I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1789 total results for your Through search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鑽洞


钻洞

see styles
zuān dòng
    zuan1 dong4
tsuan tung
to bore; to burrow; to crawl through a tunnel

鑽謀


钻谋

see styles
zuān móu
    zuan1 mou2
tsuan mou
to use influence to get what one wants; to find a way through (esp. corrupt); to succeed by means fair or foul

鑿空


凿空

see styles
záo kōng
    zao2 kong1
tsao k`ung
    tsao kung
to open an aperture; (extended meaning) to cut a way through; to open up a road

門鑑

see styles
 monkan
    もんかん
a pass allowing one through a gate

閃過


闪过

see styles
shǎn guò
    shan3 guo4
shan kuo
to flash through (one's mind); to dodge (away from pursuers)

開路


开路

see styles
kāi lù
    kai1 lu4
k`ai lu
    kai lu
to open up a path; to make one's way through; to construct a road; (electricity) open circuit

闖卡


闯卡

see styles
chuǎng kǎ
    chuang3 ka3
ch`uang k`a
    chuang ka
to force one's way through a checkpoint (without authorization or stopping)

闖過


闯过

see styles
chuǎng guò
    chuang3 guo4
ch`uang kuo
    chuang kuo
to crash one's way through

闖關


闯关

see styles
chuǎng guān
    chuang3 guan1
ch`uang kuan
    chuang kuan
to crash through a barrier

隔空

see styles
gé kōng
    ge2 kong1
ko k`ung
    ko kung
from a distance; through the air; remotely (esp. by means of telekinesis, magic, technology etc)

隠形

see styles
 ongyou; ingyou / ongyo; ingyo
    おんぎょう; いんぎょう
invisibility (through magic)

隨口


随口

see styles
suí kǒu
    sui2 kou3
sui k`ou
    sui kou
(speak) without thinking the matter through

集る

see styles
 takaru
    たかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to gather; to crowd round; to swarm; to flock; (v5r,vi) (2) (kana only) to sponge (off someone); to scrounge; to pester (someone for something); to bum; to cadge; (v5r,vi) (3) (kana only) to extort; to take (money) through intimidation

電愛


电爱

see styles
diàn ài
    dian4 ai4
tien ai
(slang) to engage in mutual sexual arousal through conversation over the phone; voice-based cybersex

露路

see styles
 romi
    ろみ
(1) alley; alleyway; lane; (2) path through a gate (or through a garden, etc.); (female given name) Romi

青嵐

see styles
 seran
    せらん
(1) wind blowing through fresh verdure; (2) (せいらん only) mountain air; (female given name) Seran

預演


预演

see styles
yù yǎn
    yu4 yan3
yü yen
dummy run; to run through something; to rehearse

願佛


愿佛

see styles
yuàn fó
    yuan4 fo2
yüan fo
A Buddha of the vow, who passes through the eight forms of an incarnate Buddha, v. 八相.

願度


愿度

see styles
yuàn dù
    yuan4 du4
yüan tu
Salvation through trust in the vow e.g. of Amitābha.

類友

see styles
 ruitomo
    るいとも
(colloquialism) (See 類は友を呼ぶ) hobby friend; friend gained through common interests or personality

風戸

see styles
 futo
    ふと
(1) air-damper (e.g. in chimney); (2) (archaism) wind door; door through which wind blows, e.g. to cool a room; (place-name) Futo

風聞


风闻

see styles
fēng wén
    feng1 wen2
feng wen
 koufuubu / kofubu
    こうふうぶ
to learn something through hearsay; to get wind of something
(noun, transitive verb) rumour; rumor; hearsay; report; (surname) Kōfūbu

飄散


飘散

see styles
piāo sàn
    piao1 san4
p`iao san
    piao san
to waft (through the air); to drift

飛雲

see styles
 hiun
    ひうん
cloud flying through the sky; (given name) Hiun

馭氣


驭气

see styles
yù qì
    yu4 qi4
yü ch`i
    yü chi
to fly magically through the air

鬼門


鬼门

see styles
guǐ mén
    gui3 men2
kuei men
 onimon
    おにもん
(1) the northeastern (unlucky) direction; person or thing to be avoided; the demon's gate; (2) weak point; Achilles' heel; (surname) Onimon
The north-east corner of a house, or of a city-gate enceinte, through which the spirits can come and go.

魚影

see styles
 gyoei / gyoe
    ぎょえい
outline of a solitary fish (as seen through the water when fishing, etc.)

鼻息

see styles
bí xī
    bi2 xi1
pi hsi
 hanaiki(p); bisoku
    はないき(P); びそく
breath
(1) nasal breathing; breathing through one's nose; (2) (はないき only) person's pleasure; excitement
The breath of the nostrils; also the perception of smell.

鼻栓

see styles
 hanasen
    はなせん
(1) nasal plug; (2) {archit} wedge (in tusk mortise-and-tenon joint); wooden pin driven through tenon to hold it in place

あっ旋

see styles
 assen
    あっせん
(noun/participle) (1) kind offices; services; through the good offices of; influence; (2) intercession; mediation

ご苦労

see styles
 gokurou / gokuro
    ごくろう
(adj-na,int,n) (honorific or respectful language) trouble (I have put you through)

ずぶり

see styles
 zuburi
    ずぶり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (stabbing) through; (plunging) into

スルー

see styles
 suruu / suru
    スルー
(noun, transitive verb) (1) (colloquialism) ignoring (eng: through); looking the other way; letting pass; (n,vs,vi) (2) passing through; going through; (noun, transitive verb) (3) {sports} leaving a passing ball for a teammate (in soccer); letting the ball go past; dummy; (4) {sports} ball going through the net and landing in the opponent's half (in tennis)

Variations:

 te; de
    て; で
(prt,conj) (1) (all senses: becomes で after 五段 verbs ending in ぐ, む, ぶ or ぬ) (forms plain conjunction) and; (prt,conj) (2) (indicates sequential relation) (and) then; (prt,conj) (3) (indicates causal relation) because (of); so; since; (prt,conj) (4) (indicates instrumental relation) through (that); by; (prt,conj) (5) (indicates contrastive relation) although; but; (and) yet; (particle) (6) (as in て-いる, て-いく, etc.) particle used to connect to auxiliary verbs; (particle) (7) (as in やって来る) particle used to form compound verbs; (particle) (8) (colloquialism) (at sentence end; indicates request or light imperative) please (do)

に亘り

see styles
 niwatari
    にわたり
(expression) throughout; over a period of ...; over a span of ...

に渡り

see styles
 niwatari
    にわたり
(expression) throughout; over a period of ...; over a span of ...

ぴゅう

see styles
 hyuu / hyu
    ヒュウ
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) whiz (e.g. projectile through air); swoosh; whoosh; whistling sound; (personal name) Hugh

メコ筋

see styles
 mekosuji; mekosuji
    メコすじ; メコスジ
(kana only) (slang) camel toe (i.e. female genitals visible through tight clothing)

一夜中

see styles
 ichiyajuu; hitoyajuu / ichiyaju; hitoyaju
    いちやじゅう; ひとやじゅう
all-night through

一日中

see styles
 ichinichijuu / ichinichiju
    いちにちぢゅう
(n,n-adv) all day long; all the day; throughout the day

一晩中

see styles
 hitobanjuu / hitobanju
    ひとばんじゅう
(n,n-adv) all night long; all through the night

一渉り

see styles
 hitowatari
    ひとわたり
(adverb) briefly; in general; roughly; from beginning to end; through (e.g. glancing, flipping)

一渡り

see styles
 hitowatari
    ひとわたり
(adverb) briefly; in general; roughly; from beginning to end; through (e.g. glancing, flipping)

一生涯

see styles
 isshougai / isshogai
    いっしょうがい
(n,adv) lifetime; one's whole life; all through life

三不朽

see styles
sān bù xiǔ
    san1 bu4 xiu3
san pu hsiu
the three imperishables, three ways to distinguish oneself that aren't forgotten by history: through one's virtue 立德[li4 de2], one's service 立功[li4 gong1] and one's writings 立言[li4 yan2] (from the Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4])

三時業


三时业

see styles
sān shí yè
    san1 shi2 ye4
san shih yeh
 sanjigou / sanjigo
    さんじごう
{Buddh} (See 順現業,順次業,順後業) karmic retribution through the past, present, and future; three types of karma
The three stages of karma— in the present life because of present deeds; in the next life because of present actions; and in future lives because of present actions.

不成立

see styles
bù chéng lì
    bu4 cheng2 li4
pu ch`eng li
    pu cheng li
 fuseiritsu / fuseritsu
    ふせいりつ
failure (e.g. of a bill, motion); falling through; rejection; miscarriage
not complete

世界中

see styles
 sekaijuu / sekaiju
    せかいじゅう
(noun - becomes adjective with の) around the world; throughout the world

中二病

see styles
zhōng èr bìng
    zhong1 er4 bing4
chung erh ping
 chuunibyou / chunibyo
    ちゅうにびょう
(neologism) strange behavior characteristic of a teenager going through puberty (loanword from Japanese "chūnibyō")
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness

中張牌

see styles
 chunchanpai; chuuchanpai / chunchanpai; chuchanpai
    チュンチャンパイ; チュウチャンパイ
{mahj} minor tiles (suited tiles numbered 2 through 8) (chi:); inside tiles

中締め

see styles
 nakajime
    なかじめ
(1) closing mid-way; (2) taking a break mid-way through an event, sometimes with ceremonial hand-clapping

串刺し

see styles
 kushizashi
    くしざし
(1) skewer; spit; (2) skewering; (3) impalement; running through (e.g. with spear); stabbing

二手房

see styles
èr shǒu fáng
    er4 shou3 fang2
erh shou fang
second-hand house; house acquired indirectly through a middle-man

五怖畏

see styles
wǔ bù wèi
    wu3 bu4 wei4
wu pu wei
 go fui
(五畏) The five fears of beginners in the bodhisattva-way: fear of (1) giving away all lest they should have no means of livelihood; (2) sacrificing their reputation; (3) sacrificing themselves through dread of dying; (4) falling into evil; (5) addressing an assembly, especially of men of position.

五種通


五种通

see styles
wǔ zhǒng tōng
    wu3 zhong3 tong1
wu chung t`ung
    wu chung tung
 goshu tsū
Five kinds of supernatural power: (1) 道通 of bodhisattvas through their insight into truth; (2) 神通 of arhats through their mental concentration; (3) 依通 supernatural or magical powers dependent on drugs, charms, incantations, etc.; (4) 報通 or 業通 reward or karma powers of transformation possessed by devas, nāgas, etc.; (5) 妖通 magical power of goblins, satyrs, etc.

亡くす

see styles
 nakusu
    なくす
(transitive verb) to lose (through death; e.g. a wife, child)

介して

see styles
 kaishite
    かいして
(expression) (as ...を介して) through (the medium of)

伴連れ

see styles
 tomozure
    ともづれ
following someone through a locked door, thus obtaining unauthorized access

佛心宗

see styles
fó xīn zōng
    fo2 xin1 zong1
fo hsin tsung
 Busshin Shū
The sect of the Buddha-heart, i.e. the Chan (Zen) or Intuitive sect of Bodhidharma, holding that each individual has direct access to Buddha through meditation.

光漏れ

see styles
 hikarimore
    ひかりもれ
leaking through of light (e.g. through a curtain); light leakage

全共闘

see styles
 zenkyoutou / zenkyoto
    ぜんきょうとう
(abbreviation) (See 全学共闘会議) All-Campus Joint Struggle League; student group active at universities throughout Japan between 1968 and 1969

全国的

see styles
 zenkokuteki
    ぜんこくてき
(adjectival noun) nationwide; countrywide; national; throughout the country

八念法

see styles
bā niàn fǎ
    ba1 nian4 fa3
pa nien fa
 hachi nenhō
Or 八念門. Eight lines of thought, in the智度論 21 , for resisting Māra-attacks and evil promptings during the meditation on impurity, etc.; i.e. thought of the Buddha, of the Law (or Truth), the fraternity, the commandments, alms-giving, the devas, breathing, and death. There are also the 大人八念 , i.e. that truth 道 is obtained through absence of desire, contentment, aloneness, zeal, correct thinking, a fixed mind, wisdom, and inner joy. v. 八念經.

八變化


八变化

see styles
bā biàn huà
    ba1 bian4 hua4
pa pien hua
 hachi henge
Eight supernatural powers of transformation, characteristics of every Buddha: (1) to shrink self or others, or the world and all things to an atom; (2) to enlarge ditto to fill all space; (3) to make the same light as a feather; (4) to make the same any size or anywhere at will; (5) everywhere and in everything to be omnipotent; (6) to be anywhere at will, either by self-transportation, or bringing the destination to himself, etc; (7) to shake all things (in the six, or eighteen ways); (8) to be one or many and at will pass through the solid or through space, or through fire or water, or transform the four elements at will, e.g. turn earth into water. Also 八神變; 八自在.

六卽佛

see styles
liù jí fó
    liu4 ji2 fo2
liu chi fo
 roku soku butsu
Buddha in six forms; (1) 理佛 as the principle in and through all things, as pan-Buddha— all things being of Buddha-nature; (2) 名字佛 Buddha as a name or person. The other four are the last four forms above.

共通語

see styles
 kyoutsuugo / kyotsugo
    きょうつうご
(1) common language; lingua franca; (2) standard language (language variety understood throughout a country)

共連れ

see styles
 tomozure
    ともづれ
following someone through a locked door, thus obtaining unauthorized access

分ける

see styles
 wakeru
    わける
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (4) to break up (a fight); to mediate; (5) to call a draw; to tie; (6) to push one's way through (a crowd); (7) to sell

切開く

see styles
 kirihiraku
    きりひらく
(transitive verb) to clear (land); to open up; to cut through

別ける

see styles
 wakeru
    わける
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (4) to break up (a fight); to mediate; (5) to call a draw; to tie; (6) to push one's way through (a crowd); (7) to sell

利行攝


利行摄

see styles
lì xíng shè
    li4 xing2 she4
li hsing she
 rigyō shō
saṃgraha-vastu, the drawing of all beings to Buddhism through blessing them by deed, word, and will; one of the 四攝法 q.v.

刺通す

see styles
 sashitoosu
    さしとおす
(transitive verb) to stab; to pierce; to run through (e.g. with a sword)

動真格


动真格

see styles
dòng zhēn gé
    dong4 zhen1 ge2
tung chen ko
to get serious about something; to pull no punches; to be determined to see something through

北陸道

see styles
 hokurikudou / hokurikudo
    ほくりくどう
(1) (hist) (See 七道) Hokurikudō; one of the seven districts of ancient Japan; (2) (See 北陸) Hokurikudō; highway running through the Hokuriku region

午後中

see styles
 gogojuu / gogoju
    ごごじゅう
throughout the afternoon

厨二病

see styles
 chuunibyou / chunibyo
    ちゅうにびょう
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness

又買い

see styles
 matagai
    またがい
(noun/participle) buying through an agent

口呼吸

see styles
 kuchikokyuu / kuchikokyu
    くちこきゅう
(See 鼻呼吸) oral respiration; mouth breathing; breathing through one's mouth

吞吐量

see styles
tūn tǔ liàng
    tun1 tu3 liang4
t`un t`u liang
    tun tu liang
throughput

吹通し

see styles
 fukidooshi
    ふきどおし
    fukitooshi
    ふきとおし
(1) blowing relentlessly; (2) blowing hot air; exaggerating; boasting; (1) blowing through; ventilation; draft; (2) blowing relentlessly; (3) blowing hot air; exaggerating; boasting

味わう

see styles
 ajiwau
    あじわう
(transitive verb) (1) to taste; to savor; to savour; to relish; (transitive verb) (2) to appreciate; to enjoy; to relish; to digest; (transitive verb) (3) to experience; to go through; to taste (e.g. victory); to know (e.g. pain)

善智識

see styles
 zenjishiki
    ぜんぢしき
    zenchishiki
    ぜんちしき
friend who guides one to Buddhism through teaching

善知識


善知识

see styles
shàn zhī shì
    shan4 zhi1 shi4
shan chih shih
 zen chishiki
    ぜんぢしき
friend who guides one to Buddhism through teaching
A good friend or intimate, one well known and intimate.

嘔侯侯


呕侯侯

see styles
ǒu hóu hóu
    ou3 hou2 hou2
ou hou hou
 ukōkō*
Ahaha, or Hahava, the fifth of the cold hells, where the condemned neither stir nor speak, but the cold air passing through their throats produces this sound—a hell unknown to Southern Buddhism.

四明山

see styles
sì míng shān
    si4 ming2 shan1
ssu ming shan
 Shimyō san
A mountain range in Ningbo prefecture where the 四明 are clearly seen, i. e. sun, moon, stars, and constellations. 知禮 Zhili of the Sung dynasty is known as the 四明尊者 honoured one of Siming and his school as the 四明家 Siming school in the direct line of Tiantai. In Japan Mt. Hiei 比叡山 is known by this title, through Dengyo 傳教 the founder of the Japanese Tiantai School.

回峰行

see styles
 kaihougyou / kaihogyo
    かいほうぎょう
{Buddh} thousand-day walk through the mountains from Hieizan to the old Imperial Palace in Kyoto (ascetic practice of the Tendai sect)

土師器

see styles
 hajiki
    はじき
(hist) Haji ware; Haji pottery; unglazed red-brown pottery made from the Kofun period through the Heian period; (personal name) Hajiki

壁越し

see styles
 kabegoshi
    かべごし
(usu. as 壁越しに) through a wall; on the other side of a wall

壊れる

see styles
 kowareru
    こわれる
(v1,vi) (1) to be broken; to break; (2) to fall through; to come to nothing

夜通し

see styles
 yodooshi
    よどおし
(adv,n) all night; throughout the night

大法慢

see styles
dà fǎ màn
    da4 fa3 man4
ta fa man
 dai hōman
Intellectual pride, arrogance through possession of the Truth.

大発見

see styles
 daihakken
    だいはっけん
breakthrough; great discovery

大躍進


大跃进

see styles
dà yuè jìn
    da4 yue4 jin4
ta yüeh chin
 daiyakushin
    だいやくしん
Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt to modernize China's economy, which resulted in economic devastation, and millions of deaths from famine caused by misguided policies
(1) (hist) Great Leap Forward (failed attempt to industrialize China and increase agricultural production; 1958-1960); (noun/participle) (2) significant breakthrough; great strides

天耳智

see styles
tiān ěr zhì
    tian1 er3 zhi4
t`ien erh chih
    tien erh chih
 tenni chi
(天耳智通); 天耳智證通 The second of the six abhijñās 六通 by which devas in the form-world, certain arhats through the fourth dhyāna, and others can hear all sounds and understand all languages in the realms of form, with resulting wisdom. For its equivalent interpretation and its 修得 and 報得 v. 天眼.

密輸入

see styles
 mitsuyunyuu / mitsuyunyu
    みつゆにゅう
(noun, transitive verb) (See 密輸出) smuggling in; importing through illegal channels

富樓沙


富楼沙

see styles
fù lóu shā
    fu4 lou2 sha1
fu lou sha
 furōsha
puruṣa, v. 布; a man, mankind. Man personified as Nārāyaṇa; the soul and source of the universe; soul. Explained by 神我 the spiritual self; the ātman whose characteristic is thought, and which produces, through successive modifications, all forms of existence.

富樓那


富楼那

see styles
fù lóu nà
    fu4 lou2 na4
fu lou na
 Fūruna
Pūrṇa; also富樓那彌多羅尼子 and other similar phonetic forms; Pūrṇamaitrāyaṇīputra, or Maitrāyaṇīputra, a disciple of Śākyamuni, son of Bhava by a slave girl, often confounded with Maitreya. The chief preacher among the ten principal disciples of Śākyamuni; ill-treated by his brother, engaged in business, saved his brothers from shipwreck by conquering Indra through samādhi; built a vihāra for Śākyamuni; expected to reappear as 法明如來 Dharmaprabhāsa Buddha.

射ぬく

see styles
 inuku
    いぬく
(Godan verb with "ku" ending) to shoot through something (wall, body, etc.); to pierce (e.g. with an arrow or a look)

射抜く

see styles
 inuku
    いぬく
(Godan verb with "ku" ending) to shoot through something (wall, body, etc.); to pierce (e.g. with an arrow or a look)

射貫く

see styles
 inuku
    いぬく
(Godan verb with "ku" ending) to shoot through something (wall, body, etc.); to pierce (e.g. with an arrow or a look)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Through" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary