There are 10297 total results for your Year-in Year-Out Have Abundance search. I have created 103 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
今秋 see styles |
imaaki / imaki いまあき |
(n,adv) this autumn; this fall; autumn of this year; (surname) Imaaki |
今茲 see styles |
konji こんじ |
(n,adv) (archaism) this year; the current year |
仔細 仔细 see styles |
zǐ xì zi3 xi4 tzu hsi shisai しさい |
careful; attentive; cautious; to be careful; to look out; (dialect) thrifty; frugal (noun or adjectival noun) (1) reasons; circumstances; significance; particulars; (2) hindrance; obstruction; interference carefully |
仕初 see styles |
shizome しぞめ |
(1) outset; beginning; starting (things); (2) resuming work after the New Year's vacation |
仕掛 see styles |
shikake しかけ |
(1) device; contrivance; mechanism; gadget; (2) trick; trap; calculated manipulation; gambit; (3) (small) scale; half finished; (4) commencement; initiation; (5) set up; laying out; preparation; (6) challenge; attack |
他出 see styles |
tashutsu たしゅつ |
(n,vs,vi) going out |
他年 see styles |
tanen たねん |
(n,adv) some other year; some day |
他行 see styles |
takou; tagyou / tako; tagyo たこう; たぎょう |
(1) (たこう only) another bank; other bank; (noun/participle) (2) (usu. たぎょう) absence from home; going out |
他言 see styles |
tagon; tagen たごん; たげん |
(noun, transitive verb) telling others; divulging (a secret); revealing; disclosing; letting out |
任聽 任听 see styles |
rèn tīng ren4 ting1 jen t`ing jen ting |
to allow (sb to act arbitrarily); to let sb have his head |
任隨 任随 see styles |
rèn suí ren4 sui2 jen sui |
to allow (sb to have his head); to let things happen |
企投 see styles |
qì tóu qi4 tou2 ch`i t`ou chi tou |
to have fun (from Taiwanese 𨑨迌, Tai-lo pr. [tshit-thô]) |
休む see styles |
yasumu やすむ |
(v5m,vi) (1) to be absent; to take a day off; (v5m,vi) (2) to rest; to have a break; (v5m,vi) (3) to go to bed; to (lie down to) sleep; to turn in; to retire; (v5m,vi) (4) to stop doing some ongoing activity for a time; to suspend business |
休假 see styles |
xiū jià xiu1 jia4 hsiu chia |
to go on vacation; to have a holiday; to take leave |
休場 see styles |
yasunba やすんば |
(n,vs,vi) (1) (temporary) closure (of a theater, entertainment venue, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) absence (from a performance, match, etc.); sitting out; (n,vs,vt,vi) (3) {sumo} absence (from a bout or tournament); (n,vs,vi) (4) {stockm} holiday; closure (of a stock exchange); (place-name) Yasunba |
会う see styles |
au あう |
(v5u,vi) (1) to meet; to encounter; to see; (2) (kana only) to have an accident; to have a bad experience |
伸す see styles |
nosu のす |
(v5s,vi) (1) (kana only) to stretch; to extend; to lengthen; to spread; (v5s,vi) (2) (kana only) to gain influence; to become stronger; to increase (e.g. in scope); (v5s,vi) (3) (kana only) to go further; to extend one's journey; (transitive verb) (4) (kana only) to smooth out; to roll out; to spread out (something folded); (transitive verb) (5) (kana only) (also written 熨す) to iron out (creases); (transitive verb) (6) (kana only) to knock out; to knock down |
伸手 see styles |
shēn shǒu shen1 shou3 shen shou |
to reach out with one's hand; to hold out a hand; (fig.) to beg; to get involved; to meddle |
伸直 see styles |
shēn zhí shen1 zhi2 shen chih nobunao のぶなお |
to straighten; to stretch out (personal name) Nobunao |
伸開 伸开 see styles |
shēn kāi shen1 kai1 shen k`ai shen kai |
to stretch out |
佉樓 佉楼 see styles |
qiā lóu qia1 lou2 ch`ia lou chia lou Kyaru |
佉慮 (佉慮風吒); 佉路瑟吒 Kharoṣṭhi, tr. by "Ass's lips"; name of an ancient ṛṣi, perhaps Jyotīrasa. Also, "the writing of all the northerners," said to have been introduced by him, consisting of seventy-two characters. |
佔有 占有 see styles |
zhàn yǒu zhan4 you3 chan yu |
to have; to own; to hold; to occupy; to possess; to account for (a high proportion etc) See: 占有 |
何年 see styles |
nannen なんねん |
(1) how many years; how long; (2) what year |
佛子 see styles |
fó zǐ fo2 zi3 fo tzu busshi ぶっし |
(surname) Busshi Son of Buddha; a bodhisattva; a believer in Buddhism, for every believer is becoming Buddha; a term also applied to all beings, because all are of Buddha-nature. There is a division of three kinds: 外子 external sons, who have not yet believed; 度子 secondary sons, Hīnayānists; 眞子 true sons, Mahāyānists. |
佛性 see styles |
fó xìng fo2 xing4 fo hsing butsushou / butsusho ぶつしょう |
Buddha nature (surname) Butsushou buddhatā. The Buddha-nature, i.e. gnosis, enlightenment; potential bodhi remains in every gati, i.e. all have the capacity for enlightenment; for the Buddha-nature remains in all as wheat-nature remains in all wheat. This nature takes two forms: 理 noumenal, in the absolute sense, unproduced and immortal, and 行 phenomenal, in action. While every one possesses the Buddha-nature, it requires to be cultivated in order to produce its ripe fruit. |
佛經 佛经 see styles |
fó jīng fo2 jing1 fo ching bukkyō |
Buddhist texts; Buddhist scripture Buddhist canonical literature; also Buddha's image and sutras, with special reference to those purporting to have been introduced under Han Mingdi; sutras probably existed in China before that reign, but evidence is lacking. The first work, generally attributed to Mingdi's reign, is known as The Sutra of Forty-two Sections 四十二章經 but Maspero in B.E.F.E.O. ascribes it to the second century A.D. |
作る see styles |
tsukuru つくる |
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.) |
作主 see styles |
zuò zhǔ zuo4 zhu3 tso chu |
to decide; to have the final say |
作出 see styles |
zuò chū zuo4 chu1 tso ch`u tso chu tsukuride つくりで |
to put out; to come up with; to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc); to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc); to draw (conclusion); to deliver (speech, judgment); to devise (explanation); to extract (noun/participle) new creation; new invention; new production; new breed; (place-name) Tsukuride |
作意 see styles |
zuò yì zuo4 yi4 tso i sakui さくい |
idea; design; motif; conception; intention cittotpāda; to have the thought arise, be aroused, beget the resolve, etc. |
作成 see styles |
zuò chéng zuo4 cheng2 tso ch`eng tso cheng narishige なりしげ |
(noun, transitive verb) making (a report, plan, contract, etc.); drawing up; writing out; preparing; creating (a file, website, account, etc.); (given name) Narishige formation |
來年 来年 see styles |
lái nián lai2 nian2 lai nien |
next year; the coming year See: 来年 |
來往 来往 see styles |
lái wǎng lai2 wang3 lai wang raiō |
to come and go; to have dealings with; to be in relation with to come and go |
來得 来得 see styles |
lái de lai2 de5 lai te |
to emerge (from a comparison); to come out as; to be competent or equal to See: 来得 |
來電 来电 see styles |
lái diàn lai2 dian4 lai tien raiden らいでん |
incoming telephone call (or telegram); to phone in; to send in a telegram; to have an instant attraction to sb; (of electricity, after an outage) to come back (personal name) Raiden |
例年 see styles |
reinen / renen れいねん |
(n,adv) (1) average (normal, ordinary) year; (n,adv) (2) (See 毎年) every year; annually |
便る see styles |
tayoru たよる |
(v5r,vi) to rely on; to have recourse to; to depend on |
係う see styles |
kakazurau かかずらう |
(v5u,vi) (1) (kana only) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone) |
俗我 see styles |
sú wǒ su2 wo3 su wo zokuga |
The popular idea of the ego or soul, i.e. the empirical or false ego 假我 composed of the five skandhas. This is to be distinguished from the true ego 眞我 or 實我, the metaphysical substratum from which all empirical elements have been eliminated; v.八大自在我. |
保留 see styles |
bǎo liú bao3 liu2 pao liu horyuu / horyu ほりゅう |
to keep; to retain; to have reservations (about something); to hold back (from saying something); to put aside for later (noun, transitive verb) reservation; putting on hold; deferment; withholding |
保管 see styles |
bǎo guǎn bao3 guan3 pao kuan hokan ほかん |
to hold in safekeeping; to have in one's care; to guarantee; certainly; surely; custodian; curator (noun, transitive verb) charge; custody; safekeeping; deposit; storage |
信受 see styles |
xìn shòu xin4 shou4 hsin shou shinju しんじゅ |
(noun/participle) belief; acceptance (of truths) The receptivity and obedience of faith; to believe and receive (the doctrine). |
信口 see styles |
xìn kǒu xin4 kou3 hsin k`ou hsin kou |
to blurt something out; to open one's mouth without thinking |
信服 see styles |
xìn fú xin4 fu2 hsin fu shinpuku しんぷく |
to have faith in; to believe in; to have confidence in; to respect (noun/participle) being convinced |
修理 see styles |
xiū lǐ xiu1 li3 hsiu li shuri しゅり |
to repair; to fix; to prune; to trim; (coll.) to sort sb out; to fix sb (noun, transitive verb) repair; mending; fixing; servicing; (surname) Shuri to cultivate |
修面 see styles |
xiū miàn xiu1 mian4 hsiu mien |
to have a shave; to enhance the appearance of the face |
俵編 see styles |
tawaraami / tawarami たわらあみ |
(rare) making bags out of this year's straw (during autumn) |
倒事 see styles |
sakasamagoto さかさまごと |
(1) (obscure) (kana only) child dying before parents; (2) (obscure) occurrence out of sequence; wrong order |
倒槽 see styles |
dǎo cáo dao3 cao2 tao ts`ao tao tsao |
to die out (of livestock) |
倒煙 倒烟 see styles |
dào yān dao4 yan1 tao yen |
to have smoke billowing from a fireplace or stove (due to a blockage in the chimney) |
倒空 see styles |
dào kōng dao4 kong1 tao k`ung tao kung |
to empty (a bag); to turn inside out; to turn out |
倒運 倒运 see styles |
dǎo yùn dao3 yun4 tao yün |
to have bad luck |
倒霉 see styles |
dǎo méi dao3 mei2 tao mei |
to have bad luck; to be out of luck |
借る see styles |
karu かる |
(transitive verb) (1) (ksb:) (See 借りる・1,借りる・2) to borrow; to have a loan; (transitive verb) (2) to rent; to hire |
借命 see styles |
jiè mìng jie4 ming4 chieh ming |
to live out a pointless existence |
倦る see styles |
akiru あきる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) to get tired of; to lose interest in; to have enough |
倦怠 see styles |
juàn dài juan4 dai4 chüan tai kentai けんたい |
worn out; exhausted; dispirited (n,vs,vi) weariness; fatigue; languor; boredom; tedium; ennui |
倶空 see styles |
jù kōng ju4 kong1 chü k`ung chü kung kukū |
Both or all empty, or unreal, i.e. both ego and things have no reality. |
偏偏 see styles |
piān piān pian1 pian1 p`ien p`ien pien pien |
(indicating that something turns out just the opposite of what one would wish) unfortunately; as it happened; (indicating that something is the opposite of what would be normal or reasonable) stubbornly; contrarily; against reason; (indicating that sb or a group is singled out) precisely; only; of all people |
偏勞 偏劳 see styles |
piān láo pian1 lao2 p`ien lao pien lao |
undue trouble; Thank you for having gone out of your way to help me. |
偏好 see styles |
piān hào pian1 hao4 p`ien hao pien hao henkou / henko へんこう |
to have a special liking (for something) partiality (to something); liking |
做事 see styles |
zuò shì zuo4 shi4 tso shih |
to work; to handle matters; to have a job |
做出 see styles |
zuò chū zuo4 chu1 tso ch`u tso chu |
to put out; to issue |
做夢 做梦 see styles |
zuò mèng zuo4 meng4 tso meng |
to dream; to have a dream; fig. illusion; fantasy; pipe dream |
做眼 see styles |
zuò yǎn zuo4 yan3 tso yen |
(in the game of Go) to make an "eye"; to serve as eyes and ears (i.e. go and seek out information); to be a scout |
做臉 做脸 see styles |
zuò liǎn zuo4 lian3 tso lien |
to win honor; to put on a stern face; to have a facial (beauty treatment) |
停機 停机 see styles |
tíng jī ting2 ji1 t`ing chi ting chi |
(of a machine) to stop; to shut down; to park a plane; to finish shooting (a TV program etc); to suspend a phone line; (of a prepaid mobile phone) to be out of credit |
停辦 停办 see styles |
tíng bàn ting2 ban4 t`ing pan ting pan |
to shut down; to terminate; to cancel; to go out of business |
停電 停电 see styles |
tíng diàn ting2 dian4 t`ing tien ting tien teiden / teden ていでん |
to have a power failure; power cut (n,vs,vi) power outage; electricity outage; blackout; failure of electricity supply |
健身 see styles |
jiàn shēn jian4 shen1 chien shen |
to exercise; to keep fit; to work out; physical exercise |
偵知 see styles |
teichi / techi ていち |
(noun, transitive verb) (obsolete) spying out; discovering (by covert investigation) |
偵破 侦破 see styles |
zhēn pò zhen1 po4 chen p`o chen po |
to investigate (as detective); to solve (crime); to uncover (a plot); to sniff out; to break in and analyze; detective work; to scout |
偷空 see styles |
tōu kòng tou1 kong4 t`ou k`ung tou kung |
to take some time out; to make use of a spare moment |
偷腥 see styles |
tōu xīng tou1 xing1 t`ou hsing tou hsing |
to cheat on one's spouse; to have an affair |
偽学 see styles |
gigaku ぎがく |
false science; science out of line with the world of thought |
催生 see styles |
cuī shēng cui1 sheng1 ts`ui sheng tsui sheng |
to pressure a younger relative to hurry up and have a baby; (obstetrics) to induce labor; to expedite childbirth; (fig.) to be a driving force in bringing something into existence |
催行 see styles |
saikou / saiko さいこう |
(noun/participle) carrying out a trip (according to plans) |
傾倒 倾倒 see styles |
qīng dào qing1 dao4 ch`ing tao ching tao keitou / keto けいとう |
to dump; to pour out; to empty out (n,vs,vi) (1) devoting oneself to; concentrating on; being an ardent admirer of; having great esteem for; (n,vs,vi) (2) (archaism) (orig. meaning) tipping over and collapsing |
傾吐 倾吐 see styles |
qīng tǔ qing1 tu3 ch`ing t`u ching tu |
to pour out (emotions); to unburden oneself (of strong feelings); to vomit comprehensively |
傾囊 倾囊 see styles |
qīng náng qing1 nang2 ch`ing nang ching nang |
to empty out one's pocket; (fig.) to give everything one has (to help) |
傾巢 倾巢 see styles |
qīng cháo qing1 chao2 ch`ing ch`ao ching chao |
lit. the whole nest came out (to fight us); a turnout in full force (of a gang of villains) |
傾談 倾谈 see styles |
qīng tán qing1 tan2 ch`ing t`an ching tan |
to have a good talk |
僻む see styles |
higamu ひがむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) (kana only) to have a warped view; to be jaundiced; to be prejudiced; (Godan verb with "mu" ending) (2) (kana only) to feel that one has been unfairly treated; (Godan verb with "mu" ending) (3) (kana only) to be jealous; to be envious; to have an inferiority complex |
僻處 僻处 see styles |
pì chǔ pi4 chu3 p`i ch`u pi chu |
to be located in (a remote place); to be hidden away in (an out-of-the-way area) |
優る see styles |
masaru まさる |
(v5r,vi) (1) to excel; to surpass; to exceed; to have an edge; to be superior; to outrival; (2) to outweigh; to preponderate |
優先 优先 see styles |
yōu xiān you1 xian1 yu hsien yuusen / yusen ゆうせん |
to have priority; to take precedence (n,vs,vt,vi,adj-no) preference; priority; precedence |
優塡 优塡 see styles |
yōu tián you1 tian2 yu t`ien yu tien Uden |
Udayana, king of Kauśāmbī and contemporary of Śākyamuni, who is reputed to have made the first image of the Buddha; also 優陀延; 于闐; 鄔陀衍那; 嗢陀演那伐蹉 Udayana Vatsa. Cf. 巨, 倶, 拘, and 弗沙王. |
優裕 优裕 see styles |
yōu yù you1 yu4 yu yü masahiro まさひろ |
plenty; abundance (given name) Masahiro |
優退 see styles |
yuutai / yutai ゆうたい |
(noun/participle) bowing out; retiring voluntarily |
儼然 俨然 see styles |
yǎn rán yan3 ran2 yen jan genzen げんぜん |
just like; solemn; dignified; neatly laid out (n,adj-t,adv-to) grave; solemn; majestic; stern; authoritative |
元三 see styles |
motomitsu もとみつ |
New Year's period (January 1 to 3); (given name) Motomitsu |
元年 see styles |
yuán nián yuan2 nian2 yüan nien mototoshi もととし |
first year of an emperor's reign; first year of an era; first year of a significant time period (1) first year (of an imperial era); (2) year something (important) first happened or began; (personal name) Mototoshi |
元日 see styles |
motoka もとか |
New Year's Day; (given name) Motoka |
元旦 see styles |
yuán dàn yuan2 dan4 yüan tan motoaki もとあき |
New Year's Day (1) (See 元日) New Year's Day; first day of the year; (2) (orig. meaning) New Year's morning; morning of New Year's Day; (given name) Motoaki |
元正 see styles |
motomasa もとまさ |
(rare) (See 元日) New Year's Day; (surname, given name) Motomasa |
充填 see styles |
chōng tián chong1 tian2 ch`ung t`ien chung tien juuten / juten じゅうてん |
to fill (gap, hole, area, blank); to pad out; to complement; (dental) filling; filled (noun/participle) filling (up); replenishing; filling in (tooth); loading (gun with ammunition, camera with film, etc.); packing; plugging |
充溢 see styles |
chōng yì chong1 yi4 ch`ung i chung i juuitsu / juitsu じゅういつ |
to overflow (with riches); replete (n,vs,vi) overflow; abundance; exuberance |
充裕 see styles |
chōng yù chong1 yu4 ch`ung yü chung yü mitsuhiro みつひろ |
abundant; ample; plenty; abundance (given name) Mitsuhiro |
兆す see styles |
kizasu きざす |
(v5s,vi) (1) to show signs; to have symptoms; to give indications (of); (2) to bud; to germinate; to sprout |
兇年 凶年 see styles |
xiōng nián xiong1 nian2 hsiung nien |
year of famine See: 凶年 |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Year-in Year-Out Have Abundance" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.