyoujou / fugyojo
    ふぎょうじょう
(n,adj-na,adj-no) (See 不行跡) misconduct; misbehaviour; impropriety; profligacy

不行跡

see styles
 fugyouseki / fugyoseki
    ふぎょうせき
(n,adj-na,adj-no) misconduct; misbehaviour; impropriety; profligacy

不要臉


不要脸

see styles
bù yào liǎn
    bu4 yao4 lian3
pu yao lien
to have no sense of shame; shameless

不調和


不调和

see styles
bù tiáo hé
    bu4 tiao2 he2
pu t`iao ho
    pu tiao ho
 fuchouwa / fuchowa
    ふちょうわ
discord
(n,adj-na,adj-no) disharmony; discord; dissonance; incongruity

不足道

see styles
bù zú dào
    bu4 zu2 dao4
pu tsu tao
inconsiderable; of no consequence; not worth mentioning

不退住

see styles
bù tuì zhù
    bu4 tui4 zhu4
pu t`ui chu
    pu tui chu
 futai jū
The seventh of the 十住, the stage of never receding, or continuous progress.

不退土

see styles
bù tuì tǔ
    bu4 tui4 tu3
pu t`ui t`u
    pu tui tu
 futai do
The Pure Land, from which there is no falling away.

不退失

see styles
bù tuì shī
    bu4 tui4 shi1
pu t`ui shih
    pu tui shih
 fu taishitsu
no retrogression

且の鼻

see styles
 dannohana
    だんのはな
(place-name) Dan-no-hana

世の常

see styles
 yonotsune
    よのつね
(adj-no,exp,n) ordinary; run-of-the-mill; usual

世も末

see styles
 yomosue
    よもすえ
(exp,n) the end of the world; the world is beyond saving; there's no hope for the future; this degenerate age; what is this world coming to

世代間

see styles
 sedaikan
    せだいかん
(can be adjective with の) intergenerational

世界中

see styles
 sekaijuu / sekaiju
    せかいじゅう
(noun - becomes adjective with の) around the world; throughout the world

世界初

see styles
 sekaihatsu
    せかいはつ
(adj-no,n) world's first; first in the world

両きき

see styles
 ryoukiki / ryokiki
    りょうきき
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity

両利き

see styles
 ryoukiki / ryokiki
    りょうきき
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity

両国間

see styles
 ryoukokukan / ryokokukan
    りょうこくかん
(can be adjective with の) between both countries; bilateral

両性愛

see styles
 ryouseiai / ryoseai
    りょうせいあい
(noun - becomes adjective with の) bisexuality

両手利

see styles
 ryoutekiki / ryotekiki
    りょうてきき
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity

両方向

see styles
 ryouhoukou / ryohoko
    りょうほうこう
(noun - becomes adjective with の) two directions; both directions; two-way; bidirectional

並み木

see styles
 namiki
    なみき
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) roadside tree; row of trees

並外れ

see styles
 namihazure
    なみはずれ
(adj-na,n,adj-no) out of the common; far above the average; extraordinary; abnormal; unreasonable

中ノ上

see styles
 nakanoue / nakanoe
    なかのうえ
(exp,adj-no,n) above average; (surname) Nakanoue

中の下

see styles
 chuunoge / chunoge
    ちゅうのげ
(exp,adj-no,n) slightly below average (esp. in regards to looks)

中二病

see styles
zhōng èr bìng
    zhong1 er4 bing4
chung erh ping
 chuunibyou / chunibyo
    ちゅうにびょう
(neologism) strange behavior characteristic of a teenager going through puberty (loanword from Japanese "chūnibyō")
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness

中北部

see styles
zhōng běi bù
    zhong1 bei3 bu4
chung pei pu
 chuuhokubu / chuhokubu
    ちゅうほくぶ
north central area
(noun - becomes adjective with の) north central region

中国系

see styles
 chuugokukei / chugokuke
    ちゅうごくけい
(adj-no,n) Chinese (lineage, ancestry, ethnicity, etc.); Sino-

中国製

see styles
 chuugokusei / chugokuse
    ちゅうごくせい
(adj-no,n) made in China; Chinese-made

中太り

see styles
 chuubutori / chubutori
    ちゅうぶとり
(adj-na,adj-no,n) chubby; slightly overweight

中毒性

see styles
zhòng dú xìng
    zhong4 du2 xing4
chung tu hsing
 chuudokusei / chudokuse
    ちゅうどくせい
poisonous; toxic
(adj-no,n) (1) poisonous; toxic; (2) addictiveness

中焙り

see styles
 chuuaburi / chuaburi
    ちゅうあぶり
(noun - becomes adjective with の) medium roast (coffee)

中等症

see styles
 chuutoushou / chutosho
    ちゅうとうしょう
(noun - becomes adjective with の) {med} moderate illness

中華系

see styles
 chuukakei / chukake
    ちゅうかけい
(adj-no,n) (See 中国系) Chinese (lineage, ancestry, ethnicity, etc.); Sino-

中長期

see styles
 chuuchouki / chuchoki
    ちゅうちょうき
(noun - becomes adjective with の) mid-to-long term; medium and long term

中高層

see styles
 chuukousou / chukoso
    ちゅうこうそう
(can be adjective with の) medium and high-rise (buildings, apartments, etc.)

中高年

see styles
 chuukounen / chukonen
    ちゅうこうねん
(noun - becomes adjective with の) middle and old age

串焼き

see styles
 kushiyaki
    くしやき
(noun - becomes adjective with の) grilling on a skewer; spit-roasting

丸みえ

see styles
 marumie
    まるみえ
(noun - becomes adjective with の) full view; plain sight; completely visible

丸見え

see styles
 marumie
    まるみえ
(noun - becomes adjective with の) full view; plain sight; completely visible

丹塗り

see styles
 ninuri
    にぬり
(n,adj-no,vs) painting red; vermillion lacquering

丹後局

see styles
 tangonotsubone
    たんごのつぼね
(person) Tango no Tsubone

主体性

see styles
 shutaisei / shutaise
    しゅたいせい
independence of will or action; self-direction; autonomy; initiative; identity

Variations:

see styles
 no
    の
(particle) (archaism) (indicates possessive; 之 used esp. on tombs) (See の・1) 's; of; belonging to

乙張り

see styles
 merihari
    めりはり
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) modulation (of voice); (2) variation; variety; (3) liveliness; full-bodied

九品上

see styles
jiǔ pǐn shàng
    jiu3 pin3 shang4
chiu p`in shang
    chiu pin shang
 kokonotsu-shina-no-kami
An abbreviation for 上品上生 the highest grade in the Pure Land, see 九品淨土.

九方便

see styles
jiǔ fāng biàn
    jiu3 fang1 bian4
chiu fang pien
 ku hōben
The nine suitable stages in religious service; cf. 大日經, 7; 作禮 salutation to the universal Triratna; 出罪 repentance and confession; 歸依 trust (in the Triratna); 施身 giving of self (to the Tathāgata); 發菩提心 vowing to devote the mind to bodhi; 隨喜 rejoicing (in all good); 勸請 beseeching (all Tathāgatas to rain down the saving law); 奉請法身 praying for the Buddha-nature in self and others for entry in the Pure Land; 迴向 demitting the good produced by the above eight methods, to others, universally, past, present, and future. This form of service is generally performed before engaging in esoteric observances. The verses in which these nine stages are presented are of a commendably devotional character.

九無學


九无学

see styles
jiǔ wú xué
    jiu3 wu2 xue2
chiu wu hsüeh
 ku mugaku
The nine grades (of arhats) who are no longer learning, having attained their goal.

九部法

see styles
jiǔ bù fǎ
    jiu3 bu4 fa3
chiu pu fa
 kubu no hō
the nine divisions of scriptures

九齋日


九斋日

see styles
jiǔ zhāi rì
    jiu3 zhai1 ri4
chiu chai jih
 ku sainichi
the nine kinds of days of abstinence on which no food is eaten after twelve o'clock: noon and the commands are observed. They are: Every day of the first month, of the fifth month, of the ninth month, and the following six days of each month, 8th, 14th, 15th, 23rd, 29th, and 30th. On these days Indra and the four deva-kings investigate the conduct of men.

乳りん

see styles
 nyuurin / nyurin
    にゅうりん
(noun - becomes adjective with の) areola mammae (circular area around nipple); areola

乳白色

see styles
rǔ bái sè
    ru3 bai2 se4
ju pai se
 nyuuhakushoku / nyuhakushoku
    にゅうはくしょく
milky white
(noun - becomes adjective with の) milk-white; milky

了別我


了别我

see styles
liǎo bié wǒ
    liao3 bie2 wo3
liao pieh wo
 ryōbetsu ga
cognizing a self

予定外

see styles
 yoteigai / yotegai
    よていがい
(adj-no,adj-na,n) unexpected; unscheduled; unforeseen; unplanned

予想外

see styles
 yosougai / yosogai
    よそうがい
(adj-no,adj-na,n) unexpected; unforeseen; strange

予算上

see styles
 yosanjou / yosanjo
    よさんじょう
(can be adjective with の) budgetary

事務用

see styles
 jimuyou / jimuyo
    じむよう
(noun - becomes adjective with の) business use; office use

事圓滿


事圆满

see styles
shì yuán mǎn
    shi4 yuan2 man3
shih yüan man
 ji enman
completion of works

事実上

see styles
 jijitsujou / jijitsujo
    じじつじょう
(n,adj-no,adv) as a matter of fact; actually; effectively; in reality; in effect

事故時

see styles
 jikoji
    じこじ
(noun - becomes adjective with の) (at) the time of an accident; (in) the event of an accident

事業性

see styles
 jigyousei / jigyose
    じぎょうせい
(1) commercial viability; business feasibility; business potential; (can be adjective with の) (2) business-related; commercial

二つ折

see styles
 futatsuori
    ふたつおり
(irregular okurigana usage) (can be adjective with の) folded in half; doubled

二の次

see styles
 ninotsugi
    にのつぎ
(exp,adj-no,n) secondary; of secondary importance

二九韻


二九韵

see styles
èr jiǔ yùn
    er4 jiu3 yun4
erh chiu yün
 niku(no)un
The eighteen 丁岸哆 tiṇanta, personal endings of the Sanskrit verb.

二人前

see styles
 nininmae
    ににんまえ
(can be adjective with の) for two people; (work) of two; (meals) for two

二人宛

see styles
 futarizutsu
    ふたりづつ
(can be adjective with の) two by two; by twos; as a couple

二人種

see styles
 nijinshu
    にじんしゅ
(can be adjective with の) biracial

二代目

see styles
 nidaime
    にだいめ
(noun - becomes adjective with の) second generation; second; junior

二卵性

see styles
 niransei / niranse
    にらんせい
(adj-no,n) {med} (See 一卵性) fraternal (of twins); diovular; dizygotic; biovular

二国間

see styles
 nikokukan
    にこくかん
(can be adjective with の) bilateral

二峰性

see styles
 nihousei / nihose
    にほうせい
(can be adjective with の) bimodal

二成り

see styles
 futanari
    ふたなり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) hermaphrodite; androgyny; hermaphroditism

二我執


二我执

see styles
èr wǒ zhí
    er4 wo3 zhi2
erh wo chih
 ni gashū
The two reasons for clinging to the idea of the self: (a) 具生我執 the natural, or instinctive cleaving to the idea of a self, or soul; (b) 分別我執 the same idea developed as the result of (erroneous) reasoning. Cf. 二法執.

二我見


二我见

see styles
èr wǒ jiàn
    er4 wo3 jian4
erh wo chien
 ni gaken
two views of self

二戸建

see styles
 nikodate
    にこだて
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) semi-detached house; double house

二枚舌

see styles
 nimaijita
    にまいじた
(noun - becomes adjective with の) (idiom) double-dealing; duplicity; equivocation; double-tongued

二無我


二无我

see styles
èr wú wǒ
    er4 wu2 wo3
erh wu wo
 ni muga
The two categories of anātman: — 人無我 no (permanent) human ego, or soul; 法無我 no (permanent) individuality in or independence of self or of things.

二番線

see styles
 nibansen
    にばんせん
platform no. 2; track 2

二福田

see styles
èr fú tián
    er4 fu2 tian2
erh fu t`ien
    erh fu tien
 ni fukuden
The two fields for the cultivation of happiness: (a) 學人田 the eighteen Hīnayāna classes of those under training in religion; (b) 無學人田 the nine divisions of those no longer in training, i.e. who have completed their course. Also (a) 悲田 the pitable or poor and needy, as the field or opportunity for charity; (b) 敬田the field of religion and reverence of the Buddhas, the saints, the priesthood.

二種施


二种施

see styles
èr zhǒng shī
    er4 zhong3 shi1
erh chung shih
 nishu (no) se
v. 二種布施.

二種死


二种死

see styles
èr zhǒng sǐ
    er4 zhong3 si3
erh chung ssu
 nishu (no) shi
The two kinds of death, 命盡死 natural death, and 外緣死 violent death, or death from external cause.

二種病


二种病

see styles
èr zhǒng bìng
    er4 zhong3 bing4
erh chung ping
 nishu no yamai
Two kinds of sickness: physical and mental or spiritual.

二種識


二种识

see styles
èr zhǒng shì
    er4 zhong3 shi4
erh chung shih
 nishu no shiki
two types of consciousness

二空觀


二空观

see styles
èr kōng guān
    er4 kong1 guan1
erh k`ung kuan
    erh kung kuan
 ni kūkan
Two kinds of meditation on the "void', or unreality: (a) 無生觀 the meditation that things are unproduced, having no individual or separate natures, i.e. that all things are void and unreal; cf. 性空; (b) 無相觀 that they are therefore formless, cf. 相空. Also 人 and 法空觀 see above.

二自性

see styles
èr zì xìng
    er4 zi4 xing4
erh tzu hsing
 ni jishō
dual self-nature

二解脫


二解脱

see styles
èr jiě tuō
    er4 jie3 tuo1
erh chieh t`o
    erh chieh to
 ni gedatsu
Two kinds of deliverance, mukti or mokṣa: (1) (a) 有爲解脫 Active or earthly deliverance to arhatship; (b) 無爲解脫 nirvana-deliverance. (2) (a) 性淨解脫 The pure, original freedom or innocence; (b) 障盡解脫 deliverance acquired by the ending of all hindrances (to salvation). (3) (a) 慧解脫 The arhat's deliverance from hindrances to wisdom; (b) 具解脫 his complete deliverance in regard to both wisdom and vision 慧 and 定. (4) (a) 時解脫 The dull who take time or are slow in attaining to 定 vision; (b) 不時解脫 the quick or clever who take "no time". (5) (a) 心解脫 A heart or mind delivered from desires; (b) 慧解脫 a mind delivered from ignorance by wisdom.

二量体

see styles
 niryoutai / niryotai
    にりょうたい
(noun - becomes adjective with の) (See 単量体・たんりょうたい) dimer

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary