There are 3614 total results for your The Lord’s Prayer Luke 11:2-4 search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小畑健 see styles |
xiǎo tián jiàn xiao3 tian2 jian4 hsiao t`ien chien hsiao tien chien obatatakeshi おばたたけし |
OBATA Takeshi, manga artist, illustrator of cult series Death Note 死亡筆記|死亡笔记[si3 wang2 bi3 ji4] (person) Obata Takeshi (1969.2.11-) |
小谷充 see styles |
kotanimitsuru こたにみつる |
(person) Kotani Mitsuru (1934.6.18-1990.11.24) |
小谷剛 see styles |
kotanitsuyoshi こたにつよし |
(person) Kotani Tsuyoshi (1924.9.11-1991.8.29) |
小谷昌 see styles |
kotanimasaru こたにまさる |
(person) Kotani Masaru (1932.11.13-) |
尼陀那 see styles |
ní tuó nà ni2 tuo2 na4 ni t`o na ni to na nidana |
nidāna, a band, bond, link, primary cause. I. The 十二因緣 twelve causes or links in the chain of existence: (1) jarā-maraṇa 老死 old age and death. (2) jāti 生 (re) birth. (3) bhava 有 existence. (4) upādāna 取 laying hold of, grasping. (5) tṛṣṇā 愛 love, thirst, desire. (6) vedana 受 receiving, perceiving, sensation. (7) sparśa 觸 touch, contact, feeling. (8) ṣaḍ-āyatana, 六入 the six senses. (9) nāma-rūpa 名色 name and form, individuality (of things). (10) vijñāna 六識 the six forms of perception, awareness or discernment. (11) saṃskāra 行 action, moral conduct. (12) avidyā 無明 unenlightenment, 'ignorance which mistakes the illusory phenomena of this world for realities. ' Eitel. These twelve links are stated also in Hīnayāna in reverse order, beginning with avidyā and ending with jarā-maraṇa. The Fanyimingyi says the whole series arises from 無明 ignorance, and if this can be got rid of the whole process of 生死 births and deaths (or reincarnations) comes to an end. II. Applied to the purpose and occasion of writing sutras, nidāna means (1) those written because of a request or query; (2) because certain precepts were violated; (3) because of certain events. |
尾上彩 see styles |
ogamiaya おがみあや |
(person) Ogami Aya (1975.11.12-) |
屋鋪要 see styles |
yashikikaname やしきかなめ |
(person) Yashiki Kaname (1959.6.11-) |
山の日 see styles |
yamanohi やまのひ |
(exp,n) Mountain Day (national holiday; August 11) |
山中真 see styles |
yamanakamakoto やまなかまこと |
(person) Yamanaka Makoto (1976.11.20-) |
山内溥 see styles |
yamauchihiroshi やまうちひろし |
(person) Yamauchi Hiroshi (1927.11-) |
山出保 see styles |
yamadetamotsu やまでたもつ |
(person) Yamade Tamotsu (1931.11.27-) |
山口崇 see styles |
yamaguchitakashi やまぐちたかし |
(person) Yamaguchi Takashi (1936.11-) |
山口慶 see styles |
yamaguchikei / yamaguchike やまぐちけい |
(person) Yamaguchi Kei (1983.6.11-) |
山口泰 see styles |
yamaguchiyutaka やまぐちゆたか |
(person) Yamaguchi Yutaka (1940.11-) |
山口瞳 see styles |
yamaguchihitomi やまぐちひとみ |
(person) Yamaguchi Hitomi (1926.11.3-1995.8.30) |
山口繁 see styles |
yamaguchishigeru やまぐちしげる |
(person) Yamaguchi Shigeru (1932.11-) |
山崎拓 see styles |
yamasakitaku やまさきたく |
(person) Yamasaki Taku (1936.12.11-) |
山崎猛 see styles |
yamazakitakeshi やまざきたけし |
(person) Yamazaki Takeshi (1886.6.15-1957.12.27) (1944.11.10-) |
山田昇 see styles |
yamadanoboru やまだのぼる |
(person) Yamada Noboru (1947.11-) |
山田紳 see styles |
yamadashin やまだしん |
(person) Yamada Shin (1940.11-) |
岡仁詩 see styles |
okahitoshi おかひとし |
(person) Oka Hitoshi (1929.11.10-) |
岡山潔 see styles |
okayamakiyoshi おかやまきよし |
(person) Okayama Kiyoshi (1942.11-) |
岡秀行 see styles |
okahideyuki おかひでゆき |
(person) Oka Hideyuki (1905.4.11-1995.9.26) |
岡野等 see styles |
okanohitoshi おかのひとし |
(person) Okano Hitoshi (1948.11.9-) |
岩崎舞 see styles |
iwasakimai いわさきまい |
(person) Iwasaki Mai (1991.10.11-) |
岩本勉 see styles |
iwamototsutomu いわもとつとむ |
(person) Iwamoto Tsutomu (1971.5.11-) |
岩田聡 see styles |
iwatasatoru いわたさとる |
(person) Iwata Satoru (1959.12.6-2015.7.11) |
岬奈実 see styles |
misakinami みさきなみ |
(person) Misaki Nami (1975.11.13-) |
岳真也 see styles |
gakushinya がくしんや |
(person) Gaku Shin'ya (1947.11-) |
岸信介 see styles |
kishinobusuke きしのぶすけ |
(person) Kishi Nobusuke (1896.11.13-1987.8.7) |
岸朝子 see styles |
kishiasako きしあさこ |
(person) Kishi Asako (1923.11-) |
岸洋子 see styles |
kishiyouko / kishiyoko きしようこ |
(person) Kishi Yōko (1935.3.27-1992.12.11) |
岸義和 see styles |
kishiyoshikazu きしよしかず |
(person) Kishi Yoshikazu (1949.11.11-) |
島田敏 see styles |
shimadabin しまだびん |
(person) Shimada Bin (1954.11.20-) |
島英臣 see styles |
shimahideomi しまひでおみ |
(person) Shima Hideomi (1961.3.11-) |
島野武 see styles |
shimanotakeshi しまのたけし |
(person) Shimano Takeshi (1905.9.20-1984.11.6) |
嶋崎均 see styles |
shimasakihitoshi しまさきひとし |
(person) Shimasaki Hitoshi (1923.3.28-1997.5.11) |
嶋田功 see styles |
shimadaisao しまだいさお |
(person) Shimada Isao (1945.11.8-) |
川口浩 see styles |
kawaguchihiroshi かわぐちひろし |
(person) Kawaguchi Hiroshi (1936.8.22-1987.11.17) |
川口真 see styles |
kawaguchimakoto かわぐちまこと |
(person) Kawaguchi Makoto (1937.11.5-) |
巴別塔 巴别塔 see styles |
bā bié tǎ ba1 bie2 ta3 pa pieh t`a pa pieh ta |
Tower of Babel, in Genesis 11:5-foll. |
市川崑 see styles |
ichikawakon いちかわこん |
(person) Ichikawa Kon (1915.11-) |
市川忍 see styles |
ichikawashinobu いちかわしのぶ |
(person) Ichikawa Shinobu (1897.1.9-1973.11.2) |
市川準 see styles |
ichikawajun いちかわじゅん |
(person) Ichikawa Jun (1948.11-) |
平出隆 see styles |
hiraidetakashi ひらいでたかし |
(person) Hiraide Takashi (1950.11-) |
平忠彦 see styles |
tairatadahiko たいらただひこ |
(person) Taira Tadahiko (1956.11-) |
平泉渉 see styles |
hiraizumiwataru ひらいずみわたる |
(person) Hiraizumi Wataru (1929.11.26-) |
広岡瞬 see styles |
hirookashun ひろおかしゅん |
(person) Hirooka Shun (1958.11.28-) |
廣内武 see styles |
hirouchitakeshi / hirochitakeshi ひろうちたけし |
(person) Hirouchi Takeshi (1942.11-) |
引張る see styles |
hipparu ひっぱる |
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (4) to drag; to haul; to tow; (5) to lead (e.g. one's followers); (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (8) to delay; to prolong; (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (10) to quote; to cite; to reference; (11) (baseb) to pull the ball; (12) to wear; to put on |
弘田長 see styles |
hirotatsukasa ひろたつかさ |
(person) Hirota Tsukasa (1859.7.4-1928.11.27) |
後宮淳 see styles |
ushirokujun うしろくじゅん |
(person) Ushiroku Jun (1884.9.28-1973.11.24) |
徐桑安 see styles |
josouan / josoan じょそうあん |
(person) Jo Souan (1990.11.24-) |
御利益 see styles |
goriyaku ごりやく |
(1) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy |
御殿様 see styles |
otonosama おとのさま |
(honorific or respectful language) feudal lord |
御百度 see styles |
ohyakudo おひゃくど |
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time) |
御目見 see styles |
omemie おめみえ |
(noun/participle) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); (2) one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); (3) trial service (of a servant) |
御祈り see styles |
oinori おいのり |
(noun/participle) prayer; supplication |
御館様 see styles |
oyakatasama おやかたさま |
(archaism) (honorific or respectful language) lord; master |
志村喬 see styles |
shimuratakashi しむらたかし |
(person) Shimura Takashi (1905.3.12-1982.2.11) |
志苫裕 see styles |
shitomayutaka しとまゆたか |
(person) Shitoma Yutaka (1927.11.29-) |
念じる see styles |
nenjiru ねんじる |
(transitive verb) (1) to wish (for); to pray (for); to hope (for); (transitive verb) (2) to pray silently; to recite (Buddha's name, sutras, etc.) in one's mind; to chant (a silent prayer) |
念ずる see styles |
nenzuru ねんずる |
(vz,vt) (1) to wish (for); to pray (for); to hope (for); (vz,vt) (2) to pray silently; to recite (Buddha's name, sutras, etc.) in one's mind; to chant (a silent prayer) |
懸かる see styles |
kakaru かかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (3) (kana only) to come into view; to arrive; (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (5) (kana only) to start (engines, motors); (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) to be fastened; (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (12) (kana only) to be caught in; (13) (kana only) to get a call; (14) (kana only) to depend on |
懸ける see styles |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone) |
我が君 see styles |
wagakimi わがきみ |
(exp,n) my lord |
手討ち see styles |
teuchi てうち |
capital punishment given personally by a feudal lord after a disrespectful act |
托爾金 托尔金 see styles |
tuō ěr jīn tuo1 er3 jin1 t`o erh chin to erh chin |
J.R.R. Tolkien (1892-1973), British philologist and author of fantasy fiction such as Lord of the Rings 魔戒 |
承ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
折原一 see styles |
oriharaichi おりはらいち |
(person) Orihara Ichi (1951.11-) |
拝み箸 see styles |
ogamibashi おがみばし |
clasping chopsticks between one's hands as in a gesture of prayer (a breach of etiquette) |
挙がる see styles |
agaru あがる |
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be arrested; (16) to turn up (of evidence, etc.); (17) to be spoken loudly; (18) to get stage fright; (19) to be offered (to the gods, etc.); (20) (humble language) to go; to visit; (21) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (22) to be listed (as a candidate); (23) to serve (in one's master's home); (24) to go north; (suf,v5r) (25) indicates completion |
挙げる see styles |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) to arrest; (15) to nominate; (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ... |
掛かる see styles |
kakaru かかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (3) (kana only) to come into view; to arrive; (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (5) (kana only) to start (engines, motors); (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) to be fastened; (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (12) (kana only) to be caught in; (13) (kana only) to get a call; (14) (kana only) to depend on |
掛ける see styles |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone) |
揚がる see styles |
agaru あがる |
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be deep fried; (16) to be spoken loudly; (17) to get stage fright; (18) to be offered (to the gods, etc.); (19) (humble language) to go; to visit; (20) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (21) to be listed (as a candidate); (22) to serve (in one's master's home); (23) to go north; (suf,v5r) (24) indicates completion |
揚げる see styles |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to deep-fry; (6) to show someone (into a room); (7) (kana only) to summon (for geishas, etc.); (8) to send someone (away); (9) to enrol (one's child in school); to enroll; (10) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (11) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (12) to earn (something desirable); (13) to praise; (14) to give (an example, etc.); to cite; (15) to summon up (all of one's energy, etc.); (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ... |
斎藤勝 see styles |
saitoumasaru / saitomasaru さいとうまさる |
(person) Saitou Masaru (1938.11-) |
斎藤澪 see styles |
saitoumio / saitomio さいとうみお |
(person) Saitou Mio (1944.11.17-) |
日向瞳 see styles |
hyuugahitomi / hyugahitomi ひゅうがひとみ |
(person) Hyūga Hitomi (1984.7.11-) |
旦敬介 see styles |
tankeisuke / tankesuke たんけいすけ |
(person) Tan Keisuke (1959.11.5-) |
旧主人 see styles |
kyuushujin / kyushujin きゅうしゅじん |
former lord |
旧藩主 see styles |
kyuuhanshu / kyuhanshu きゅうはんしゅ |
(hist) former feudal lord |
明石勇 see styles |
akashiisamu / akashisamu あかしいさむ |
(person) Akashi Isamu (1941.11.28-) |
明石康 see styles |
akashiyasushi あかしやすし |
(person) Akashi Yasushi (1931.11-) |
明石潮 see styles |
akashiushio あかしうしお |
(person) Akashi Ushio (1898.9.11-1986.11.26) |
星恭博 see styles |
hoshiyasuhiro ほしやすひろ |
(person) Hoshi Yasuhiro (1969.11.29-) |
有川博 see styles |
arikawahiroshi ありかわひろし |
(person) Arikawa Hiroshi (1940.11.2-) |
木下崇 see styles |
kinoshitatakashi きのしたたかし |
(person) Kinoshita Takashi (?-2001.9.11) |
木村茂 see styles |
kimurashigeru きむらしげる |
(person) Kimura Shigeru (1975.11.8-) |
末川博 see styles |
suekawahiroshi すえかわひろし |
(person) Suekawa Hiroshi (1892.11.20-1977.2.16) |
杉浦忠 see styles |
sugiuratadashi すぎうらただし |
(person) Sugiura Tadashi (1935.9.17-2001.11.11) |
東恵子 see styles |
azumakeiko / azumakeko あずまけいこ |
(person) Azuma Keiko (1974.11.30-) |
東陽一 see styles |
higashiyouichi / higashiyoichi ひがしよういち |
(person) Higashi Yōichi (1934.11.14-) |
松下功 see styles |
matsushitaisao まつしたいさお |
(person) Matsushita Isao (1951.11-) |
松下誠 see styles |
matsushitamakoto まつしたまこと |
(person) Matsushita Makoto (1955.11.16-) |
松井亮 see styles |
matsuiryou / matsuiryo まついりょう |
(person) Matsui Ryō (1972.2.11-) |
松井愛 see styles |
matsuiai まついあい |
(person) Matsui Ai (1970.11.4-) |
松井旭 see styles |
matsuiasahi まついあさひ |
(person) Matsui Asahi (1927.11-) |
松島庸 see styles |
matsushimaisao まつしまいさお |
(person) Matsushima Isao (1973.11-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "The Lord’s Prayer Luke 11:2-4" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.