There are 642 total results for your Wine search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
グラウブルグンダー see styles |
gurauburugundaa / gurauburugunda グラウブルグンダー |
(See ピノグリ) Grauburgunder (wine grape variety) (ger:) |
Variations: |
bafuusu; bakkasu / bafusu; bakkasu バフース; バッカス |
Bacchus (wine grape variety) |
ブラウブルグンダー see styles |
burauburugundaa / burauburugunda ブラウブルグンダー |
(See ピノノワール) Blauburgunder (wine grape variety) (ger:) |
モンテプルチャーノ see styles |
montepuruchaano / montepuruchano モンテプルチャーノ |
Montepulciano (wine grape variety) (ita:) |
ワイン・オープナー see styles |
wain oopunaa / wain oopuna ワイン・オープナー |
wine opener; corkscrew |
漿を乞いて酒を得る see styles |
shouokoitesakeouru / shookoitesakeoru しょうをこいてさけをうる |
(expression) (idiom) to get more than one requests; to beg for water and receive wine |
珍陀(ateji) see styles |
chinta チンタ |
(kana only) (rare) (See 赤ワイン) red wine (por: (vinho) tinto) |
Variations: |
hachimitsushu はちみつしゅ |
(See ミード) mead; honey wine |
Variations: |
shuhai しゅはい |
sake cup; wine cup |
Variations: |
kokugaaru; kokugaaru / kokugaru; kokugaru こくがある; コクがある |
(exp,v5r-i) (kana only) (See 酷のある) to be full-bodied (e.g. wine, sake); to be rich; to be robust (in flavor); to be full-flavored |
Variations: |
kokunoaru; kokunoaru こくのある; コクのある |
(exp,adj-f) (kana only) (See 酷がある) full-bodied (e.g. wine, sake); rich; robust (flavor); full-flavored |
ヴァイスブルグンダー see styles |
aisuburugundaa / aisuburugunda ヴァイスブルグンダー |
(See ピノブラン) Weissburgunder (wine grape variety) (ger:) |
カベルネソービニヨン see styles |
kaberunesoobiniyon カベルネソービニヨン |
Cabernet Sauvignon (wine grape variety) |
スパークリングワイン see styles |
supaakuringuwain / supakuringuwain スパークリングワイン |
sparkling wine |
ツヴァイゲルトレーベ see styles |
tsuaigerutoreebe ツヴァイゲルトレーベ |
(See ツヴァイゲルト) Zweigeltrebe (wine grape variety) (ger:, cze:) |
Variations: |
tereguri; tere guri テレグリ; テレ・グリ |
Terret gris (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
totorusoo; torusoo トゥルソー; トルソー |
Trousseau (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
pinoguri; pino guri ピノグリ; ピノ・グリ |
Pinot gris (wine grape variety) (fre:) |
ブラウフレンキッシュ see styles |
buraufurenkisshu ブラウフレンキッシュ |
Blaufränkisch (wine grape variety) (ger:) |
Variations: |
berudeho; rerudeho ベルデホ; ヴェルデホ |
Verdejo (wine grape variety) (spa:) |
ワインテイスティング see styles |
wainteisutingu / waintesutingu ワインテイスティング |
wine tasting |
Variations: |
shirobudoushu(白葡萄酒); shirobudoushu(白budou酒) / shirobudoshu(白葡萄酒); shirobudoshu(白budo酒) しろぶどうしゅ(白葡萄酒); しろブドウしゅ(白ブドウ酒) |
white wine |
Variations: |
akabudoushu(赤葡萄酒); akabudoushu(赤budou酒) / akabudoshu(赤葡萄酒); akabudoshu(赤budo酒) あかぶどうしゅ(赤葡萄酒); あかブドウしゅ(赤ブドウ酒) |
red wine |
鐃准リキ鐃緒申鐃緒申 see styles |
鐃准riki鐃緒申鐃緒申 鐃准リキ鐃緒申鐃緒申 |
(See 鐃緒申鐃緒申鐃銃ワ申鐃? Periquita (wine grape variety) (por:) |
カベルネ・ソービニヨン see styles |
kaberune soobiniyon カベルネ・ソービニヨン |
Cabernet Sauvignon (wine grape variety) |
スパークリング・ワイン see styles |
supaakuringu wain / supakuringu wain スパークリング・ワイン |
sparkling wine |
Variations: |
marusuran; maruseran マルスラン; マルセラン |
Marselan (wine grape variety) (fre:) |
ワイン・テイスティング see styles |
wain teisutingu / wain tesutingu ワイン・テイスティング |
wine tasting |
羊頭を掲げて狗肉を売る see styles |
youtouokakagetekunikuouru / yotookakagetekunikuoru ようとうをかかげてくにくをうる |
(exp,v5r) (idiom) to cry wine and sell vinegar; to do deceptive advertisement; to put up a sheep's head and sell dog meat |
Variations: |
suiganmourou / suiganmoro すいがんもうろう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) (with) one's eyes blurred from drinking; with drunken eyes; dazed by wine |
Variations: |
kunowaazu; kuunowaazu / kunowazu; kunowazu クノワーズ; クーノワーズ |
Counoise (wine grape variety) (fre:) |
シュヴァルツリースリング see styles |
shuarutsuriisuringu / shuarutsurisuringu シュヴァルツリースリング |
(See ピノムニエ) Schwarzriesling (wine grape variety) (ger:) |
Variations: |
tereburan; tere buran テレブラン; テレ・ブラン |
Terret blanc (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
nierukkio; nierukio ニエルッキオ; ニエルキオ |
Nielluccio (wine grape variety) (ita:, fre:) |
Variations: |
pinoburan; pino buran ピノブラン; ピノ・ブラン |
Pinot blanc (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
pinomunie; pino munie ピノムニエ; ピノ・ムニエ |
Pinot Meunier (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
yuniburan; yuni buran ユニブラン; ユニ・ブラン |
(See トレッビアーノ) Ugni blanc (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
rozewain; roze wain ロゼワイン; ロゼ・ワイン |
rose (wine) (fre:); pink wine |
Variations: |
wainbaa; wain baa / wainba; wain ba ワインバー; ワイン・バー |
wine bar |
古い革袋に新しい酒を盛る see styles |
furuikawabukuroniatarashiisakeomoru / furuikawabukuroniatarashisakeomoru ふるいかわぶくろにあたらしいさけをもる |
(exp,v5r) (idiom) to pour new wine into old wineskins; to give something unorthodox an orthodox presentation |
Variations: |
guutoeederu; guutederu / gutoeederu; gutederu グートエーデル; グーテデル |
Gutedel (wine grape variety) (ger:) |
Variations: |
budoushu(budou酒, 葡萄酒); budoushu(budou酒) / budoshu(budo酒, 葡萄酒); budoshu(budo酒) ぶどうしゅ(ぶどう酒, 葡萄酒); ブドウしゅ(ブドウ酒) |
(grape) wine |
新しい酒は古い革袋に入れる see styles |
atarashiisakehafuruikawabukuroniireru / atarashisakehafuruikawabukuronireru あたらしいさけはふるいかわぶくろにいれる |
(expression) (idiom) to put new wine into old wineskins; to put new wine into old bottles |
紅は園生に植えても隠れなし see styles |
kurenaihasonouniuetemokakurenashi / kurenaihasononiuetemokakurenashi くれないはそのうにうえてもかくれなし |
(expression) (proverb) good wine needs no bush; talent stands out |
Variations: |
gurasuwain; gurasu wain グラスワイン; グラス・ワイン |
glass of wine (wasei: glass wine) |
Variations: |
gurankuryu; guran kuryu グランクリュ; グラン・クリュ |
grand cru (wine classification) (fre:) |
Variations: |
guromansan; guro mansan グロマンサン; グロ・マンサン |
Gros Manseng (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
sanrooran; san rooran サンローラン; サン・ローラン |
(See サンクトラウレント) Saint Laurent (wine grape variety) (fre:); Sankt Laurent; St. Laurent |
Variations: |
terenowaaru; tere nowaaru / terenowaru; tere nowaru テレノワール; テレ・ノワール |
Terret noir (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
hausuwain; hausu wain ハウスワイン; ハウス・ワイン |
house wine |
Variations: |
barukuwain; baruku wain バルクワイン; バルク・ワイン |
barreled wine |
Variations: |
pinobianko; pino bianko ピノビアンコ; ピノ・ビアンコ |
(See ピノブラン) Pinot Bianco (wine grape variety) (ita:) |
Variations: |
pootowain; pooto wain ポートワイン; ポート・ワイン |
port wine |
Variations: |
hottowain; hotto wain ホットワイン; ホット・ワイン |
mulled wine (eng: hot wine) |
Variations: |
maruajiia; maruajia / maruajia; maruajia マルヴァジーア; マルヴァジア |
Malvasia (wine grape variety) (ita:) |
Variations: |
wainkaraa; wain karaa / wainkara; wain kara ワインカラー; ワイン・カラー |
wine color; wine colour |
Variations: |
waingurasu; wain gurasu ワイングラス; ワイン・グラス |
wine glass |
Variations: |
wainseraa; wain seraa / wainsera; wain sera ワインセラー; ワイン・セラー |
wine cellar |
Variations: |
wainbiifu; wain biifu / wainbifu; wain bifu ワインビーフ; ワイン・ビーフ |
beef from cattle fed on grape pomace (wasei: wine beef) |
Variations: |
wainrakku; wain rakku ワインラック; ワイン・ラック |
wine rack |
Variations: |
wainrisuto; wain risuto ワインリスト; ワイン・リスト |
wine list |
Variations: |
wainreddo; wain reddo ワインレッド; ワイン・レッド |
(noun - becomes adjective with の) wine red |
Variations: |
rinteeji(p); binteeji ヴィンテージ(P); ビンテージ |
(1) vintage (year, wine); (can act as adjective) (2) vintage (car, jeans, etc.) |
Variations: |
omiki おみき |
(1) (See 神酒) sacred wine; sacred sake; sake offered to the gods; (2) (joc) sake |
Variations: |
herorudoreebe; herorutoreebe ヘロルドレーベ; ヘロルトレーベ |
Heroldrebe (wine grape variety) (ger:) |
酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 see styles |
jiǔ bù zuì rén rén zì zuì , sè bù mí rén rén zì mí jiu3 bu4 zui4 ren2 ren2 zi4 zui4 , se4 bu4 mi2 ren2 ren2 zi4 mi2 chiu pu tsui jen jen tzu tsui , se pu mi jen jen tzu mi |
wine doesn't make men drunk: men get themselves intoxicated. Lust does not overpower men: men surrender themselves to lust |
Variations: |
apuruwain; apuru wain アップルワイン; アップル・ワイン |
apple wine; cider |
Variations: |
arubariinyo; aruariinyo / arubarinyo; aruarinyo アルバリーニョ; アルヴァリーニョ |
Albariño (wine grape variety) (glg:, por:); Alvarinho |
Variations: |
kaberunefuran; kaberune furan カベルネフラン; カベルネ・フラン |
Cabernet Franc (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
shatoowain; shatoo wain シャトーワイン; シャトー・ワイン |
chateau wine |
Variations: |
shunanburan; shunan buran シュナンブラン; シュナン・ブラン |
Chenin blanc (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
teeburuwain; teeburu wain テーブルワイン; テーブル・ワイン |
table wine |
Variations: |
dekantaaju; dekyantaaju / dekantaju; dekyantaju デカンタージュ; デキャンタージュ |
decanting (of wine, etc.) (fre: décantage) |
Variations: |
dezaatowain; dezaato wain / dezatowain; dezato wain デザートワイン; デザート・ワイン |
dessert wine |
Variations: |
pinoguriijo; pino guriijo / pinogurijo; pino gurijo ピノグリージョ; ピノ・グリージョ |
(See ピノグリ) Pinot Grigio (wine grape variety) (ita:) |
Variations: |
putirerudo; puti rerudo プティヴェルド; プティ・ヴェルド |
Petit Verdot (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
putimansan; puti mansan プティマンサン; プティ・マンサン |
Petit Manseng (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
furuutsuwain; furuutsu wain / furutsuwain; furutsu wain フルーツワイン; フルーツ・ワイン |
(See 果実酒・かじつしゅ) fruit wine |
Variations: |
purumiekuryu; purumie kuryu プルミエクリュ; プルミエ・クリュ |
premier cru (wine classification) (fre:) |
Variations: |
pedorohimenesu; pedoro himenesu ペドロヒメネス; ペドロ・ヒメネス |
Pedro Ximénez (wine grape variety) (spa:) |
Variations: |
porutogiizaa; poruchugiizaa / porutogiza; poruchugiza ポルトギーザー; ポルチュギーザー |
(See ブラウアーポルトギーザー) Portugieser (wine grape variety) (ger:); Blauer Portugieser |
Variations: |
howaitowain; howaito wain ホワイトワイン; ホワイト・ワイン |
(See 白ワイン) white wine |
Variations: |
myuraareebe; myuuraareebe / myurareebe; myurareebe ミュラーレーベ; ミューラーレーベ |
(See ピノムニエ) Müllerrebe (wine grape variety) (ger:) |
Variations: |
muurureedoru; muurubeedoru / murureedoru; murubeedoru ムールヴェードル; ムールベードル |
Mourvèdre (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
rubiikaberune; rubii kaberune / rubikaberune; rubi kaberune ルビーカベルネ; ルビー・カベルネ |
Ruby Cabernet (wine grape variety) |
Variations: |
wainkuuraa; wain kuuraa / wainkura; wain kura ワインクーラー; ワイン・クーラー |
(1) wine cooler; wine bucket; (2) wine cooler (fruit juice cocktail) |
Variations: |
wainbinegaa; wain binegaa / wainbinega; wain binega ワインビネガー; ワイン・ビネガー |
wine vinegar |
Variations: |
wainmenyuu; wain menyuu / wainmenyu; wain menyu ワインメニュー; ワイン・メニュー |
wine menu |
桃李物言わざれども下自ら蹊を成す see styles |
tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす |
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself |
Variations: |
agiyorugitiko; agiォrugitiko アギヨルギティコ; アギォルギティコ |
Agiorgitiko (wine grape variety) (gre:) |
Variations: |
tenpuraniiryo; tenpuraniijo / tenpuraniryo; tenpuranijo テンプラニーリョ; テンプラニージョ |
Tempranillo (wine grape variety) (spa:) |
桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す see styles |
tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす |
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself |
Variations: |
kukkinguwain; kukkingu wain クッキングワイン; クッキング・ワイン |
(See 料理用ワイン) cooking wine |
Variations: |
gurunasshuguri; gurunasshu guri グルナッシュグリ; グルナッシュ・グリ |
Grenache gris (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
keekufurankoshu; kekufurankoshu ケークフランコシュ; ケクフランコシュ |
(See ブラウフレンキッシュ) Kékfrankos (wine grape variety) (hun:) |
Variations: |
komomaki こもまき |
(1) (See 薦・こも・1) straw belt wrapped around trees to protect against pests; (2) decorative straw wrapped around wine barrels |
Variations: |
nuuboo(p); nuuoo; nuuo / nuboo(p); nuoo; nuo ヌーボー(P); ヌーヴォー; ヌーヴォ |
(adj-no,n) (1) modern (fre: nouveau); up-to-date; (2) (abbreviation) (See アールヌーボー) art nouveau; (3) (abbreviation) (See ボージョレヌーボー) Beaujolais nouveau (wine); (adj-t,adv-to) (4) (ヌーボー only) (onomatopoeic or mimetic word) vague; fuzzy; elusive; slippery; mysterious |
Variations: |
pikupuuruburan; pikupuuru buran / pikupuruburan; pikupuru buran ピクプールブラン; ピクプール・ブラン |
Piquepoul blanc (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
foruburanshu; foru buranshu フォルブランシュ; フォル・ブランシュ |
Folle Blanche (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
wainoopunaa; wain oopunaa / wainoopuna; wain oopuna ワインオープナー; ワイン・オープナー |
wine opener; corkscrew |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.