Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23025 total results for your Eru search. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

詰合せる

see styles
 tsumeawaseru
    つめあわせる
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc.

詰掛ける

see styles
 tsumekakeru
    つめかける
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door)

詰換える

see styles
 tsumekaeru
    つめかえる
(transitive verb) to repack; to refill

詰替える

see styles
 tsumekaeru
    つめかえる
(transitive verb) to repack; to refill

誇多鬥靡


夸多斗靡

see styles
kuā duō - dòu mǐ
    kua1 duo1 - dou4 mi3
k`ua to - tou mi
    kua to - tou mi
(idiom) to use literary phrases in one's writing to show off one's erudition

説付ける

see styles
 tokitsukeru
    ときつける
(transitive verb) to persuade

説伏せる

see styles
 tokifuseru
    ときふせる
(transitive verb) to confute; to argue down; to persuade; to convince; to prevail on

説勧める

see styles
 tokisusumeru
    ときすすめる
(transitive verb) to persuade

読み耽る

see styles
 yomifukeru
    よみふける
(v5r,vi) to be absorbed in reading

読付ける

see styles
 yomitsukeru
    よみつける
(transitive verb) (obscure) to be accustomed to reading

読慣れる

see styles
 yominareru
    よみなれる
(v1,vi) to be accustomed to reading

読掛ける

see styles
 yomikakeru
    よみかける
(transitive verb) to begin to read; to leaf through a book

読替える

see styles
 yomikaeru
    よみかえる
(transitive verb) (1) to read a kanji with a different pronunciation; (2) to load (e.g. data on a computer); to read; (3) (law) to change the language or wording (of a provision, etc.); to apply a different term

読違える

see styles
 yomichigaeru
    よみちがえる
(transitive verb) to misread

謳われる

see styles
 utawareru
    うたわれる
(v1,vi) (1) (kana only) (See 謳う・1) to be famed; to be extolled; to have one's praises sung; to be celebrated; to be admired; (v1,vi) (2) (kana only) to be stipulated; to be declared; to be clearly expressed

谷口稜曄

see styles
 taniguchisumiteru
    たにぐちすみてる
(person) Taniguchi Sumiteru

貝塚伊吹

see styles
 kaizukaibuki; kaizukaibuki; kaizukaibuki
    かいづかいぶき; カイヅカイブキ; カイズカイブキ
(kana only) Hollywood juniper (Juniperus chinensis var. kaizuka); Chinese pyramid juniper

負わせる

see styles
 owaseru
    おわせる
(Ichidan verb) (1) (See 負う) to put something on someone's back; to make someone carry something; (2) to lay responsibility on someone; to charge someone with a duty; (3) to inflict injury on someone

買上げる

see styles
 kaiageru
    かいあげる
(transitive verb) to buy; to buy up; to bid up

買入れる

see styles
 kaiireru / kaireru
    かいいれる
(transitive verb) to purchase; to buy in

買受ける

see styles
 kaiukeru
    かいうける
(transitive verb) to purchase

買求める

see styles
 kaimotomeru
    かいもとめる
(transitive verb) to buy

貸下げる

see styles
 kashisageru
    かしさげる
(transitive verb) to lend; to loan

貸付ける

see styles
 kashitsukeru
    かしつける
(transitive verb) to lend; to loan

貼付ける

see styles
 haritsukeru
    はりつける
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (2) to station; to post

貼替える

see styles
 harikaeru
    はりかえる
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper

贏ち得る

see styles
 kachieru
    かちえる
(transitive verb) to achieve; to win; to gain; to attain

赤らめる

see styles
 akarameru
    あからめる
(transitive verb) to blush; to redden

赤茶ける

see styles
 akachakeru
    あかちゃける
(v1,vi) to turn reddish-brown; to turn rufous; to become discolored; to become discoloured

赧らめる

see styles
 akarameru
    あからめる
(transitive verb) to blush; to redden

走らせる

see styles
 hashiraseru
    はしらせる
(transitive verb) (1) to dispatch (someone); to send; to make run; (transitive verb) (2) to make go fast (a car, horse, etc.); to drive; to ride; to sail; (transitive verb) (3) to move quickly (one's pen, eyes, etc.); to run (one's eyes over something); (transitive verb) (4) to rout (the enemy); to put to flight; (transitive verb) (5) to run (a computer program)

走り出る

see styles
 hashirideru
    はしりでる
(Ichidan verb) to run out (e.g. of the room)

起き返る

see styles
 okikaeru
    おきかえる
(Godan verb with "ru" ending) (See 起き上がる) to rise; to erect; to get up

足が出る

see styles
 ashigaderu
    あしがでる
(exp,v1) (1) (idiom) to exceed the budget; to overrun the budget; to have a deficit; to go into the red; (exp,v1) (2) (idiom) to have a secret revealed

足利義輝

see styles
 ashikagayoshiteru
    あしかがよしてる
(person) Ashikaga Yoshiteru (1536-1565), Shougun 1545-1565

跡づける

see styles
 atozukeru
    あとづける
(transitive verb) to trace; to inquire into

跡付ける

see styles
 atozukeru
    あとづける
(transitive verb) to trace; to inquire into

跡切れる

see styles
 togireru
    とぎれる
(v1,vi) to pause; to be interrupted

跡絶える

see styles
 todaeru
    とだえる
(v1,vi) to stop; to cease; to come to an end

跳ね出る

see styles
 hanederu
    はねでる
(Ichidan verb) to spring or rush out

跳ね返る

see styles
 hanekaeru
    はねかえる
(v5r,vi) (1) to rebound; to recoil; to spring back up; to bounce back; (2) to splash; (3) to have a repercussion; to have a reciprocal effect

跳び出る

see styles
 tobideru
    とびでる
(v1,vi) (1) to project; to protrude; to pop out (e.g. eyes); (2) to jump out; to rush out

踊らせる

see styles
 odoraseru
    おどらせる
(transitive verb) (1) to manipulate (someone); to make (someone) dance to one's tune; to lead astray; (transitive verb) (2) to make (someone) dance; to let dance

踏まえる

see styles
 fumaeru
    ふまえる
(transitive verb) (1) to be based on; to take into account; to build upon; to have origin in; (transitive verb) (2) to have one's feet firmly planted on; to plant oneself on

踏付ける

see styles
 fumitsukeru
    ふみつける
(transitive verb) (1) to trample down; to tread on; (2) to ignore; to spurn

踏換える

see styles
 fumikaeru
    ふみかえる
(Ichidan verb) to change, e.g. step

蹌踉ける

see styles
 yorokeru
    よろける
(v1,vi) (kana only) to stagger; to stumble

蹣跚ける

see styles
 yorokeru
    よろける
(v1,vi) (kana only) to stagger; to stumble

蹴上げる

see styles
 keageru
    けあげる
(transitive verb) to kick up (a ball, dust, etc.); to kick upwards (at)

蹴立てる

see styles
 ketateru
    けたてる
(transitive verb) to kick up

躍らせる

see styles
 odoraseru
    おどらせる
(transitive verb) (1) (as 身を躍らせる) (See 身を躍らせる) to throw (oneself); to hurl; to cast; to fling; (transitive verb) (2) (as 心を躍らせる or 胸を躍らせる) to stir (one's feelings); to get excited; to make (one's heart) pound; to make (one's heart) leap

躍り出る

see styles
 odorideru
    おどりでる
(v1,vi) to jump (e.g. to first place); to spring out

身悶える

see styles
 mimodaeru
    みもだえる
(Ichidan verb) to writhe (in agony)

身構える

see styles
 migamaeru
    みがまえる
(v1,vi) to put oneself on guard; to stand ready; to square off

軽しめる

see styles
 karoshimeru
    かろしめる
(transitive verb) to belittle; to look down on

載っける

see styles
 nokkeru
    のっける
(transitive verb) (colloquialism) to place on (something)

輔仁大學


辅仁大学

see styles
fǔ rén dà xué
    fu3 ren2 da4 xue2
fu jen ta hsüeh
Fu Jen Catholic University of Peking (from 1925), forerunner of Beijing Normal University 北京師範大學|北京师范大学; Fu Jen Catholic University in New Taipei City, Taiwan

辺留加蜂

see styles
 herukamine
    へるかみね
(place-name) Herukamine

込上げる

see styles
 komiageru
    こみあげる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to fill (one's heart); to experience a welling up of feelings or sensations; (2) to feel nauseated

近づける

see styles
 chikazukeru
    ちかづける
(transitive verb) to bring near; to put close; to let come near; to associate with

近付ける

see styles
 chikazukeru
    ちかづける
(transitive verb) to bring near; to put close; to let come near; to associate with

近寄せる

see styles
 chikayoseru
    ちかよせる
(transitive verb) (1) to bring close; to bring near; (transitive verb) (2) to associate with (someone); to keep company with; to let come close

迷える羊

see styles
 mayoeruhitsuji
    まよえるひつじ
(exp,n) stray sheep

追掛ける

see styles
 oikakeru
    おいかける
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue

追求める

see styles
 oimotomeru
    おいもとめる
(transitive verb) to pursue

追立てる

see styles
 oitateru
    おいたてる
(transitive verb) (1) to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away; (2) to press a tenant to leave; to evict

逃げ帰る

see styles
 nigekaeru
    にげかえる
(v5r,vi) to scurry home; to run home; to fly back

逃れ出る

see styles
 nogarederu
    のがれでる
(Ichidan verb) to scuttle off; to take flight

逆上せる

see styles
 noboseru
    のぼせる
(v1,vi) (1) (kana only) to feel dizzy; to have blood rush to one's head; (2) (kana only) to lose one's cool; (3) (kana only) to be obsessed; to be infatuated; (4) (kana only) to become conceited

逆立てる

see styles
 sakadateru
    さかだてる
(transitive verb) to stand on end (hair, fur); to bristle; to ruffle (up)

途切れる

see styles
 togireru
    とぎれる
(v1,vi) to pause; to be interrupted

途絶える

see styles
 todaeru
    とだえる
(v1,vi) to stop; to cease; to come to an end

這い出る

see styles
 haideru
    はいでる
(v1,vi) to crawl out of; to creep out of

逢わせる

see styles
 awaseru
    あわせる
(transitive verb) (1) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to

連れ帰る

see styles
 tsurekaeru
    つれかえる
(Godan verb with "ru" ending) to bring (someone) back home; to take (someone) back home

進み出る

see styles
 susumideru
    すすみでる
(v1,vi) to step forward; to volunteer

遅らせる

see styles
 okuraseru
    おくらせる
(transitive verb) to delay; to postpone; to put off; to slow down; to hold up; to retard; to put back (a clock)

遊ばせる

see styles
 asobaseru
    あそばせる
(transitive verb) (1) to let (someone) play; to keep (someone) amused; to entertain; (transitive verb) (2) to leave idle; to not make use of; to let go to waste

遠ざける

see styles
 toozakeru
    とおざける
(transitive verb) to keep away; to keep at a distance

遠のける

see styles
 toonokeru
    とおのける
(transitive verb) to keep (someone) at a distance

遠藤輝男

see styles
 endouteruo / endoteruo
    えんどうてるお
(person) Endou Teruo

遠退ける

see styles
 toonokeru
    とおのける
(transitive verb) to keep (someone) at a distance

遣らせる

see styles
 yaraseru
    やらせる
(transitive verb) (kana only) to allow; to let (someone) do; to make (someone) do

遣られる

see styles
 yarareru
    やられる
(Ichidan verb) (kana only) to suffer damage; to be deceived

遭わせる

see styles
 awaseru
    あわせる
(transitive verb) (1) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to

選ばれる

see styles
 erabareru
    えらばれる
(Ichidan verb) to be elected

那須照弘

see styles
 nasuteruhiro
    なすてるひろ
(person) Nasu Teruhiro

酔わせる

see styles
 yowaseru
    よわせる
(transitive verb) (1) to get (someone) drunk; to inebriate; to intoxicate; (transitive verb) (2) to charm; to enchant

野上照代

see styles
 nogamiteruyo
    のがみてるよ
(person) Nogami Teruyo

野嶋千照

see styles
 nojimasenteru
    のじませんてる
(person) Nojima Senteru

野村義照

see styles
 nomurayoshiteru
    のむらよしてる
(person) Nomura Yoshiteru (1945-)

野田暉行

see styles
 nodateruyuki
    のだてるゆき
(person) Noda Teruyuki (1940.6-)

金平輝子

see styles
 kanehirateruko
    かねひらてるこ
(person) Kanehira Teruko

金春晃実

see styles
 konparuteruchika
    こんぱるてるちか
(person) Konparu Teruchika

金翅噪鶥


金翅噪鹛

see styles
jīn chì zào méi
    jin1 chi4 zao4 mei2
chin ch`ih tsao mei
    chin chih tsao mei
(bird species of China) Assam laughingthrush (Trochalopteron chrysopterum)

釣られる

see styles
 tsurareru
    つられる
(v1,vi) to be lured; to be enticed; to be drawn in; to be caught up in

釣上げる

see styles
 tsuriageru
    つりあげる
(transitive verb) to pull in (fish); to land

釣下げる

see styles
 tsurisageru
    つりさげる
(transitive verb) to suspend from; to be suspended (from)

鉛筆の木

see styles
 enpitsunoki; enpitsunoki
    えんぴつのき; エンピツノキ
(See 鉛筆柏槙・えんぴつびゃくしん) eastern red cedar (Juniperus virginiana)

鉛筆柏槇

see styles
 enpitsubyakushin
    えんぴつびゃくしん
(kana only) eastern red cedar (Juniperus virginiana); red cedar; eastern redcedar; Virginian juniper; eastern juniper; red juniper; pencil cedar; aromatic cedar

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary