I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10764 total results for your search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

国際センター駅

see styles
 kokusaisentaaeki / kokusaisentaeki
    こくさいセンターえき
(st) Kokusai Center Station

在庫処分セール

see styles
 zaikoshobunseeru
    ざいこしょぶんセール
clearance sale

地区センター駅

see styles
 chikusentaaeki / chikusentaeki
    ちくセンターえき
(st) Chiku Center Station

基本アクセス法

see styles
 kihonakusesuhou / kihonakusesuho
    きほんアクセスほう
{comp} basic access method

基本コンセプト

see styles
 kihonkonseputo
    きほんコンセプト
basic concept

声を詰まらせて

see styles
 koeotsumarasete
    こえをつまらせて
(expression) in a choked voice

多摩センター駅

see styles
 tamasentaaeki / tamasentaeki
    たまセンターえき
(st) Tama Center Station

多重プロセッサ

see styles
 tajuupurosessa / tajupurosessa
    たじゅうプロセッサ
{comp} multiprocessor

夢メッセみやぎ

see styles
 yumemessemiyagi
    ゆめメッセみやぎ
(place-name) Yumemessemiyagi

夫婦は合わせ鏡

see styles
 fuufuhaawasekagami / fufuhawasekagami
    ふうふはあわせかがみ
(expression) (proverb) spouses are mirror images of each other

富士通ゼネラル

see styles
 fujitsuuzeneraru / fujitsuzeneraru
    ふじつうゼネラル
(company) Fujitsu General Limited; (c) Fujitsu General Limited

対価型セクハラ

see styles
 taikagatasekuhara
    たいかがたセクハラ
quid pro quo sexual harassment

Variations:
小倅
小せがれ

 kosegare
    こせがれ
(1) (humble language) (See 倅・1) one's son; (2) (See 倅・2) you little bastard; you little brat

帳尻を合わせる

see styles
 choujirioawaseru / chojirioawaseru
    ちょうじりをあわせる
(exp,v1) (1) to balance the accounts; (exp,v1) (2) to make consistent; to make coherent

平仄を合わせる

see styles
 hyousokuoawaseru / hyosokuoawaseru
    ひょうそくをあわせる
(exp,v1) to bring to same level; to harmonize

度々すみません

see styles
 tabitabisumimasen
    たびたびすみません
(expression) (kana only) sorry to bother you again

強さアクセント

see styles
 tsuyosaakusento / tsuyosakusento
    つよさアクセント
(rare) {ling} (See 強弱アクセント) stress accent

強制わいせつ罪

see styles
 kyouseiwaisetsuzai / kyosewaisetsuzai
    きょうせいわいせつざい
(crime of) indecent assault

強弱アクセント

see styles
 kyoujakuakusento / kyojakuakusento
    きょうじゃくアクセント
{ling} stress accent

待ち合わせ場所

see styles
 machiawasebasho
    まちあわせばしょ
meeting place

待てど暮らせど

see styles
 matedokurasedo
    まてどくらせど
(expression) despite having waited a long time; in spite of having waited a long time

後ればせながら

see styles
 osorebasenagara
    おそればせながら
    okurebasenagara
    おくればせながら
(expression) belatedly; tardily

後れ馳せながら

see styles
 osorebasenagara
    おそればせながら
    okurebasenagara
    おくればせながら
(expression) belatedly; tardily

Variations:
御ませ
お老成

 omase; omase
    おませ; おマセ
(adjectival noun) (1) (kana only) precocious; (2) (kana only) precocious child

応答メッセージ

see styles
 outoumesseeji / otomesseeji
    おうとうメッセージ
{comp} greeting

恩着せがましい

see styles
 onkisegamashii / onkisegamashi
    おんきせがましい
(adjective) patronizing; expecting gratitude in return; acting like one is doing someone a favor; condescending

Variations:
息急き
息せき

 ikiseki
    いきせき
(See 息急き切る) pant; gasp

情報分析センタ

see styles
 jouhoubunsekisenta / johobunsekisenta
    じょうほうぶんせきセンタ
{comp} information analysis centre

手の内を見せる

see styles
 tenouchiomiseru / tenochiomiseru
    てのうちをみせる
(exp,v1) (idiom) to reveal one's true intentions; to show one's cards

批難を浴びせる

see styles
 hinanoabiseru
    ひなんをあびせる
(exp,v1) to heap abuse upon (a person); to criticize strongly; to blast (someone)

抱き合せで販売

see styles
 dakiawasedehanbai
    だきあわせではんばい
(noun/participle) {comp} bundle (goods for sale)

抱き合わせ増資

see styles
 dakiawasezoushi / dakiawasezoshi
    だきあわせぞうし
bonus stock issue; rights stock issue; selling new stock for less than face value

押しかぶせ断層

see styles
 oshikabusedansou / oshikabusedanso
    おしかぶせだんそう
overthrust fault

押しかぶせ褶曲

see styles
 oshikabuseshuukyoku / oshikabuseshukyoku
    おしかぶせしゅうきょく
overthrust fold

押せ押せムード

see styles
 oseosemuudo / oseosemudo
    おせおせムード
on the attack; on the offensive

斗酒なお辞せず

see styles
 toshunaojisezu
    としゅなおじせず
(expression) being ready to drink sake by the keg; drinking like a fish

日本ゼオン工場

see styles
 nihonzeonkoujou / nihonzeonkojo
    にほんゼオンこうじょう
(place-name) Nihonzeon Factory

Variations:
早稲女
ワセ女

 wasejo; wasejo
    わせじょ; ワセジョ
(colloquialism) female student of Waseda University; Waseda alumna

曖昧アクセント

see styles
 aimaiakusento
    あいまいアクセント
Aimai accent, used in parts of Kanto

曲折アクセント

see styles
 kyokusetsuakusento
    きょくせつアクセント
circumflex accent

有無を言わせず

see styles
 umuoiwasezu
    うむをいわせず
(expression) peremptorily; willy-nilly; forcibly

木毛セメント板

see styles
 mokumousementoban / mokumosementoban
    もくもうセメントばん
wood wool board; mineral bonded wood wool board; cement excelsior board

未登録アクセス

see styles
 mitourokuakusesu / mitorokuakusesu
    みとうろくアクセス
{comp} non-registered access

杜せきのした駅

see styles
 morisekinoshitaeki
    もりせきのしたえき
(st) Morisekinoshita Station

Variations:
果せる
遂せる

 ooseru
    おおせる
(v1,vi) (kana only) (usu. aux. verb) to succeed in doing; to manage to do; to finish doing

格納メッセージ

see styles
 kakunoumesseeji / kakunomesseeji
    かくのうメッセージ
{comp} stored-messages

歩調を合わせる

see styles
 hochouoawaseru / hochooawaseru
    ほちょうをあわせる
(exp,v1) (See 歩調を揃える) to act as one; to act in concert; to keep pace; to stay in step

歯に衣を着せぬ

see styles
 hanikinuokisenu
    はにきぬをきせぬ
(expression) not mince matters

歯に衣着せない

see styles
 hanikinukisenai
    はにきぬきせない
(exp,adj-i) not mince matters; not mince one's words

汝の敵を愛せよ

see styles
 nanjinotekioaiseyo
    なんじのてきをあいせよ
(expression) (proverb) (from Matthew 5:44) love your enemies

流通センター北

see styles
 ryuutsuusentaakita / ryutsusentakita
    りゅうつうセンターきた
(place-name) Ryūtsuu Center North

流通センター南

see styles
 ryuutsuusentaaminami / ryutsusentaminami
    りゅうつうセンターみなみ
(place-name) Ryūtsuu Center South

流通センター駅

see styles
 ryuutsuusentaaeki / ryutsusentaeki
    りゅうつうセンターえき
(st) Ryūtsuu Center Station

渋谷センター街

see styles
 shibuyasentaagai / shibuyasentagai
    しぶやセンターがい
(place-name) Shibuya Center Street (famous shopping arcade in Tokyo)

滑り込みセーフ

see styles
 suberikomiseefu
    すべりこみセーフ
(1) {baseb} sliding safely; (2) (See ギリギリセーフ) just making it; being just on time

演奏に合わせる

see styles
 ensouniawaseru / ensoniawaseru
    えんそうにあわせる
(exp,v1) to join in a (musical) performance

濡れ衣を着せる

see styles
 nureginuokiseru
    ぬれぎぬをきせる
(exp,v1) to frame; to falsely accuse of a crime

照らし合わせる

see styles
 terashiawaseru
    てらしあわせる
(Ichidan verb) to check; to compare

照準を合わせる

see styles
 shoujunoawaseru / shojunoawaseru
    しょうじゅんをあわせる
(exp,v1) to set one's sights on; to take aim (at); to have one's mind on

Variations:
爆ぜる
罅ぜる

 hazeru
    はぜる
(v1,vi) to burst open; to pop; to split

物理メッセージ

see styles
 butsurimesseeji
    ぶつりメッセージ
{comp} physical message

環境型セクハラ

see styles
 kankyougatasekuhara / kankyogatasekuhara
    かんきょうがたセクハラ
sexual harassment from colleagues in the work environment

生まれ合わせる

see styles
 umareawaseru
    うまれあわせる
(v1,vi) to happen to be born (at a certain time)

Variations:
痩せ薬
やせ薬

 yasegusuri
    やせぐすり
weight-loss drug; slimming medicine; diet pill

目にもの見せる

see styles
 menimonomiseru
    めにものみせる
(exp,v1) to teach someone a lesson; to show someone a thing or two; to show someone what one can do

目を楽しませる

see styles
 meotanoshimaseru
    めをたのしませる
(exp,v1) (See 目を悦ばす) to be pleasure to the eye; to delight the eye; to please the eye; to feast one's eyes on

目を白黒させる

see styles
 meoshirokurosaseru
    めをしろくろさせる
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered

直噴ディーゼル

see styles
 chokufundiizeru / chokufundizeru
    ちょくふんディーゼル
direct-injection diesel engine

眼を白黒させる

see styles
 meoshirokurosaseru
    めをしろくろさせる
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered

Variations:
着やせ
着痩せ

 kiyase
    きやせ
(n,vs,vi) (See 着太り) looking slender in clothing

睨みを利かせる

see styles
 niramiokikaseru
    にらみをきかせる
(exp,v1) (1) to have authority over; to exercise one's authority (over); (2) to glare; to scowl at; to glower at

硝酸セルロース

see styles
 shousanseruroosu / shosanseruroosu
    しょうさんセルロース
(rare) (See ニトロセルロース) cellulose nitrate

神経を尖らせる

see styles
 shinkeiotogaraseru / shinkeotogaraseru
    しんけいをとがらせる
(exp,v1) to be oversensitive; to be nervous; to be overly concerned; to worry too much

突き合わせ継手

see styles
 tsukiawasetsugite
    つきあわせつぎて
butt joint

糖グリセロール

see styles
 touguriserooru / toguriserooru
    とうグリセロール
glucosylglycerol

組み合わせ回路

see styles
 kumiawasekairo
    くみあわせかいろ
(computer terminology) combinational circuit

綯い交ぜにする

see styles
 naimazenisuru
    ないまぜにする
(exp,vs-i) to blend (e.g. truth and lies); to mix together (e.g. kanji and kana)

育児ノイローゼ

see styles
 ikujinoirooze
    いくじノイローゼ
maternity nerves; maternity neurosis

胸をおどらせる

see styles
 muneoodoraseru
    むねをおどらせる
(exp,v1) to make one's heart flutter; to be excited

Variations:
腹いせ
腹癒せ

 haraise
    はらいせ
retaliation; revenge

自律メッセージ

see styles
 jiritsumesseeji
    じりつメッセージ
{comp} autonomous message

至れりつくせり

see styles
 itareritsukuseri
    いたれりつくせり
(adj-no,exp) perfect; complete; thorough; leaving nothing to be desired; more than satisfactory

至れり尽くせり

see styles
 itareritsukuseri
    いたれりつくせり
(adj-no,exp) perfect; complete; thorough; leaving nothing to be desired; more than satisfactory

虻田郡ニセコ町

see styles
 abutagunnisekochou / abutagunnisekocho
    あぶたぐんニセコちょう
(place-name) Abutagunnisekochō

蚊とりせんこう

see styles
 katorisenkou / katorisenko
    かとりせんこう
mosquito coil; anti-mosquito incense

Variations:
見世物
見せ物

 misemono
    みせもの
show; exhibition; spectacle

覚せい剤取締法

see styles
 kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho
    かくせいざいとりしまりほう
Stimulants Control Law (1951)

親プロセスID

see styles
 oyapurosesuaidii / oyapurosesuaidi
    おやプロセスアイディー
{comp} parent process ID

言葉に表せない

see styles
 kotobaniarawasenai
    ことばにあらわせない
(adjective) ineffable; inexpressible

言語プロセッサ

see styles
 gengopurosessa
    げんごプロセッサ
{comp} language processor

計算機センター

see styles
 keisankisentaa / kesankisenta
    けいさんきセンター
{comp} computer center

診断メッセージ

see styles
 shindanmesseeji
    しんだんメッセージ
{comp} diagnostic message

調子を合わせる

see styles
 choushioawaseru / choshioawaseru
    ちょうしをあわせる
(exp,v1) (1) to harmonize with; to keep in tune with; (exp,v1) (2) to go along with; to keep in step

警告メッセージ

see styles
 keikokumesseeji / kekokumesseeji
    けいこくメッセージ
warning message

警報メッセージ

see styles
 keihoumesseeji / kehomesseeji
    けいほうメッセージ
{comp} warning message

貿易センター駅

see styles
 bouekisentaaeki / boekisentaeki
    ぼうえきセンターえき
(st) Boueki Center Station

軍事プレゼンス

see styles
 gunjipurezensu
    ぐんじプレゼンス
military presence

転石苔を生ぜず

see styles
 tensekikokeoshouzezu / tensekikokeoshozezu
    てんせきこけをしょうぜず
(expression) (proverb) a rolling stone gathers no moss

辻褄を合わせる

see styles
 tsujitsumaoawaseru
    つじつまをあわせる
(exp,v1) to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation

通知メッセージ

see styles
 tsuuchimesseeji / tsuchimesseeji
    つうちメッセージ
information message

<6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "せ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary