I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9551 total results for your Cat search. I have created 96 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
読み仮名 see styles |
yomigana よみがな |
(kana only) kana indicating the pronunciation of kanji; furigana |
調べ出す see styles |
shirabedasu しらべだす |
(Godan verb with "su" ending) to hunt up; to locate; to inquire out |
謳い文句 see styles |
utaimonku うたいもんく |
catchphrase; promotional line |
證明文件 证明文件 see styles |
zhèng míng wén jiàn zheng4 ming2 wen2 jian4 cheng ming wen chien |
identification document; documentary proof |
識別番号 see styles |
shikibetsubangou / shikibetsubango しきべつばんごう |
{comp} identification number |
識字教育 see styles |
shikijikyouiku / shikijikyoiku しきじきょういく |
literacy education |
警察手帳 see styles |
keisatsutechou / kesatsutecho けいさつてちょう |
police identification card |
譴責小說 谴责小说 see styles |
qiǎn zé xiǎo shuō qian3 ze2 xiao3 shuo1 ch`ien tse hsiao shuo chien tse hsiao shuo |
novel of denunciation (according to Lu Xun's 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4] classification) |
貓哭老鼠 猫哭老鼠 see styles |
māo kū lǎo shǔ mao1 ku1 lao3 shu3 mao k`u lao shu mao ku lao shu |
the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence; crocodile tears |
貓哭耗子 猫哭耗子 see styles |
māo kū hào zi mao1 ku1 hao4 zi5 mao k`u hao tzu mao ku hao tzu |
the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence; crocodile tears |
貓鼠遊戲 猫鼠游戏 see styles |
māo shǔ yóu xì mao1 shu3 you2 xi4 mao shu yu hsi |
cat and mouse game |
貧下中農 贫下中农 see styles |
pín xià zhōng nóng pin2 xia4 zhong1 nong2 p`in hsia chung nung pin hsia chung nung |
(category defined by the Communist Party) poor and lower-middle peasants: farmers who, before land reform, possessed little or no land (poor peasants) and those who were barely able to support themselves with their own land (lower-middle peasants) |
買了佛冷 买了佛冷 see styles |
mǎi le fó lěng mai3 le5 fo2 leng3 mai le fo leng |
(Internet slang) eggcorn for the song lyrics "I love Poland" that became a catchphrase in 2018 |
貸し別荘 see styles |
kashibessou / kashibesso かしべっそう |
vacation rental (property) |
資格取得 see styles |
shikakushutoku しかくしゅとく |
acquisition of a qualification |
資源配分 see styles |
shigenhaibun しげんはいぶん |
resource allocation |
資産配分 see styles |
shisanhaibun しさんはいぶん |
asset allocation |
資訊科技 资讯科技 see styles |
zī xùn kē jì zi1 xun4 ke1 ji4 tzu hsün k`o chi tzu hsün ko chi |
information technology; science of communications |
贈与証書 see styles |
zouyoshousho / zoyoshosho ぞうよしょうしょ |
testimonial; presentation certificate |
起飛彈射 起飞弹射 see styles |
qǐ fēi tán shè qi3 fei1 tan2 she4 ch`i fei t`an she chi fei tan she |
takeoff catapult (on aircraft carrier) |
超基性岩 see styles |
chāo jī xìng yán chao1 ji1 xing4 yan2 ch`ao chi hsing yen chao chi hsing yen |
ultrabasic rock (geology, rock containing less than 45 percent silicates) |
趕盡殺絕 赶尽杀绝 see styles |
gǎn jìn shā jué gan3 jin4 sha1 jue2 kan chin sha chüeh |
to kill to the last one (idiom); to exterminate; to eradicate; ruthless |
趕英超美 赶英超美 see styles |
gǎn yīng chāo měi gan3 ying1 chao1 mei3 kan ying ch`ao mei kan ying chao mei |
to catch up with England and surpass the USA (economic goal) |
蹴散らす see styles |
kechirasu けちらす |
(transitive verb) (1) to kick about; to kick around; (transitive verb) (2) to scatter (a crowd, the enemy, etc.); to rout |
蹴爪陸亀 see styles |
kezumerikugame; kezumerikugame けづめりくがめ; ケヅメリクガメ |
(kana only) African spurred tortoise (Centrochelys sulcata); sulcata tortoise |
身体変工 see styles |
shintaihenkou / shintaihenko しんたいへんこう |
body modification |
身体改造 see styles |
shintaikaizou / shintaikaizo しんたいかいぞう |
body modification |
身元確認 see styles |
mimotokakunin みもとかくにん |
identification; background check; identity confirmation |
身八つ口 see styles |
miyatsuguchi みやつぐち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) |
身分事項 see styles |
mibunjikou / mibunjiko みぶんじこう |
matters for identification; documentation |
身分証明 see styles |
mibunshoumei / mibunshome みぶんしょうめい |
identification |
車冠鸚鵡 see styles |
kurumasakaoumu / kurumasakaomu くるまさかおうむ |
(kana only) Major Mitchell's cockatoo (Cacatua leadbeateri); Leadbeater's cockatoo |
車庫証明 see styles |
shakoshoumei / shakoshome しゃこしょうめい |
parking space certificate (sometimes required for car ownership) |
転出証明 see styles |
tenshutsushoumei / tenshutsushome てんしゅつしょうめい |
change of address certificate |
転相乳化 see styles |
tensounyuuka / tensonyuka てんそうにゅうか |
phase-transfer emulsification |
軽度懸念 see styles |
keidokenen / kedokenen けいどけねん |
(adj-no,n) least concern (IUCN Red List category) |
輔仁大學 辅仁大学 see styles |
fǔ rén dà xué fu3 ren2 da4 xue2 fu jen ta hsüeh |
Fu Jen Catholic University of Peking (from 1925), forerunner of Beijing Normal University 北京師範大學|北京师范大学; Fu Jen Catholic University in New Taipei City, Taiwan |
輪尾狐猿 see styles |
waokitsunezaru; waokitsunezaru わおきつねざる; ワオキツネザル |
(kana only) ring-tailed lemur (Lemur catta) |
輻射散射 辐射散射 see styles |
fú shè sǎn shè fu2 she4 san3 she4 fu she san she |
radiation scattering |
轉向信號 转向信号 see styles |
zhuǎn xiàng xìn hào zhuan3 xiang4 xin4 hao4 chuan hsiang hsin hao |
turn signal (auto.); turning indicator |
轉移安置 转移安置 see styles |
zhuǎn yí ān zhì zhuan3 yi2 an1 zhi4 chuan i an chih |
to relocate; to evacuate |
轉移陣地 转移阵地 see styles |
zhuǎn yí zhèn dì zhuan3 yi2 zhen4 di4 chuan i chen ti |
to move one's base (of operations); to reposition; to relocate |
込み入る see styles |
komiiru / komiru こみいる |
(v5r,vi) (1) to be complicated; to be elaborate; (2) (archaism) to push in; to be crowded |
迂回曲折 see styles |
yū huí qū zhé yu1 hui2 qu1 zhe2 yü hui ch`ü che yü hui chü che |
meandering and circuitous (idiom); complicated developments that never get anywhere; going around in circles |
迎頭趕上 迎头赶上 see styles |
yíng tóu gǎn shàng ying2 tou2 gan3 shang4 ying t`ou kan shang ying tou kan shang |
to try hard to catch up |
近場通信 近场通信 see styles |
jìn chǎng tōng xìn jin4 chang3 tong1 xin4 chin ch`ang t`ung hsin chin chang tung hsin |
(computing) near-field communication (NFC) |
近場通訊 近场通讯 see styles |
jìn chǎng tōng xùn jin4 chang3 tong1 xun4 chin ch`ang t`ung hsün chin chang tung hsün |
(Tw) (computing) near-field communication (NFC) |
近況報告 see styles |
kinkyouhoukoku / kinkyohokoku きんきょうほうこく |
exchange of one's recent news; catch-up |
迦奢布羅 迦奢布罗 see styles |
jiā shē bù luó jia1 she1 bu4 luo2 chia she pu lo Kashafura |
Kāśapura, a city which Eitel locates between Lucknow and Oudh. |
迦摩駄都 see styles |
jiā mó tuó dōu jia1 mo2 tuo2 dou1 chia mo t`o tou chia mo to tou |
Kāmadhātu; the realm of desire, of sensuous gratification; this world and the six devalokas; any world in which the elements of desire have not been suppressed. |
述語動詞 see styles |
jutsugodoushi / jutsugodoshi じゅつごどうし |
{ling} predicate verb; predicator |
述語名詞 see styles |
jutsugomeishi / jutsugomeshi じゅつごめいし |
{ling} (See 叙述名詞) predicate noun; predicate nominative |
述語論理 see styles |
jutsugoronri じゅつごろんり |
(See 命題論理) predicate logic; predicate calculus |
追いつく see styles |
oitsuku おいつく |
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses |
追い付く see styles |
oitsuku おいつく |
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses |
追い払う see styles |
oiparau おいぱらう oiharau おいはらう |
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse |
追い着く see styles |
oitsuku おいつく |
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses |
追っつく see styles |
ottsuku おっつく |
(v5k,vi) to overtake; to catch up (with) |
追っ付く see styles |
ottsuku おっつく |
(v5k,vi) to overtake; to catch up (with) |
追っ着く see styles |
ottsuku おっつく |
(v5k,vi) to overtake; to catch up (with) |
追悼ミサ see styles |
tsuitoumisa / tsuitomisa ついとうミサ |
(Catholic) memorial mass |
追散らす see styles |
oichirasu おいちらす |
(transitive verb) to drive away; to scatter; to rout |
追立てる see styles |
oitateru おいたてる |
(transitive verb) (1) to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away; (2) to press a tenant to leave; to evict |
退位の礼 see styles |
taiinorei / tainore たいいのれい |
(exp,n) abdication ceremony |
逃げ散る see styles |
nigechiru にげちる |
(v5r,vi) to disperse; to scatter and flee |
逓信大臣 see styles |
teishindaijin / teshindaijin ていしんだいじん |
(hist) (See 逓信省) Minister of Communications and Transportation (1885-1949) |
通い合う see styles |
kayoiau かよいあう |
(v5u,vi) (as 心が〜, 気持ちが〜, etc.) to communicate with each other; to understand each other; to be mutually understood; to be connected |
通じ合う see styles |
tsuujiau / tsujiau つうじあう |
(Godan verb with "u" ending) to communicate with; to understand |
通信中心 see styles |
tōng xìn zhōng xīn tong1 xin4 zhong1 xin1 t`ung hsin chung hsin tung hsin chung hsin |
communications center |
通信事業 see styles |
tsuushinjigyou / tsushinjigyo つうしんじぎょう |
communications industry |
通信企業 see styles |
tsuushinkigyou / tsushinkigyo つうしんきぎょう |
telecommunications enterprise; communications corporation |
通信会社 see styles |
tsuushingaisha / tsushingaisha つうしんがいしゃ |
telco; telecommunications company; common carrier |
通信協定 通信协定 see styles |
tōng xìn xié dìng tong1 xin4 xie2 ding4 t`ung hsin hsieh ting tung hsin hsieh ting |
communications protocol |
通信品質 see styles |
tsuushinhinshitsu / tsushinhinshitsu つうしんひんしつ |
{comp} communication quality |
通信回線 see styles |
tsuushinkaisen / tsushinkaisen つうしんかいせん |
{comp} communication line |
通信圏外 see styles |
tsuushinkengai / tsushinkengai つうしんけんがい |
out of the range of communication |
通信基盤 see styles |
tsuushinkiban / tsushinkiban つうしんきばん |
telecommunications infrastructure |
通信密度 see styles |
tōng xìn mì dù tong1 xin4 mi4 du4 t`ung hsin mi tu tung hsin mi tu |
communications density |
通信工学 see styles |
tsuushinkougaku / tsushinkogaku つうしんこうがく |
communications engineering |
通信手段 see styles |
tsuushinshudan / tsushinshudan つうしんしゅだん |
means of communication |
通信技術 通信技术 see styles |
tōng xìn jì shù tong1 xin4 ji4 shu4 t`ung hsin chi shu tung hsin chi shu tsuushingijutsu / tsushingijutsu つうしんぎじゅつ |
communications technology communication technology; communications technology |
通信教育 see styles |
tsuushinkyouiku / tsushinkyoiku つうしんきょういく |
correspondence education; correspondence course; distance education |
通信料金 see styles |
tsuushinryoukin / tsushinryokin つうしんりょうきん |
{comp} communication fees, charges |
通信方式 see styles |
tsuushinhoushiki / tsushinhoshiki つうしんほうしき |
{comp} transmission method; communication system |
通信服務 通信服务 see styles |
tōng xìn fú wù tong1 xin4 fu2 wu4 t`ung hsin fu wu tung hsin fu wu |
communication service |
通信条件 see styles |
tsuushinjouken / tsushinjoken つうしんじょうけん |
{comp} communications protocol |
通信機器 see styles |
tsuushinkiki / tsushinkiki つうしんきき |
telecommunications equipment; communication device |
通信機関 see styles |
tsuushinkikan / tsushinkikan つうしんきかん |
communications media; communication facilities; means of communication |
通信理論 see styles |
tsuushinriron / tsushinriron つうしんりろん |
{comp} communication theory |
通信相手 see styles |
tsuushinaite / tsushinaite つうしんあいて |
{comp} communications partner; entity at the end of a communication |
通信端末 see styles |
tsuushintanmatsu / tsushintanmatsu つうしんたんまつ |
{comp} communication terminal |
通信経路 see styles |
tsuushinkeiro / tsushinkero つうしんけいろ |
communication path; communication channel |
通信網絡 通信网络 see styles |
tōng xìn wǎng luò tong1 xin4 wang3 luo4 t`ung hsin wang lo tung hsin wang lo |
communications network |
通信線路 通信线路 see styles |
tōng xìn xiàn lù tong1 xin4 xian4 lu4 t`ung hsin hsien lu tung hsin hsien lu |
communication line |
通信衛星 通信卫星 see styles |
tōng xìn wèi xīng tong1 xin4 wei4 xing1 t`ung hsin wei hsing tung hsin wei hsing tsuushineisei / tsushinese つうしんえいせい |
communications satellite communication satellite; Broadcast Satellite; BS |
通信装置 see styles |
tsuushinsouchi / tsushinsochi つうしんそうち |
communications equipment; terminal; communications device |
通信規格 see styles |
tsuushinkikaku / tsushinkikaku つうしんきかく |
{comp} telecommunications standard |
通信負荷 see styles |
tsuushinfuka / tsushinfuka つうしんふか |
{comp} communication load |
通信負載 通信负载 see styles |
tōng xìn fù zài tong1 xin4 fu4 zai4 t`ung hsin fu tsai tung hsin fu tsai |
communications load |
通信速度 see styles |
tsuushinsokudo / tsushinsokudo つうしんそくど |
communication speed; baud rate |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Cat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.