There are 671 total results for your ling ling search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
アクセント see styles |
akusento アクセント |
(1) {ling} accent (on a syllable, word); stress; pitch accent; (2) intonation; inflection; cadence; (3) (language) accent (e.g. American, British); (4) accent (e.g. in a design); highlight; emphasis; (5) {music} accent (on a note) |
アブジャド see styles |
abujado アブジャド |
{ling} abjad |
アントニム see styles |
antonimu アントニム |
{ling} (See 対義語,シノニム・1) antonym |
Variations: |
adan あだん |
{ling} (See 五十音) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "a" |
Variations: |
idan(i段); idan(i段) いだん(い段); イだん(イ段) |
{ling} (See 五十音) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "i" |
ウムラウト see styles |
umurauto ウムラウト |
{ling} umlaut (ger:) |
Variations: |
udan(u段); udan(u段) うだん(う段); ウだん(ウ段) |
{ling} (See 五十音) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "u" |
Variations: |
edan(e段); edan(e段) えだん(え段); エだん(エ段) |
{ling} (See 五十音) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "e" |
おねえ言葉 see styles |
oneekotoba おねえことば |
(linguistics terminology) sociolect emphasizing the femininity of the speaker (often a homosexual or transsexual male) |
Variations: |
odan(o段); odan(o段) おだん(お段); オだん(オ段) |
{ling} (See 五十音) row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "o" |
シニフィエ see styles |
shinifie シニフィエ |
{ling} (See シニフィアン) signifié (fre:); signified |
ズージャ語 see styles |
zuujago / zujago ズージャご |
(linguistics terminology) secret language used in the postwar Showa period where certain words are read backwards |
ダイクシス see styles |
daikushisu ダイクシス |
{ling} (See 直示) deixis |
ハ行転呼音 see styles |
hagyoutenkoon / hagyotenkoon ハぎょうてんこおん |
{ling} (in historical kana orthography) pronunciation of ha-column sounds in non-initial positions as wa-column sounds |
フォニーム see styles |
foniimu / fonimu フォニーム |
{ling} (See 音素) phoneme |
フォネーム see styles |
foneemu フォネーム |
{ling} (See 音素) phoneme (fre: phonème) |
モダリティ see styles |
modariti モダリティ |
{ling} modality |
わかち書き see styles |
wakachigaki わかちがき |
(noun/participle) (linguistics terminology) separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children) |
上代日本語 see styles |
joudainihongo / jodainihongo じょうだいにほんご |
{ling} (See 上代語・2) Old Japanese |
中世日本語 see styles |
chuuseinihongo / chusenihongo ちゅうせいにほんご |
{ling} (See 中世語) Late Middle Japanese |
中古日本語 see styles |
chuukonihongo / chukonihongo ちゅうこにほんご |
{ling} (See 中古語) Early Middle Japanese |
仮定法過去 see styles |
kateihoukako / katehokako かていほうかこ |
{ling} subjunctive past |
分かち書き see styles |
wakachigaki わかちがき |
(noun/participle) (linguistics terminology) separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children) |
分離不定詞 see styles |
bunrifuteishi / bunrifuteshi ぶんりふていし |
{ling} split infinitive |
動詞句否定 see styles |
doushikuhitei / doshikuhite どうしくひてい |
{ling} verb-phrase negation |
動詞状名詞 see styles |
doushijoumeishi / doshijomeshi どうしじょうめいし |
{ling} gerund |
反射代名詞 see styles |
hanshadaimeishi / hanshadaimeshi はんしゃだいめいし |
(rare) {ling} (See 再帰代名詞) reflexive pronoun (in Japanese grammar only) |
反照代名詞 see styles |
hanshoudaimeishi / hanshodaimeshi はんしょうだいめいし |
(rare) {ling} (See 再帰代名詞) reflexive pronoun (in Japanese grammar only) |
句構造文法 see styles |
kukouzoubunpou / kukozobunpo くこうぞうぶんぽう |
{ling} phrase structure grammar; PSG |
句構造規則 see styles |
kukouzoukisoku / kukozokisoku くこうぞうきそく |
{ling} phrase structure rule |
同形異義語 see styles |
doukeiigigo / dokegigo どうけいいぎご |
{ling} homograph |
同形異音語 see styles |
doukeiiongo / dokeongo どうけいいおんご |
{ling} heteronym |
同綴異義語 see styles |
doutetsuigigo / dotetsuigigo どうてついぎご |
{ling} (See 同形異義語) homograph |
同音異義語 see styles |
douonigigo / doonigigo どうおんいぎご |
{ling} homophone; homonym |
否定疑問文 see styles |
hiteigimonbun / hitegimonbun ひていぎもんぶん |
{ling} negative question; question asked in the negative (e.g. "Can't you read Japanese?") |
固有名詞学 see styles |
koyuumeishigaku / koyumeshigaku こゆうめいしがく |
{ling} onomastics; onomatology |
基本五文型 see styles |
kihongobunkei / kihongobunke きほんごぶんけい |
{ling} the five basic sentence structures (SV, SVC, SVO, SVOO, SVOC) |
大母音推移 see styles |
daiboinsuii / daiboinsui だいぼいんすいい |
{ling} Great Vowel Shift |
完全自動詞 see styles |
kanzenjidoushi / kanzenjidoshi かんぜんじどうし |
{ling} (See 不完全自動詞) complete intransitive verb |
弁別的特徴 see styles |
benbetsutekitokuchou / benbetsutekitokucho べんべつてきとくちょう |
{ling} (See 弁別的素性) distinctive feature |
弁別的素性 see styles |
benbetsutekisosei / benbetsutekisose べんべつてきそせい |
{ling} distinctive feature |
形態素解析 see styles |
keitaisokaiseki / ketaisokaiseki けいたいそかいせき |
{ling} morphological analysis |
形態音韻論 see styles |
keitaioninron / ketaioninron けいたいおんいんろん |
{ling} morphophonology; morphophonemics; morphonology |
急施如律令 see styles |
jí shī rú lǜ lìng ji2 shi1 ru2 lv4 ling4 chi shih ju lü ling kōse nyo ritsuryō |
Swiftly as Lu-ling runs,' used by sorcerers in their incantations. |
方言周圏論 see styles |
hougenshuukenron / hogenshukenron ほうげんしゅうけんろん |
{ling} center versus periphery theory |
構成素否定 see styles |
kouseisohitei / kosesohite こうせいそひてい |
{ling} constituent negation; word negation |
歴史的現在 see styles |
rekishitekigenzai れきしてきげんざい |
{ling} (See 史的現在) historical present |
状況意味論 see styles |
joukyouimiron / jokyoimiron じょうきょういみろん |
{ling} situation semantics |
現代日本語 see styles |
gendainihongo げんだいにほんご |
{ling} (See 現代語・2) modern Japanese |
示差的特徴 see styles |
shisatekitokuchou / shisatekitokucho しさてきとくちょう |
{ling} (See 弁別的素性) distinctive feature |
第一形容詞 see styles |
daiichikeiyoushi / daichikeyoshi だいいちけいようし |
(rare) {ling} (See ク活用) type-1 adjective (i.e. one that uses "ku" conjugation) |
第二形容詞 see styles |
dainikeiyoushi / dainikeyoshi だいにけいようし |
(rare) {ling} (See シク活用) type-2 adjective (i.e. one that uses "shiku" conjugation) |
統語的関係 see styles |
tougotekikankei / togotekikanke とうごてきかんけい |
{ling} (See 範列関係) syntagmatic relation |
総合的言語 see styles |
sougoutekigengo / sogotekigengo そうごうてきげんご |
{ling} synthetic language |
表層の語順 see styles |
hyousounogojun / hyosonogojun ひょうそうのごじゅん |
(rare) {ling} surface order |
被修飾名詞 see styles |
hishuushokumeishi / hishushokumeshi ひしゅうしょくめいし |
{ling} modified noun |
補助形容詞 see styles |
hojokeiyoushi / hojokeyoshi ほじょけいようし |
{ling} (e.g. ない in 怖くない and 必要ではない, ほしい in 見てほしい) subsidiary adjective (in Japanese); auxiliary adjective |
複合形容詞 see styles |
fukugoukeiyoushi / fukugokeyoshi ふくごうけいようし |
{ling} compound adjective |
言語使用域 see styles |
gengoshiyouiki / gengoshiyoiki げんごしよういき |
{ling} (See 使用域) register |
足素性原理 see styles |
ashisujougenri / ashisujogenri あしすじょうげんり |
{ling} foot feature convention; FFP |
近世日本語 see styles |
kinseinihongo / kinsenihongo きんせいにほんご |
{ling} (See 近世語) early modern Japanese |
述語形容詞 see styles |
jutsugokeiyoushi / jutsugokeyoshi じゅつごけいようし |
{ling} (See 叙述形容詞) predicate adjective |
迷惑の受身 see styles |
meiwakunoukemi / mewakunokemi めいわくのうけみ |
(linguistics terminology) suffering passive |
非制限用法 see styles |
hiseigenyouhou / hisegenyoho ひせいげんようほう |
{ling} (See 制限用法) non-restrictive (of relative pronoun use) |
非可算名詞 see styles |
hikasanmeishi / hikasanmeshi ひかさんめいし |
(rare) {ling} (See 不可算名詞) uncountable noun |
非定形動詞 see styles |
hiteikeidoushi / hitekedoshi ひていけいどうし |
{ling} non-finite verb |
Variations: |
onkei / onke おんけい |
(1) {ling} sound pattern; (2) {music} figure |
音素配列論 see styles |
onsohairetsuron おんそはいれつろん |
{ling} phonotactics |
アクセント核 see styles |
akusentokaku アクセントかく |
{ling} accent nucleus; accent kernel |
オノマトペア see styles |
onomatopea オノマトペア |
(rare) {ling} (See オノマトペ) onomatopoeia |
シニフィアン see styles |
shinifian シニフィアン |
{ling} (See シニフィエ) signifiant (fre:); signifier |
ズージャー語 see styles |
zuujaago / zujago ズージャーご |
(linguistics terminology) secret language used in the postwar Showa period where certain words are read backwards |
チャンキング see styles |
chankingu チャンキング |
(noun/participle) {ling} chunking |
チンリン山脈 see styles |
chinrinsanmyaku チンリンさんみゃく |
(place-name) Qi'n Ling Mountains |
ナ行変格活用 see styles |
nagyouhenkakukatsuyou / nagyohenkakukatsuyo ナぎょうへんかくかつよう |
{ling} irregular conjugation of verbs ending in "nu" (in written Japanese) |
プロソディー see styles |
purosodii / purosodi プロソディー |
{ling} (See 韻律・いんりつ・1) prosody |
プロミネンス see styles |
purominensu プロミネンス |
(1) {astron} (See 紅炎・こうえん・2) prominence; (2) {ling} prominence |
ランガージュ see styles |
rangaaju / rangaju ランガージュ |
{ling} (See パロール,ラング) language (as defined by Saussure; langue and parole) (fre: langage) |
万国音標文字 see styles |
bankokuonpyoumoji / bankokuonpyomoji ばんこくおんぴょうもじ |
{ling} (See 国際音声記号) International Phonetic Alphabet; IPA |
上代東国方言 see styles |
joudaitougokuhougen / jodaitogokuhogen じょうだいとうごくほうげん |
{ling} eastern old Japanese |
不完全自動詞 see styles |
fukanzenjidoushi / fukanzenjidoshi ふかんぜんじどうし |
{ling} (See 完全自動詞) incomplete intransitive verb |
主辞素性原理 see styles |
shujisoseigenri / shujisosegenri しゅじそせいげんり |
{ling} head feature principle; HFP |
主辞素性規約 see styles |
shujisoseikiyaku / shujisosekiyaku しゅじそせいきやく |
{ling} head feature convention; HFC |
二刻拍案驚奇 二刻拍案惊奇 see styles |
èr kè pāi àn jīng qí er4 ke4 pai1 an4 jing1 qi2 erh k`o p`ai an ching ch`i erh ko pai an ching chi |
Slapping the Table in Amazement (Part II), second of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Ling2 Meng2 chu1] |
初刻拍案驚奇 初刻拍案惊奇 see styles |
chū kè pāi àn jīng qí chu1 ke4 pai1 an4 jing1 qi2 ch`u k`o p`ai an ching ch`i chu ko pai an ching chi |
Slapping the Table in Amazement (Part I), first of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Ling2 Meng2 chu1] |
名詞的形容詞 see styles |
meishitekikeiyoushi / meshitekikeyoshi めいしてきけいようし |
{ling} substantive adjective |
国際音声字母 see styles |
kokusaionseijibo / kokusaionsejibo こくさいおんせいじぼ |
{ling} (See 国際音声記号) International Phonetic Alphabet; IPA |
国際音声記号 see styles |
kokusaionseikigou / kokusaionsekigo こくさいおんせいきごう |
{ling} International Phonetic Alphabet; IPA |
変形生成文法 see styles |
henkeiseiseibunpou / henkesesebunpo へんけいせいせいぶんぽう |
{ling} (See 生成文法,変形文法) transformational generative grammar |
形態素解析器 see styles |
keitaisokaisekiki / ketaisokaisekiki けいたいそかいせきき |
{ling} morphological analyzer |
有限状態文法 see styles |
yuugenjoutaibunpou / yugenjotaibunpo ゆうげんじょうたいぶんぽう |
{ling} finite-state grammar |
Variations: |
makurakotoba まくらことば |
(1) {ling} pillow word; decorative word used prefixally in classical Japanese literature; (2) preface; introduction |
統率束縛理論 see styles |
tousotsusokubakuriron / tosotsusokubakuriron とうそつそくばくりろん |
{ling} government-binding theory |
Variations: |
kikoe きこえ |
(1) being able to hear something (clearly); clearness of a sound; reception (e.g. of a radio station); (2) reputation; renown; fame; hearsay; (3) impression (that something gives off); respectability; (4) {ling} sonority |
Variations: |
kouchaku / kochaku こうちゃく |
(n,vs,vi) (1) agglutination; adhesion; (n,vs,vi) (2) (See 膠着状態) deadlock; stalemate; standstill; (n,vs,vi) (3) {ling} agglutination |
記述的妥当性 see styles |
kijutsutekidatousei / kijutsutekidatose きじゅつてきだとうせい |
{ling} descriptive adequacy |
語幹形成母音 see styles |
gokankeiseiboon / gokankeseboon ごかんけいせいぼおん |
{ling} thematic vowel; thematic |
語彙機能文法 see styles |
goikinoubunpou / goikinobunpo ごいきのうぶんぽう |
{ling} lexical-functional grammar; LFG |
説明的妥当性 see styles |
setsumeitekidatousei / setsumetekidatose せつめいてきだとうせい |
{ling} explanatory adequacy |
談話表示理論 see styles |
danwahyoujiriron / danwahyojiriron だんわひょうじりろん |
{ling} discourse representation theory; DRT |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "ling ling" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.