There are 977 total results for your Wind search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
追い風 see styles |
oite おいて oikaze おいかぜ |
(1) tailwind; fair wind; favorable wind (favourable); (2) favorable condition (favourable); advantageous situation |
連風牌 see styles |
renfonpai; renpuuhai / renfonpai; renpuhai レンフォンパイ; れんぷうはい |
(1) {mahj} (See 圏風牌,門風牌) tiles matching both the round wind and one's seat wind; (2) {mahj} (See 役牌・2) pung (or kong) of these tiles (meld) |
門風牌 see styles |
menfonpai メンフォンパイ |
{mahj} (See 門風) tiles matching one's seat wind (chi:) |
間切る see styles |
magiru まぎる |
(v5r,vi) to plow through (a wave) (plough); to tack (against the wind) |
随意に see styles |
manimani まにまに |
(irregular kanji usage) (adverb) (kana only) at the mercy of (e.g. wind, waves); (act) as one is told (by) |
隨風倒 随风倒 see styles |
suí fēng dǎo sui2 feng1 dao3 sui feng tao |
to bend with the wind |
雁渡し see styles |
kariwatashi かりわたし |
(rare) northern wind in early autumn |
雙簧管 双簧管 see styles |
shuāng huáng guǎn shuang1 huang2 guan3 shuang huang kuan |
double reed wind instrument (such as oboe or bassoon) |
雨台風 see styles |
ametaifuu / ametaifu あめたいふう |
(See 風台風) rain-laden typhoon (with relatively weak wind) |
雲ゆき see styles |
kumoyuki くもゆき |
(1) weather; look of the sky; (2) situation; turn of affairs; signs; way the wind is blowing |
雲行き see styles |
kumoyuki くもゆき |
(1) weather; look of the sky; (2) situation; turn of affairs; signs; way the wind is blowing |
風に柳 see styles |
kazeniyanagi かぜにやなぎ |
(exp,adv-to) (idiom) without making waves; softly; (like) a willow in the wind |
風の塔 see styles |
kazenotou / kazenoto かぜのとう |
(place-name) Tower of Wind |
風の音 see styles |
kazenooto かぜのおと |
(exp,n) sound of the wind; voice of the wind; (personal name) Kazenooto |
風りん see styles |
fuurin / furin ふうりん |
wind chime; wind bell |
風三昧 风三昧 see styles |
fēng sān mèi feng1 san1 mei4 feng san mei |
風奮三昧 A samādhi in which the whole body is conceived of as scattered. |
風中燈 see styles |
fēng zhōng dēng feng1 zhong1 deng1 feng chung teng |
candle in the wind |
風乾し see styles |
kazaboshi かざぼし |
wind drying; drying something by hanging it in a drafty place (e.g. fish) |
風倒木 see styles |
fuutouboku / futoboku ふうとうぼく |
tree blown down by the wind |
風光る see styles |
kazehikaru かぜひかる |
(exp,adj-f) springlike; like wind blowing through the spring sunshine |
風切變 风切变 see styles |
fēng qiē biàn feng1 qie1 bian4 feng ch`ieh pien feng chieh pien |
wind shear (meteorology) |
風前燈 see styles |
fēng qián dēng feng1 qian2 deng1 feng ch`ien teng feng chien teng |
candle in the wind |
風前燭 see styles |
fēng qián zhú feng1 qian2 zhu2 feng ch`ien chu feng chien chu |
candle in the wind |
風力計 see styles |
fuuryokukei / furyokuke ふうりょくけい |
(See 風速計・ふうそくけい) anemometer; wind gauge |
風台風 see styles |
kazetaifuu / kazetaifu かぜたいふう |
(See 雨台風) typhoon with severe wind (and little rain) |
風向き see styles |
kazamuki(p); kazemuki かざむき(P); かぜむき |
(1) wind direction; (2) situation; way things are going; (3) mood; temper |
風大神 see styles |
fēng dà shén feng1 da4 shen2 feng ta shen |
wind god |
風媒花 see styles |
fuubaika / fubaika ふうばいか |
wind-pollinated flower |
風工学 see styles |
kazekougaku / kazekogaku かぜこうがく |
wind engineering |
風巻く see styles |
shimaku しまく |
(v5k,vi) (し represents the sound of the wind) to gust; to blow violently |
風干し see styles |
kazaboshi かざぼし |
wind drying; drying something by hanging it in a drafty place (e.g. fish) |
風当り see styles |
kazeatari かぜあたり |
wind blowing against; being subject to outside pressures or criticism; oppression |
風待ち see styles |
kazamachi; kazemachi かざまち; かぜまち |
(noun/participle) waiting for favorable wind; waiting for favourable wind |
風折れ see styles |
kazaore かざおれ |
broken by the wind |
風散布 see styles |
kazesanpu かぜさんぷ |
{bot} anemochory; dispersion by wind (of seeds) |
風水雨 see styles |
fēng shuǐ yǔ feng1 shui3 yu3 feng shui yü |
wind, floods, and rain (?) |
風火輪 风火轮 see styles |
fēng huǒ lún feng1 huo3 lun2 feng huo lun |
(martial arts) wind-and-fire wheel, weapon used in hand-to-hand fighting; (Daoism) a magical pair of wheels on which one can stand to ride at great speed, used by Nezha 哪吒[Ne2 zha5]; (fig.) never-ending treadmill |
風立つ see styles |
kazedatsu かぜだつ kazetatsu かぜたつ |
(v5t,vi) to blow (wind) |
風輪際 see styles |
fēng lún jì feng1 lun2 ji4 feng lun chi |
region of the wind-wheel |
風速計 风速计 see styles |
fēng sù jì feng1 su4 ji4 feng su chi fuusokukei / fusokuke ふうそくけい |
anemometer anemometer; wind gauge |
風配図 see styles |
fuuhaizu / fuhaizu ふうはいず |
wind rose |
風電廠 风电厂 see styles |
fēng diàn chǎng feng1 dian4 chang3 feng tien ch`ang feng tien chang |
wind farm; wind park |
颯っと see styles |
satto さっと |
(irregular okurigana usage) (adverb) (1) (kana only) quickly (esp. actions); (2) suddenly (esp. wind, rain, etc.) |
飛ばす see styles |
tobasu とばす |
(transitive verb) (1) to let fly; to make fly; to send flying; to blow off (e.g. in the wind); to launch; to fire; to hurl; to shoot; (transitive verb) (2) to skip over; to leave out; to omit; to drop (e.g. a stitch); (transitive verb) (3) to run fast; to drive fast; to gallop; (transitive verb) (4) to spray; to splash; to spatter; (transitive verb) (5) to say without reservation; to call out (e.g. a jeer); to rattle off (e.g. a joke); (transitive verb) (6) to spread (e.g. a rumour); to circulate; to send out (a message); to issue (e.g. an appeal); (transitive verb) (7) to transfer (to a less important post); to send away (e.g. to a provincial branch); to demote; (transitive verb) (8) to dispatch quickly (e.g. a reporter); (transitive verb) (9) to get rid of; to burn off (alcohol); (transitive verb) (10) to attack (e.g. with a leg manoeuvre); (aux-v,v5s) (11) to do vigorously; to do roughly; to do energetically |
黄雀風 see styles |
koujakufuu / kojakufu こうじゃくふう |
southeasterly wind blowing around the fifth month of the lunisolar calendar (when marine fishes allegedly turn into tree sparrows) |
黒南風 see styles |
kurohae くろはえ |
southerly wind blowing at the start of the rainy season |
あいの風 see styles |
ainokaze あいのかぜ |
wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan |
アウロス see styles |
aurosu アウロス |
aulos (ancient Greek wind instrument) (grc:); double flute |
あえの風 see styles |
aenokaze あえのかぜ |
(See あいの風) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan |
あなじ風 see styles |
anajikaze あなじかぜ |
(See あなじ) northwesterly winter wind |
あなぜ風 see styles |
anazekaze あなぜかぜ |
(ksb:) northwesterly winter wind |
アナバ風 see styles |
anabakaze アナバかぜ |
(abbreviation) (See アナバチックかぜ) anabatic wind |
アビーム see styles |
abiimu / abimu アビーム |
abeam (e.g. wind) |
あゆの風 see styles |
ayunokaze あゆのかぜ |
(See あいの風) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan |
うなり声 see styles |
unarigoe うなりごえ |
(1) groan; moan; (2) roar; growl; (3) buzz; hum (e.g. motor); whistling (e.g. wind, wires in the wind) |
かぜ立つ see styles |
kazedatsu かぜだつ kazetatsu かぜたつ |
(v5t,vi) to blow (wind) |
カタバ風 see styles |
katabakaze カタバかぜ |
(abbreviation) (See カタバチック風) katabatic wind |
からっ風 see styles |
karakkaze からっかぜ |
cold, strong, dry wind |
さあっと see styles |
saatto / satto さあっと |
(adverb) (1) (See さっと・1) relatively quickly (esp. actions); (adverb) (2) (See さっと・2) quite suddenly (esp. wind, rain, etc.) |
さやさや see styles |
sayasaya さやさや |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) soft, light rustling (e.g. leaves in the wind) |
シムーン see styles |
shimuun / shimun シムーン |
simoom (desert wind) (ara: samūm) |
すうすう see styles |
suusuu / susu すうすう |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) sound of wind rustling through a crack; wheezing |
そよそよ see styles |
soyosoyo そよそよ |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) breeze (sound representing a soft wind) |
どうどう see styles |
dododou / dododo ドゥドウ |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a roaring sound (of water or wind); sound of feet stamping on the ground; (interjection) (2) (See どう) whoa! (command used to stop or quieten down a horse, etc.); (personal name) Dudow |
ナウシカ see styles |
naushika ナウシカ |
(char) Nausicaä (from Nausicaä of the Valley of the Wind); (ch) Nausicaä (from Nausicaä of the Valley of the Wind) |
ぴゅぴゅ see styles |
pyupyu ぴゅぴゅ |
whistling of wind |
フェーン see styles |
feen フェーン |
foehn (ger:); föhn; foehn wind; föhn wind; (personal name) Fehn; Veen |
フォロー see styles |
foroo フォロー |
(noun, transitive verb) (1) follow; (noun, transitive verb) (2) {internet} following (on social media, esp. Twitter); (noun, transitive verb) (3) (abbreviation) follow-up; following up; (noun, transitive verb) (4) backing-up; covering for; patching things up; support; (n,vs,vi) (5) {sports} follow-up shot; (6) (abbreviation) tailwind; following wind |
フォロウ see styles |
forou / foro フォロウ |
(noun/participle) (1) follow; (2) (abbreviation) follow-up; following up; (3) backing-up; covering for; patching things up; support; (4) (sports) follow-up shot; (5) (abbreviation) tailwind; following wind |
フラスト see styles |
purasuto プラスト |
(1) blast (wind); (2) blast (explosion); (place-name) Plast (Russia) |
めりめり see styles |
merimeri めりめり |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) splintering or cracking (e.g. in a strong wind) |
一発放つ see styles |
ippatsuhanatsu いっぱつはなつ |
(Godan verb with "tsu" ending) to break wind; to let off a fart; to have a shot |
一葉知秋 一叶知秋 see styles |
yī yè zhī qiū yi1 ye4 zhi1 qiu1 i yeh chih ch`iu i yeh chih chiu |
lit. the falling of one leaf heralds the coming of autumn (idiom); fig. a small sign can indicate a great trend; a straw in the wind |
一陣の風 see styles |
ichijinnokaze いちじんのかぜ |
gust of wind |
三密六大 see styles |
sān mì liù dà san1 mi4 liu4 da4 san mi liu ta sanmitsu rokudai |
The three mystic things associated with the six elements, i.e. the mystic body is associated with earth, water, and fire; the mystic words with wind and space; the mystic mind with 識 cognition. |
三輪世界 三轮世界 see styles |
sān lún shì jiè san1 lun2 shi4 jie4 san lun shih chieh sanrin sekai |
The three-wheel world, i.e. 風, 水, and 金輪. Every world is founded on a wheel of whirling wind; above this is one of water; above this is one of metal, on which its nine mountains and eight seas are formed. |
上緊發條 上紧发条 see styles |
shàng jǐn fā tiáo shang4 jin3 fa1 tiao2 shang chin fa t`iao shang chin fa tiao |
to wind the spring up tight; (fig.) to gear up; to ready oneself |
亂世佳人 乱世佳人 see styles |
luàn shì jiā rén luan4 shi4 jia1 ren2 luan shih chia jen |
Gone with the Wind (film) |
五体満足 see styles |
gotaimanzoku ごたいまんぞく |
(noun or adjectival noun) with no physical defects; in perfectly good health; sound in wind and limb |
五勞七傷 五劳七伤 see styles |
wǔ láo qī shāng wu3 lao2 qi1 shang1 wu lao ch`i shang wu lao chi shang |
(TCM) "five strains and seven impairments", five referring to the five viscera 五臟|五脏[wu3 zang4], and seven to adverse effects on one's body as a result of: overeating (spleen), anger (liver), moisture (kidney), cold (lung), worry (heart), wind and rain (outer appearance) and fear (mind) |
八般頭風 八般头风 see styles |
bā bān tóu fēng ba1 ban1 tou2 feng1 pa pan t`ou feng pa pan tou feng |
(TCM) eight kinds of "head wind" (headache) |
北下ろし see styles |
kitaoroshi きたおろし |
cold wind from the northern uplands |
北叟失馬 北叟失马 see styles |
běi sǒu shī mǎ bei3 sou3 shi1 ma3 pei sou shih ma |
lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; it's an ill wind that blows nobody any good |
十一切處 十一切处 see styles |
shí yī qiè chù shi2 yi1 qie4 chu4 shih i ch`ieh ch`u shih i chieh chu jū issai sho |
Ten universals, or modes of contemplating the universe from ten aspects, i.e. from the viewpoint of earth, water, fire, wind blue, yellow, red, white, space, or mind. For example, contemplated under the aspect of water, then the universe is regarded as in flux and change. Also called 十禪支, 十遍處定. It is one of the 三法. |
十二火天 see styles |
shí èr huǒ tiān shi2 er4 huo3 tian1 shih erh huo t`ien shih erh huo tien jūnikaten |
The homa-, or fire-spirits; Whose representations, colours, magic words, signs, symbols, and mode of worship are given in the 大日經疏20. Also 十二火尊; 十二種火法. The twelve fire-spirits are: (1) Indra or Vairocana, the discoverer or source of fire, symbolizing 智 knowledge; (2) the moon 行滿 which progresses to fullness, with mercy as root and enlightenment as fruit, i,e. Buddha; (3) the wind, represented as a half-moon, fanner of fame, of zeal, and by driving away dark clouds, of enlightenment; (4) the red rays of the rising sun, rohitaka, his swords (or rays) indicating 議 wisdom; (5) 沒M004101拏 a form half stern, half smiling, sternly driving away the passions and trials; (6) 忿怒 irate, bellowing with open mouth, showing four teeth, flowing locks, one eye closed; (7) 闍吒羅 fire burning within, i.e. the inner witness, or realization; (8) 迄灑耶 the waster, or destroyer of waste and injurious products within, i.e. inner purification; (9) 意生 the producer at will, capable of all variety, resembling Viśvakarman, the Brahmanic Vulcan; (10) 羯羅微 the fire-eater; (11) untraceable; (12) 謨賀那 the completer, also the subduer of demons. |
口力外道 see styles |
kǒu lì wài dào kou3 li4 wai4 dao4 k`ou li wai tao kou li wai tao kuriki gedō |
One of the eleven heretical sects of India. which is said to have compared the mouth to the great void out of which all things were produced. The great void produced the four elements, these produced herbs, and these in turn all the living; or more in detail the void produced wind, wind fire, fire warmth, warmth water, water congealed and formed earth which produced herbs, herbs cereals and life, hence life is food; ultimately all returns to the void, which is nirvana. |
只欠東風 只欠东风 see styles |
zhǐ qiàn dōng fēng zhi3 qian4 dong1 feng1 chih ch`ien tung feng chih chien tung feng |
all we need is an east wind (idiom); lacking only one tiny crucial item |
向かい風 see styles |
mukaikaze むかいかぜ |
headwind; head wind |
吟風弄月 吟风弄月 see styles |
yín fēng nòng yuè yin2 feng1 nong4 yue4 yin feng nung yüeh gonfu rugetsu |
lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art) to recite poetry along with the blowing of the wind while enjoying a beautiful view of the moon |
吹き出し see styles |
fukidashi ふきだし |
(1) blowoff; blowing; venting; (2) speech balloons (in a comic strip); speech bubble; (3) blowing (of a seasonal or climatic wind) |
吹き回し see styles |
fukimawashi ふきまわし |
the direction of the wind; circumstances |
吹き晒し see styles |
fukisarashi ふきさらし |
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind |
吹き曝し see styles |
fukisarashi ふきさらし |
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind |
吹き流す see styles |
fukinagasu ふきながす |
(transitive verb) to blow along (in the wind); to set adrift |
吹き降り see styles |
fukiburi ふきぶり |
driving rain; rainstorm; wind and rain |
吹き頻る see styles |
fukishikiru ふきしきる |
(Godan verb with "ru" ending) to blow violently; to blow incessantly; to blow hard (e.g. the wind) |
吹奏楽器 see styles |
suisougakki / suisogakki すいそうがっき |
wind instrument |
吹奏楽団 see styles |
suisougakudan / suisogakudan すいそうがくだん |
wind instrument orchestra; wind band; brass band |
吹奏楽部 see styles |
suisougakubu / suisogakubu すいそうがくぶ |
concert band (as a school activity); wind ensemble |
呼風喚雨 呼风唤雨 see styles |
hū fēng huàn yǔ hu1 feng1 huan4 yu3 hu feng huan yü |
to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers; fig. to stir up troubles |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Wind" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.