There are 22289 total results for your Even the 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot search. I have created 223 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
變聲 变声 see styles |
biàn shēng bian4 sheng1 pien sheng |
voice change (at puberty); to alter one's voice (deliberately); to sound different (when angry etc) |
變賣 变卖 see styles |
biàn mài bian4 mai4 pien mai |
to sell off (one's property) |
讒佞 谗佞 see styles |
chán nìng chan2 ning4 ch`an ning chan ning |
to defame one person while flattering another; a slandering toady |
讒諂 谗谄 see styles |
chán chǎn chan2 chan3 ch`an ch`an chan chan |
to defame one person while flattering another; a slandering toady |
讓座 让座 see styles |
ràng zuò rang4 zuo4 jang tso |
to give up one's seat for sb |
讓畔 让畔 see styles |
ràng pàn rang4 pan4 jang p`an jang pan |
to be accommodating in negotiating the boundary of one's field; (fig.) (of farmers in ancient times) to be good-hearted and honest |
豈敢 岂敢 see styles |
qǐ gǎn qi3 gan3 ch`i kan chi kan |
how could one dare?; I don't deserve such praise |
豈止 岂止 see styles |
qǐ zhǐ qi3 zhi3 ch`i chih chi chih |
not only; far from; more than |
豎起 竖起 see styles |
shù qǐ shu4 qi3 shu ch`i shu chi |
to erect (a tent etc); to prick up (one's ears); to raise (one's eyebrows); to stick up (one's thumb); to turn up (one's collar); (of a bird) to puff up (one's feathers) |
豐乳 丰乳 see styles |
fēng rǔ feng1 ru3 feng ju |
to enlarge one's breasts (e.g. by surgery); large breasts |
象形 see styles |
xiàng xíng xiang4 xing2 hsiang hsing ogata おがた |
pictogram; one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters; Chinese character derived from a picture; sometimes called hieroglyph (noun - becomes adjective with の) hieroglyphics; type of character representing pictures; (surname) Ogata |
豢養 豢养 see styles |
huàn yǎng huan4 yang3 huan yang |
to keep (an animal); to look after the needs of (a person or an animal); (fig.) to keep (a spy, lackey etc) in one's pay |
豬籠 猪笼 see styles |
zhū lóng zhu1 long2 chu lung |
cylindrical bamboo or wire frame used to constrain a pig during transport |
豹尾 see styles |
hyoubi / hyobi ひょうび |
(See 八将神) Hyōbi; one of the eight gods of the traditional calendar |
貂蟬 貂蝉 see styles |
diāo chán diao1 chan2 tiao ch`an tiao chan |
Diaochan (-192), one of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3], in fiction a famous beauty at the break-up of Han dynasty, given as concubine to usurping warlord Dong Zhuo 董卓[Dong3 Zhuo2] to ensure his overthrow by fighting hero Lü Bu 呂布|吕布[Lu:3 Bu4] |
負う see styles |
ou / o おう |
(transitive verb) (1) to carry on one's back; to bear; to shoulder; (transitive verb) (2) to take (responsibility); to assume; to accept; to bear (the blame, costs, etc.); to have (a duty, obligation, etc.); to become responsible for; to be burdened with (work, debt, etc.); (transitive verb) (3) to suffer (an injury); to sustain (a wound); to receive; to incur (a loss, damage, etc.); (transitive verb) (4) (as ...に負う) to owe (a debt of gratitude to); to be indebted to; (transitive verb) (5) to have (something) behind one; to be backed by |
負け see styles |
make まけ |
(1) (ant: 勝ち・かち) defeat; loss; losing (a game); (suffix) (2) (See 名前負け・なまえまけ) failing to live up to (one's name, looks, etc.); (3) discount; loss (on a sale) |
負心 负心 see styles |
fù xīn fu4 xin1 fu hsin |
ungrateful; heartless; to fail to be loyal to one's love |
負根 see styles |
oune / one おうね |
(place-name) Oune |
財慳 财悭 see styles |
cái qiān cai2 qian1 ts`ai ch`ien tsai chien zaiken |
Meanness, stinginess. |
財欲 财欲 see styles |
cái yù cai2 yu4 ts`ai yü tsai yü zaiyoku |
The desire for wealth, one of the five wrong desires. |
財物 财物 see styles |
cái wù cai2 wu4 ts`ai wu tsai wu zaibutsu; zaimotsu ざいぶつ; ざいもつ |
property; belongings property one's wealth |
貧道 贫道 see styles |
pín dào pin2 dao4 p`in tao pin tao hindou / hindo ひんどう |
poor Taoist (1) {Buddh} imperfect (Buddhist) training; imperfection in one's (Buddhist) training; incomplete training; poor training; (pronoun) (2) (humble language) (used by Buddhist monks) I; me The way of poverty, that of the monk and nun; also, a poor religion, i.e. without the Buddha-truth. |
貫氣 贯气 see styles |
guàn qì guan4 qi4 kuan ch`i kuan chi |
(feng shui) beneficial influence, esp. from one's ancestral graves; to confer a beneficial influence |
貰う see styles |
morau もらう |
(transitive verb) (1) (kana only) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (kana only) (follows a verb in "-te" form) to get someone to do something; (transitive verb) (3) (kana only) to have in one's pocket (a fight, match); (transitive verb) (4) (kana only) to contract (a disease); to catch; to be affected |
貴方 贵方 see styles |
guì fāng gui4 fang1 kuei fang kihou / kiho きほう |
(in business etc) your side; you (1) (honorific or respectful language) your home; your residence; (pronoun) (2) (honorific or respectful language) you (referring to one's equal; epistolary style) |
買醉 买醉 see styles |
mǎi zuì mai3 zui4 mai tsui |
to get drunk; to drown one's sorrows |
費話 费话 see styles |
fèi huà fei4 hua4 fei hua |
to talk at length; to waste one's breath; variant of 廢話|废话[fei4hua4] |
資性 see styles |
shisei / shise しせい |
one's nature; one's disposition |
資養 资养 see styles |
zī yǎng zi1 yang3 tzu yang shiyō |
to garner one's sustenance |
賓頭 宾头 see styles |
bīn tóu bin1 tou2 pin t`ou pin tou binzu |
One of the purgatories, v. 賓吒羅. |
賜教 赐教 see styles |
cì jiào ci4 jiao4 tz`u chiao tzu chiao |
(honorific) to impart one's wisdom; to enlighten |
賜顧 赐顾 see styles |
cì gù ci4 gu4 tz`u ku tzu ku |
to honor (sb) by one's visit; to patronize (a shop or restaurant) |
賠上 赔上 see styles |
péi shàng pei2 shang4 p`ei shang pei shang |
to pay for something with the loss of (one's health etc); to have something come at the cost of (one's reputation etc) |
賢兄 see styles |
kenkei / kenke けんけい |
(pronoun) wise elder brother; polite reference to another's older brother, or to one's senior |
賢木 see styles |
sakaki さかき |
(1) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica); (2) evergreen (esp. one planted or used at a shrine); (surname) Sakaki |
賣乖 卖乖 see styles |
mài guāi mai4 guai1 mai kuai |
to show off one's cleverness; (of sb who has received beneficial treatment) to profess to have been hard done by |
賣力 卖力 see styles |
mài lì mai4 li4 mai li |
to work hard; to do one's very best; to throw oneself into the task at hand |
賣命 卖命 see styles |
mài mìng mai4 ming4 mai ming |
to work tirelessly; to give one's all; to slave away; to throw away one's life; to sacrifice oneself (usu. for an unworthy cause) |
賣國 卖国 see styles |
mài guó mai4 guo2 mai kuo |
to betray one's country |
賭咒 赌咒 see styles |
dǔ zhòu du3 zhou4 tu chou |
to swear to God; to cross one's heart |
贅述 赘述 see styles |
zhuì shù zhui4 shu4 chui shu |
to say more than is necessary; to give unnecessary details |
赤札 see styles |
akafuda あかふだ |
(1) red tag (esp. one attached to sold goods or discounted products); red label; (2) {cards} swords (playing card suit in traditional Japanese gambling decks) |
赤目 see styles |
akame あかめ |
facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue; (place-name, surname) Akame |
赤眼 see styles |
chì yǎn chi4 yan3 ch`ih yen chih yen shakugen あかめ |
(1) red eyes; bloodshot eyes; (2) red-eye; (3) (kana only) red mullet (Chelon haematocheilus); (4) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue The red-eye, i. e. a turtle. |
走動 走动 see styles |
zǒu dòng zou3 dong4 tsou tung |
to walk around; to move about; to stretch one's legs; to go for a walk; to be mobile (e.g. after an illness); to visit one another; to socialize; to pay a visit (go to the toilet) |
走卒 see styles |
zǒu zú zou3 zu2 tsou tsu |
pawn (i.e. foot soldier); servant; lackey (of malefactor) |
走失 see styles |
zǒu shī zou3 shi1 tsou shih |
lost; missing; to lose (sb in one's charge); to get lost; to wander away; to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc); to lose meaning (in translation) |
走心 see styles |
zǒu xīn zou3 xin1 tsou hsin |
to take care; to be mindful; (Internet slang) to be moved by something; poignant; to have deep feelings for sb; to lose one's heart to sb |
走相 see styles |
zǒu xiàng zou3 xiang4 tsou hsiang |
to lose one's good looks |
走神 see styles |
zǒu shén zou3 shen2 tsou shen |
absent-minded; one's mind is wandering |
走路 see styles |
zǒu lù zou3 lu4 tsou lu souro / soro そうろ |
to walk; to go on foot; to leave; to depart; (informal) to clear off; to beat it; (of sb who gets fired or resigns) to leave the job; to get out race track; course; express trail |
起家 see styles |
qǐ jiā qi3 jia1 ch`i chia chi chia chiicha / chicha チーチャ |
to start out by; to grow an enterprise beginning with; to begin one's career by {mahj} first dealer (chi:) |
起居 see styles |
qǐ jū qi3 ju1 ch`i chü chi chü kikyo ききょ |
everyday life; regular pattern of life (n,vs,vi) (1) one's daily life; (2) condition; well-being; state of one's health; (3) (orig. meaning) standing and sitting; movements |
起床 see styles |
qǐ chuáng qi3 chuang2 ch`i ch`uang chi chuang kishou / kisho きしょう |
to get out of bed; to get up (n,vs,vi) rising (from one's bed); getting up; getting out of bed |
起泡 see styles |
qǐ pào qi3 pao4 ch`i p`ao chi pao |
to bubble; to foam; to blister; to sprout boils (on one's body); sparkling (wine etc) |
起眼 see styles |
qǐ yǎn qi3 yan3 ch`i yen chi yen |
to catch one's eye (usu. used in the negative) |
起者 see styles |
qǐ zhě qi3 zhe3 ch`i che chi che kisha |
One who begins, or starts; one who thinks he creates his own welfare or otherwise. |
起請 起请 see styles |
qǐ qǐng qi3 qing3 ch`i ch`ing chi ching kishou / kisho きしょう |
(n,vs,vi) vow To call on the gods or the Buddhas ( as witness to the truth of one's statement). |
起迎 see styles |
qǐ yíng qi3 ying2 ch`i ying chi ying kigei |
rising from one's seat to welcome a visitor |
超值 see styles |
chāo zhí chao1 zhi2 ch`ao chih chao chih |
to be well worth the money one pays (for it); to be great value |
超前 see styles |
chāo qián chao1 qian2 ch`ao ch`ien chao chien |
to be ahead of one's time; to surpass or outdo one's predecessors; to be ahead of the pack; to take the lead; advanced |
超生 see styles |
chāo shēng chao1 sheng1 ch`ao sheng chao sheng |
(Buddhism) to be reincarnated; (fig.) to be lenient; to spare sb; to have more children than allowed under family planning policy |
超遷 超迁 see styles |
chāo qiān chao1 qian1 ch`ao ch`ien chao chien |
(literary) to be promoted more than one grade or rank at a time; to be promoted ahead of time |
超齡 超龄 see styles |
chāo líng chao1 ling2 ch`ao ling chao ling |
too old; overage; (of a young person's behavior or attributes) beyond one's years; adultlike |
越席 see styles |
yuè xí yue4 xi2 yüeh hsi |
to leave one's seat |
越年 see styles |
etsunen(p); otsunen えつねん(P); おつねん |
(n,vs,vi) (1) seeing the old year out; greeting the New Year; passing the winter; hibernation; (n,vs,vi) (2) (えつねん only) {hanaf} playing more than the usual 12 rounds in one game |
越權 越权 see styles |
yuè quán yue4 quan2 yüeh ch`üan yüeh chüan |
to go beyond one's authority; arrogation |
越發 越发 see styles |
yuè fā yue4 fa1 yüeh fa |
increasingly; more and more; ever more; all the more |
越級 越级 see styles |
yuè jí yue4 ji2 yüeh chi |
to skip a grade; to bypass ranks; to go over the head of one's boss |
越職 越职 see styles |
yuè zhí yue4 zhi2 yüeh chih |
to exceed one's authority; to go beyond the bounds of one's job |
趕路 赶路 see styles |
gǎn lù gan3 lu4 kan lu |
to hasten on with one's journey; to hurry on |
趙國 赵国 see styles |
zhào guó zhao4 guo2 chao kuo |
Zhao, one of the seven states during the Warring States Period of Chinese history (475-220 BC) |
趙翼 赵翼 see styles |
zhào yì zhao4 yi4 chao i |
Zhao Yi (1727-1814), Qing dynasty poet and historian, one of Three great poets of the Qianlong era 乾嘉三大家 |
趙高 赵高 see styles |
zhào gāo zhao4 gao1 chao kao choukou / choko ちょうこう |
Zhao Gao (?-207 BC), one of the most vile, corrupt and powerful eunuchs in Chinese history, responsible for the fall of Qin Dynasty (personal name) Chōkou |
足す see styles |
tasu たす |
(transitive verb) (1) to add (numbers); (transitive verb) (2) to add (something); to top up (with something); (transitive verb) (3) (See 用を足す・1) to take care of (e.g. one's business) |
足下 see styles |
zú xià zu2 xia4 tsu hsia sokka そっか |
you (used to a superior or between persons of the same generation); below the foot (1) (See 足元・1) at one's feet; underfoot; (2) written after the addressee's name in a formal letter to show respect; (pronoun) (3) (honorific or respectful language) (obsolete) (used to address someone of equal or lower status) thou; you beneath one's feet |
足中 see styles |
ashinaka あしなか |
half-soled straw sandals; straw sandals which are designed only for the front half of the foot |
足偏 see styles |
ashihen; atohen あしへん; あとへん |
(1) kanji "leg" or "foot" radical at left; (2) (あとへん only) being (too) late; the past; the previous |
足元 see styles |
ashimoto あしもと |
(noun - becomes adjective with の) (1) at one's feet; underfoot; one's step (as in "watch your step"); (2) gait; pace; step; (can be adjective with の) (3) most recent; current; (pronoun) (4) you; thou |
足刀 see styles |
sokutou / sokuto そくとう |
{MA} outer edge of the foot (from little toe to heel) (karate) |
足半 see styles |
ashinaka あしなか |
half-soled straw sandals; straw sandals which are designed only for the front half of the foot |
足台 see styles |
ashidai あしだい |
footrest; foot stool |
足囲 see styles |
sokui そくい |
(See 足長・そくちょう) foot circumference |
足尖 see styles |
zú jiān zu2 jian1 tsu chien |
tip of the foot; toes |
足履 see styles |
zú lǚ zu2 lv3 tsu lü sokuri |
to place one's foot on |
足底 see styles |
sokutei / sokute そくてい |
(See あしのうら) planta; planta pedis; sole of the foot |
足弓 see styles |
zú gōng zu2 gong1 tsu kung |
arch (of a foot) |
足技 see styles |
ashiwaza あしわざ |
(judo) foot technique; footwork |
足控 see styles |
zú kòng zu2 kong4 tsu k`ung tsu kung |
(slang) foot fetishist |
足摺 see styles |
ashizuri あしずり |
(noun/participle) stamping or scraping one's feet; (place-name) Ashizuri |
足業 see styles |
ashiwaza あしわざ |
(judo) foot technique; footwork |
足歲 足岁 see styles |
zú suì zu2 sui4 tsu sui |
one's age (calculated as years from birth); contrasted with 虛歲|虚岁[xu1 sui4] |
足浴 see styles |
zú yù zu2 yu4 tsu yü sokuyoku そくよく |
foot bath footbath (for improving blood circulation) |
足湯 see styles |
ashiyu あしゆ |
footbath; hot spring bath designed for soaking one's feet |
足療 足疗 see styles |
zú liáo zu2 liao2 tsu liao |
foot massage |
足癖 see styles |
ashikuse あしくせ |
(1) gait; one's manner of walking; (2) {sumo} technique involving tripping the opponent |
足癬 足癣 see styles |
zú xuǎn zu2 xuan3 tsu hsüan |
athlete's foot |
足背 see styles |
sokuhai そくはい |
(See 足の甲) top of the foot; instep |
足裏 see styles |
anaura あなうら ashiura あしうら |
sole of the foot |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Even the 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.