Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 8239 total results for your Walking 100 Miles: If You Stop at 90 Miles It is the Same Result as Stopping Half-Way. search in the dictionary. I have created 83 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

仆街

see styles
pū jiē
    pu1 jie1
p`u chieh
    pu chieh
drop dead!; go to hell!; fuck you! (Cantonese)

仍舊


仍旧

see styles
réng jiù
    reng2 jiu4
jeng chiu
still (remaining); to remain (the same); yet

仕口

see styles
 shikuchi
    しくち
method; way

仕形

see styles
 shikata
    しかた
way; method; means; resource; course

仕掛

see styles
 shikake
    しかけ
(1) device; contrivance; mechanism; gadget; (2) trick; trap; calculated manipulation; gambit; (3) (small) scale; half finished; (4) commencement; initiation; (5) set up; laying out; preparation; (6) challenge; attack

仕方

see styles
 shikata
    しかた
way; method; means; resource; course

仕末

see styles
 shimatsu
    しまつ
(irregular kanji usage) (noun/participle) (1) management; dealing; settlement; (2) cleaning up; getting rid of; (3) economizing; economising; being thrifty; (4) end result (usu. bad)

仕様

see styles
 shiyou / shiyo
    しよう
(1) way; method; means; resource; remedy; (2) (technical) specification

仕樣

see styles
 shiyou / shiyo
    しよう
(out-dated kanji) (1) way; method; means; resource; remedy; (2) (technical) specification

他方

see styles
tā fāng
    ta1 fang1
t`a fang
    ta fang
 tahou / taho
    たほう
(noun - becomes adjective with の) (1) one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party; (conjunction) (2) (See 一方・いっぽう・2) on the other hand
other lands

付方

see styles
fù fāng
    fu4 fang1
fu fang
 tsukekata
    つけかた
credit side (of a balance sheet), as opposed to 收方[shou1 fang1]
(1) way of affixing something; (2) way of recording something (to a logbook, etc.)

代宇

see styles
 you / yo
    よう
(given name) Yō

以資


以资

see styles
yǐ zī
    yi3 zi1
i tzu
by way of; to serve as

仮寝

see styles
 karine
    かりね
(n,vs,vi) (1) nap; catnap; siesta; (n,vs,vi) (2) (archaism) stopping at an inn

仰せ

see styles
 oose
    おおせ
(1) (honorific or respectful language) order (from one's superior); command; (2) (honorific or respectful language) what you say; (someone's) words

仲々

see styles
 nakanaka
    なかなか
(irregular kanji usage) (adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) by no means (with negative verb); not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good

仲間

see styles
 bibiana
    びびあな
(1) companion; fellow; friend; mate; comrade; partner; colleague; coworker; associate; (2) group; company; circle; set; gang; (3) member of the same category (family, class); (surname) Bibiana

任便

see styles
rèn biàn
    ren4 bian4
jen pien
as you see fit; to do as one likes

任安

see styles
rén ān
    ren2 an1
jen an
Ren An (-c. 90 BC), Han Dynasty general, also called Ren Shaoqing 任少卿

伊麼


伊么

see styles
yī mó
    yi1 mo2
i mo
 imo
in that way...

伐柯

see styles
fá kē
    fa2 ke1
fa k`o
    fa ko
(cf Book of Songs) How to fashion an ax handle? You need an ax; fig. to follow a principle; fig. to act as matchmaker

休む

see styles
 yasumu
    やすむ
(v5m,vi) (1) to be absent; to take a day off; (v5m,vi) (2) to rest; to have a break; (v5m,vi) (3) to go to bed; to (lie down to) sleep; to turn in; to retire; (v5m,vi) (4) to stop doing some ongoing activity for a time; to suspend business

休廢


休废

see styles
xiū fèi
    xiu1 fei4
hsiu fei
 kyūhai
stop; give up

休歇

see styles
xiū xiē
    xiu1 xie1
hsiu hsieh
 kyūgatsu
to stop

休止

see styles
xiū zhǐ
    xiu1 zhi3
hsiu chih
 kyuushi / kyushi
    きゅうし
to stop
(n,vs,vt,vi) pause; suspension; rest; stoppage

伴僧

see styles
bàn sēng
    ban4 seng1
pan seng
 bansou / banso
    ばんそう
priests assisting at a Buddhist service
half-monk

伸擁

see styles
 shinyou / shinyo
    しんよう
(given name) Shin'you

似同

see styles
sì tóng
    si4 tong2
ssu t`ung
    ssu tung
 jidō
seems to be the same as...

佇む

see styles
 tatazumu
    たたずむ
(v5m,vi) (kana only) to stand (still) a while; to loiter; to stop

住口

see styles
zhù kǒu
    zhu4 kou3
chu k`ou
    chu kou
 sumikuchi
    すみくち
shut up; shut your mouth; stop talking
(surname) Sumikuchi

住手

see styles
zhù shǒu
    zhu4 shou3
chu shou
to desist; to stop; to stay one's hand

住腳


住脚

see styles
zhù jiǎo
    zhu4 jiao3
chu chiao
(old) to halt; to stop

佐目

see styles
 same
    さめ
(place-name, surname) Same

何か

see styles
 nanika(p); nanka(p)
    なにか(P); なんか(P)
(pronoun) (1) something; some; any; (adverb) (2) somehow; for some reason; (interjection) (3) (なにか only) (so) what (are you trying to say)?; what (do you mean)?

何せ

see styles
 nanise; nanse
    なにせ; なんせ
(adverb) (kana only) in any case; at any rate; anyhow; anyway; as you know; for you see; particularly

何卒

see styles
 nanitozo
    なにとぞ
    nanisotsu
    なにそつ
(adverb) (1) (humble language) please; kindly; I beg of you; if it pleases you; (2) by all means; without fail; (ik) (adverb) (1) (humble language) please; kindly; I beg of you; if it pleases you; (2) by all means; without fail

何条

see styles
 nanjou / nanjo
    なんじょう
(1) what article (of a legal document, etc.); what clause; what section; (2) (of streets ending in 条) which street; (adverb) (3) (archaism) how can (one possibly do ...); cannot possibly ...; there is no way ...; (personal name) Nanjō

作人

see styles
zuò rén
    zuo4 ren2
tso jen
 sakujin
    さくじん
to conduct oneself; same as 做人
(given name) Sakujin

作法

see styles
zuò fǎ
    zuo4 fa3
tso fa
 sahou(p); sakuhou / saho(p); sakuho
    さほう(P); さくほう
course of action; method of doing something; practice; modus operandi
(1) (さほう only) manners; etiquette; propriety; (2) manner of production (esp. of prose, poetry, etc.); way of making
Karma, which results from action, i.e. the "deeds" of body or mouth; to perform ceremonies.

作用

see styles
zuò yòng
    zuo4 yong4
tso yung
 sayou / sayo
    さよう
to act on; to affect; action; function; activity; impact; result; effect; purpose; intent; (suffix) -ation, -tion etc, as in 抑制作用[yi4 zhi4 zuo4 yong4], inhibition
(n,vs,vi) action; operation; process; agency; effect; function
Function, activity, act.

作輟


作辍

see styles
zuò chuò
    zuo4 chuo4
tso ch`o
    tso cho
now working, now stopping

作風


作风

see styles
zuò fēng
    zuo4 feng1
tso feng
 sakufuu / sakufu
    さくふう
style; style of work; way
style (of a work, author, artist, etc.); characteristics

作麽

see styles
zuò
    zuo4
tso
(作麽生) How? What? What are you doing?

你們


你们

see styles
nǐ men
    ni3 men5
ni men
you (plural)

你媽


你妈

see styles
nǐ mā
    ni3 ma1
ni ma
(interjection) fuck you; (intensifier) fucking

你我

see styles
nǐ wǒ
    ni3 wo3
ni wo
you and I; everyone; all of us (in society); we (people in general)

你等

see styles
nǐ děng
    ni3 deng3
ni teng
(archaic) you all

佳績


佳绩

see styles
jiā jì
    jia1 ji4
chia chi
good result; success

併売

see styles
 heibai / hebai
    へいばい
(noun/participle) (1) concurrent selling (e.g. of old and new models); selling (related products) alongside each other; (noun/participle) (2) selling (the same product) in more than one place (e.g. online and in store)

併有

see styles
 heiyuu / heyu
    へいゆう
(noun, transitive verb) having both (at the same time); possessing together

併用

see styles
 heiyou / heyo
    へいよう
(noun/participle) using together (jointly); used at the same time

併行

see styles
 heikou / heko
    へいこう
(adj-no,n,vs) (1) (going) side-by-side; abreast; (2) concurrent; occurring together; at the same time; (given name) Heikou

併読

see styles
 heidoku / hedoku
    へいどく
(noun, transitive verb) reading (two or more books, etc.) at the same time; subscribing to multiple newspapers

併録

see styles
 heiroku / heroku
    へいろく
(noun/participle) including (an extra work) within the same book, DVD, etc.

使途

see styles
 shito
    しと
purpose for which money is spent; the way money is spent; how goods are used

來函


来函

see styles
lái hán
    lai2 han2
lai han
incoming letter; letter from afar; same as 來信|来信[lai2 xin4]

來果


来果

see styles
lái guǒ
    lai2 guo3
lai kuo
 raika
The fruit or condition of the next rebirth, regarded as the result of the present.

例の

see styles
 reino / reno
    れいの
(pre-noun adjective) (1) the usual; as it always is; (pre-noun adjective) (2) said; that (previously-mentioned person or object); aforementioned; you-know-(who, what, etc.); (adverb) (3) (archaism) in the usual way

供に

see styles
 tomoni
    ともに
(irregular kanji usage) (adverb) (1) (kana only) together; jointly; (2) (kana only) at the same time; with; as ...; including; along with; (3) (kana only) both

依舊


依旧

see styles
yī jiù
    yi1 jiu4
i chiu
as before; still; to remain the same

便是

see styles
biàn shì
    bian4 shi4
pien shih
(emphasizes that something is precisely or exactly as stated); precisely; exactly; even; if; just like; in the same way as

係る

see styles
 kakaru
    かかる
(v5r,vi) (1) (See 掛かる・かかる・4) to be the work of; to be the result of; to be done by; (v5r,vi) (2) to concern; to affect; to involve; to relate to

信耀

see styles
 shinyou / shinyo
    しんよう
(surname) Shin'you

修生

see styles
xiū shēng
    xiu1 sheng1
hsiu sheng
 masao
    まさお
(personal name) Masao
That which is produced by cultivation, or observance.

修道

see styles
xiū dào
    xiu1 dao4
hsiu tao
 nagamichi
    ながみち
to practice Daoism
(n,vs,vi) learning; studying the fine arts; (given name) Nagamichi
To cultivate the way of religion; be religious; the way of self-cultivation. In the Hīnayāna the stage from anāgāmin to arhat; in Mahāyāna one of the bodhisattva stages.

俺流

see styles
 oreryuu / oreryu
    おれりゅう
(masculine speech) one's own way of thinking; one's independent approach

倒是

see styles
dào shi
    dao4 shi5
tao shih
contrary to what one might expect; actually; contrariwise; why don't you

借方

see styles
jiè fāng
    jie4 fang1
chieh fang
 karikata
    かりかた
borrower; debit side (of a balance sheet)
(1) debtor; debit; (2) way of borrowing

倶に

see styles
 tomoni
    ともに
(adverb) (1) (kana only) together; jointly; (2) (kana only) at the same time; with; as ...; including; along with; (3) (kana only) both

倶胝

see styles
jù zhī
    ju4 zhi1
chü chih
 gutei
koṭī, 倶致; 拘致; a crore, 10 millions; intp. as 100,000; 1,000,000; or 10,000,000.

假道

see styles
jiǎ dào
    jia3 dao4
chia tao
via; by way of

假音

see styles
jiǎ yīn
    jia3 yin1
chia yin
falsetto, same as 假聲|假声

偏勞


偏劳

see styles
piān láo
    pian1 lao2
p`ien lao
    pien lao
undue trouble; Thank you for having gone out of your way to help me.

偏註


偏注

see styles
piān zhù
    pian1 zhu4
p`ien chu
    pien chu
to stress in a prejudiced way; to emphasize something unduly

偏重

see styles
piān zhòng
    pian1 zhong4
p`ien chung
    pien chung
 henchou(p); henjuu(ok) / hencho(p); henju(ok)
    へんちょう(P); へんじゅう(ok)
to stress in a prejudiced way; to emphasize something unduly
(noun, transitive verb) attaching too much importance to; placing disproportionate emphasis on; making too much of

偏鋒


偏锋

see styles
piān fēng
    pian1 feng1
p`ien feng
    pien feng
(calligraphy) technique in which the shaft of the brush is held at a low angle, so that the tip of the brush runs along the edge of the stroke (cf. 正鋒|正锋[zheng4 feng1] and 側鋒|侧锋[ce4 feng1]); (fig.) unorthodox or improper way of doing things

做法

see styles
zuò fǎ
    zuo4 fa3
tso fa
way of handling something; method for making; work method; recipe; practice; CL:個|个[ge4]

做派

see styles
zuò pài
    zuo4 pai4
tso p`ai
    tso pai
way of doing something; behavior; to act in an affected manner; mannerism; gestures in opera

停下

see styles
tíng xià
    ting2 xia4
t`ing hsia
    ting hsia
to stop

停住

see styles
tíng zhù
    ting2 zhu4
t`ing chu
    ting chu
 chōjū
to stop; to halt; to cease
to dwell

停刊

see styles
tíng kān
    ting2 kan1
t`ing k`an
    ting kan
 teikan / tekan
    ていかん
(of a newspaper, magazine etc) to stop publishing
(n,vs,vt,vi) suspension of publication

停工

see styles
tíng gōng
    ting2 gong1
t`ing kung
    ting kung
to stop work; to shut down; to stop production

停息

see styles
tíng xī
    ting2 xi1
t`ing hsi
    ting hsi
to stop; to cease

停戰


停战

see styles
tíng zhàn
    ting2 zhan4
t`ing chan
    ting chan
to cease fire; to stop fighting; armistice; truce

停手

see styles
tíng shǒu
    ting2 shou3
t`ing shou
    ting shou
to stop (what one is doing)

停擺


停摆

see styles
tíng bǎi
    ting2 bai3
t`ing pai
    ting pai
(of a pendulum) to stop swinging; (of work, production, activities etc) to come to a halt; to be suspended; to be canceled; shutdown; (sports) lockout

停更

see styles
tíng gēng
    ting2 geng1
t`ing keng
    ting keng
to stop updating (content)

停服

see styles
tíng fú
    ting2 fu2
t`ing fu
    ting fu
to shut down a server; (of a service) to terminate; to stop taking (a medicine)

停機


停机

see styles
tíng jī
    ting2 ji1
t`ing chi
    ting chi
(of a machine) to stop; to shut down; to park a plane; to finish shooting (a TV program etc); to suspend a phone line; (of a prepaid mobile phone) to be out of credit

停歇

see styles
tíng xiē
    ting2 xie1
t`ing hsieh
    ting hsieh
to stop for a rest

停止

see styles
tíng zhǐ
    ting2 zhi3
t`ing chih
    ting chih
 teishi(p); chouji / teshi(p); choji
    ていし(P); ちょうじ
to stop; to halt; to cease
(n,vs,vt,vi) (1) stoppage; coming to a stop; halt; standstill; (n,vs,vt,vi) (2) ceasing (movement, activity, etc.); suspension (of operations); interruption (e.g. of electricity supply); cutting off; (noun, transitive verb) (3) suspension (of payment, a licence, etc.); (temporary) prohibition; ban; (noun, transitive verb) (4) (ちょうじ only) (archaism) suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person
stop

停步

see styles
tíng bù
    ting2 bu4
t`ing pu
    ting pu
to come to a stand; to stop

停產


停产

see styles
tíng chǎn
    ting2 chan3
t`ing ch`an
    ting chan
to stop production

停用

see styles
tíng yòng
    ting2 yong4
t`ing yung
    ting yung
to stop using; to suspend; to discontinue; to disable

停留

see styles
tíng liú
    ting2 liu2
t`ing liu
    ting liu
 teiryuu / teryu
    ていりゅう
to stay somewhere temporarily; to stop over
(n,vs,vt,vi) stop; halt

停站

see styles
tíng zhàn
    ting2 zhan4
t`ing chan
    ting chan
bus stop

停經


停经

see styles
tíng jīng
    ting2 jing1
t`ing ching
    ting ching
to stop menstruating (as a result of pregnancy, menopause or medical condition etc)

停航

see styles
tíng háng
    ting2 hang2
t`ing hang
    ting hang
to stop running (of flight of shipping service); to suspend service (flight, sailing); to interrupt schedule

停船

see styles
 teisen / tesen
    ていせん
(n,vs,vi) stopping a ship; detention; quarantine

停表

see styles
tíng biǎo
    ting2 biao3
t`ing piao
    ting piao
stopwatch; (sports) to stop the clock

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Walking 100 Miles: If You Stop at 90 Miles It is the Same Result as Stopping Half-Way." in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary