Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 642 total results for your Taur search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
キッズ・カフェ see styles |
kizzu kafe キッズ・カフェ |
restaurant with a play area for children (wasei: kids' cafe) |
ケンタウルス座 see styles |
kentaurusuza ケンタウルスざ |
Centaurus (constellation); the Centaur |
コインスナック see styles |
koinsunakku コインスナック |
roadside restaurant selling food and drinks from vending machines (wasei: coin snack) |
サービスガール see styles |
saabisugaaru / sabisugaru サービスガール |
waitress (wasei: service girl); (restaurant) host |
Variations: |
sobaten そばてん |
soba restaurant |
ドリンク・バー see styles |
dorinku baa / dorinku ba ドリンク・バー |
self-service drink area in a restaurant (incl. soft drinks, coffee, tea, etc.) (wasei: drink bar) |
ふくろももんが see styles |
fukuromomonga ふくろももんが |
(kana only) sugar glider (species of flying phalanger, Petaurus breviceps) |
ホールスタッフ see styles |
hoorusutaffu ホールスタッフ |
staff who serve or assist customers or visitors (e.g. restaurant, pachinko parlour, etc.) (wasei: hall staff) |
ロイヤルホスト see styles |
roiyaruhosuto ロイヤルホスト |
(company) Royal Host (restaurant chain); (c) Royal Host (restaurant chain) |
中國餐館症候群 中国餐馆症候群 see styles |
zhōng guó cān guǎn zhèng hòu qún zhong1 guo2 can1 guan3 zheng4 hou4 qun2 chung kuo ts`an kuan cheng hou ch`ün chung kuo tsan kuan cheng hou chün |
Chinese restaurant syndrome |
南下浦町上宮田 see styles |
minamishitauramachikamimiyada みなみしたうらまちかみみやだ |
(place-name) Minamishitauramachikamimiyada |
南下浦町毘沙門 see styles |
minamishitauramachibishamon みなみしたうらまちびしゃもん |
(place-name) Minamishitauramachibishamon |
吉祥院石原北裏 see styles |
kisshouinishiharakitaura / kisshoinishiharakitaura きっしょういんいしはらきたうら |
(place-name) Kisshouin'ishiharakitaura |
回らないおすし see styles |
mawaranaiosushi まわらないおすし |
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt |
回らないお寿司 see styles |
mawaranaiosushi まわらないおすし |
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt |
Variations: |
sushiten すしてん |
sushi shop; sushi restaurant |
川内亀岡北裏丁 see styles |
kawauchikameokakitaurachou / kawauchikameokakitauracho かわうちかめおかきたうらちょう |
(place-name) Kawauchikameokakitaurachō |
Variations: |
mise みせ |
(orig. an abbr. of 店棚;見世棚) store; shop; establishment; restaurant |
Variations: |
goyoutashi; goyoutatsu; goyoudatsu; goyoudachi / goyotashi; goyotatsu; goyodatsu; goyodachi ごようたし; ごようたつ; ごようだつ; ごようだち |
(suffix noun) (1) purveyor (to the Imperial Household, etc.); (suffix noun) (2) company (or restaurant, place, etc.) that caters to or is popular with a specific clientele |
Variations: |
furi ふり |
(n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (2) (kana only) appearance; behaviour; (3) (kana only) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (5) move (dance); postures; (6) (kana only) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (9) (archaism) not wearing underwear or pants |
東臼杵郡北浦町 see styles |
higashiusukigunkitaurachou / higashiusukigunkitauracho ひがしうすきぐんきたうらちょう |
(place-name) Higashiusukigunkitaurachō |
高級レストラン see styles |
koukyuuresutoran / kokyuresutoran こうきゅうレストラン |
fancy restaurant; expensive restaurant |
Variations: |
unagiya うなぎや |
eel restaurant |
グランドメニュー see styles |
gurandomenyuu / gurandomenyu グランドメニュー |
main menu in a restaurant, as opposed to the lunchtime menu |
Variations: |
gohanya ごはんや |
eatery; restaurant |
サービス・ガール see styles |
saabisu gaaru / sabisu garu サービス・ガール |
waitress (wasei: service girl); (restaurant) host |
スカイレストラン see styles |
sukairesutoran スカイレストラン |
sky restaurant |
Variations: |
tauryuushi / tauryushi タウりゅうし |
{physics} tauon; tau particle; tau lepton |
ホール・スタッフ see styles |
hooru sutaffu ホール・スタッフ |
staff who serve or assist customers or visitors (e.g. restaurant, pachinko parlour, etc.) (wasei: hall staff) |
ミーノータウロス see styles |
miinootaurosu / minootaurosu ミーノータウロス |
Minotaur (gre: Minotauros) |
レストランハウス see styles |
resutoranhausu レストランハウス |
freestanding building, often in a park, used for receptions, dinners, etc. (wasei: restaurant house) |
レストランホテル see styles |
resutoranhoteru レストランホテル |
facility that serves meals and provides rooms for short-stay or overnight guests (wasei: restaurant hotel) |
中華料理店症候群 see styles |
chuukaryouritenshoukougun / chukaryoritenshokogun ちゅうかりょうりてんしょうこうぐん |
{med} Chinese restaurant syndrome; CRS |
Variations: |
koagari こあがり |
raised tatami-floored seating area (usu. in a Japanese restaurant); small separate dining room |
Variations: |
oushiza / oshiza おうしざ |
Taurus (constellation); the Bull |
Variations: |
nominige のみにげ |
leaving a pub, restaurant, etc. without having paid for one's drinks |
おおふくろももんが see styles |
oofukuromomonga おおふくろももんが |
(kana only) yellow-bellied glider (Petaurus australis) |
グランド・メニュー see styles |
gurando menyuu / gurando menyu グランド・メニュー |
main menu in a restaurant, as opposed to the lunchtime menu |
スカイ・レストラン see styles |
sukai resutoran スカイ・レストラン |
sky restaurant |
ファーストキッチン see styles |
faasutokicchin / fasutokicchin ファーストキッチン |
First Kitchen (fast food restaurant chain) |
リギルケンタウルス see styles |
rigirukentaurusu リギルケンタウルス |
Rigel Kentaurus (star in the constellation Centaurus); Alpha Centauri |
レストラン・ハウス see styles |
resutoran hausu レストラン・ハウス |
freestanding building, often in a park, used for receptions, dinners, etc. (wasei: restaurant house) |
レストラン・ホテル see styles |
resutoran hoteru レストラン・ホテル |
facility that serves meals and provides rooms for short-stay or overnight guests (wasei: restaurant hotel) |
レストランシアター see styles |
resutoranshiataa / resutoranshiata レストランシアター |
dinner theater (wasei: restaurant theater); dinner theatre; supper club |
Variations: |
ichigen いちげん |
first visit to inn, restaurant, etc. without an introduction |
Variations: |
ichigen いちげん |
first visit to inn, restaurant, etc. without an introduction |
Variations: |
agaribana あがりばな |
(dated) (orig. a term used in restaurants) (See あがり・6) (freshly brewed) green tea |
Variations: |
nakai なかい |
waitress (in a ryokan or traditional restaurant); hostess |
Variations: |
naganaku ながなく |
(exp,v5k) to not be worthy of the reputation (e.g. restaurant, Diet member, etc.); to not be worth the name; to not deserve to be called |
国際電電北浦受信所 see styles |
kokusaidendenkitaurajushinjo こくさいでんでんきたうらじゅしんじょ |
(place-name) Kokusaidendenkitaurajushinjo |
地ビールレストラン see styles |
jibiiruresutoran / jibiruresutoran じビールレストラン |
restaurant serving local beer; microbrewery; brewpub |
Variations: |
oshokujidokoro おしょくじどころ |
(Japanese) restaurant |
Variations: |
aiseki あいせき |
(n,vs,vi) sharing a table with someone you don't know (e.g. at a restaurant) |
Variations: |
saitan さいたん |
menu (at a Chinese restaurant) |
Variations: |
aotauri あおたうり |
pre-harvest estimate of a rice field's yield and selling price |
おぶとふくろももんが see styles |
obutofukuromomonga おぶとふくろももんが |
(kana only) squirrel glider (Petaurus norfolcensis) |
ファースト・キッチン see styles |
faasuto kicchin / fasuto kicchin ファースト・キッチン |
First Kitchen (fast food restaurant chain) |
ファミリーレストラン see styles |
famiriiresutoran / famiriresutoran ファミリーレストラン |
family restaurant (varied menu options, inexpensive); casual dining restaurant |
リギル・ケンタウルス see styles |
rigiru kentaurusu リギル・ケンタウルス |
Rigel Kentaurus (star in the constellation Centaurus); Alpha Centauri |
レストラン・シアター see styles |
resutoran shiataa / resutoran shiata レストラン・シアター |
dinner theater (wasei: restaurant theater); dinner theatre; supper club |
Variations: |
agari あがり |
(n,n-suf) (1) (ant: 下がり・1) rise; increase; ascent; (2) income; takings; earnings; proceeds; (crop) yield; return; profit; (3) completion; end; finish; (4) end result (e.g. of crafts); how something comes out; finish; (5) (kana only) finishing (in a board or card game, etc.); (6) (abbreviation) (See 上がり花) green tea (esp. in a sushi restaurant); (suffix) (7) after (rain, illness, etc.); (suffix) (8) ex- (e.g. ex-bureaucrat); former |
Variations: |
sushiya すしや |
sushi shop; sushi restaurant; sushi bar |
Variations: |
kodawari こだわり |
(1) (kana only) obsession; fixation; hangup; determination; fastidiousness; pickiness about (trait, style, etc.); (2) (kana only) complaining; criticizing; (3) (kana only) speciality (e.g. of a restaurant) |
Variations: |
katsugyo(活魚); ikeuo かつぎょ(活魚); いけうお |
live fish and shellfish (kept in a tank in a restaurant) |
Variations: |
sobaya そばや |
(See 蕎麦・2) soba restaurant |
Variations: |
akachouchin / akachochin あかちょうちん |
(1) {food} red paper restaurant lantern; (2) cheap eating and drinking place |
Variations: |
nobusuma のぶすま |
(1) legendary monster resembling a flying squirrel; (2) (orig. meaning) (See ムササビ) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys); (3) {food} Japanese dish prepared with cooked fish and chicken |
Variations: |
meshiya(飯屋, meshi屋); meshiya(meshi屋) めしや(飯屋, めし屋); メシや(メシ屋) |
eating house; restaurant that serves simple food |
Variations: |
okanjou / okanjo おかんじょう |
(See お会計) bill (e.g. at a restaurant); check |
Variations: |
ozashikiasobi おざしきあそび |
(private) geisha entertainment; being entertained by one or more geisha (in a tea house or traditional Japanese restaurant) |
Variations: |
oaiso; oaisou / oaiso; oaiso おあいそ; おあいそう |
(1) (polite language) compliments; civilities; courtesies; flattery; (2) (polite language) hospitality; special treatment; entertainment; (3) (polite language) bill (at a restaurant); check |
カスミチョウチョウウオ see styles |
kasumichouchouuo / kasumichochouo カスミチョウチョウウオ |
pyramid butterflyfish (Hemitaurichthys polylepis) |
サンドタイガーシャーク see styles |
sandotaigaashaaku / sandotaigashaku サンドタイガーシャーク |
sand tiger shark (Carcharias taurus); gray nurse shark |
ドライブインレストラン see styles |
doraibuinresutoran ドライブインレストラン |
drive-in restaurant |
ファミリー・レストラン see styles |
famirii resutoran / famiri resutoran ファミリー・レストラン |
family restaurant (varied menu options, inexpensive); casual dining restaurant |
Variations: |
makanairyouri / makanairyori まかないりょうり |
meals prepared for employees (e.g. of a restaurant); staff meals |
Variations: |
uchigeisha / uchigesha うちげいしゃ |
geisha living and working in a restaurant, inn, etc. (as opposed to in a geisha house); in-house geisha |
Variations: |
mise みせ |
store; shop; establishment; restaurant |
Variations: |
oyaji(gikun)(p); oyaji おやじ(gikun)(P); オヤジ |
(1) (familiar language) one's father; one's old man; dad; pops; (2) (familiar language) middle-aged (or older) man; old man; geezer; (3) (familiar language) one's boss; (4) proprietor (of a restaurant, store, etc.); landlord; (5) (hob:) grizzly bear |
Variations: |
makanairyouri / makanairyori まかないりょうり |
meals prepared for employees (e.g. of a restaurant); staff meals |
Variations: |
iitoin; iito in / itoin; ito in イートイン; イート・イン |
(n,vs,vi) (1) consuming food or drink on the premises (as opposed to taking it home); (can be adjective with の) (2) dine-in (restaurant); eat-in |
Variations: |
okonomiyakiya おこのみやきや |
(See お好み焼き) okonomiyaki restaurant |
Variations: |
omise おみせ |
(polite language) (See 店) store; shop; establishment; restaurant |
カスミチョウチョウウオ属 see styles |
kasumichouchouuozoku / kasumichochouozoku カスミチョウチョウウオぞく |
Hemitaurichthys (genus of tropical butterflyfish) |
ドライブイン・レストラン see styles |
doraibuin resutoran ドライブイン・レストラン |
drive-in restaurant |
Variations: |
norengai のれんがい |
(1) food section in a department store with well-known tenants; (2) area of a town with old or famous restaurants, souvenir shops, etc. |
Variations: |
fakkin; fakkingu ファッキン; ファッキング |
(n,adj-f) (1) (slang) (vulgar) fucking; (2) (ファッキン only) (abbreviation) (slang) (See ファーストキッチン) First Kitchen (fast food restaurant chain) |
ブルズアイピグミーゴビー see styles |
buruzuaipigumiigobii / buruzuaipigumigobi ブルズアイピグミーゴビー |
bullseye pygmy goby (Trimma tauroculum, found in Palau) |
Variations: |
shiobana しおばな |
(1) (塩花, 鹽花 only) (archaism) purifying salt; (2) (塩花, 鹽花 only) pile of salt placed by the door of a shop or restaurant; (3) whitecap |
Variations: |
tenpo てんぽ |
shop; store; establishment; restaurant |
Variations: |
tabedokoro たべどころ |
eatery; restaurant |
Variations: |
wookuin; uookuin ウォークイン; ウオークイン |
(noun - becomes adjective with の) (1) walk-in (person who goes to a hotel, restaurant, etc. without a reservation); (2) (abbreviation) (See ウォークインクローゼット) walk-in closet |
サンド・タイガー・シャーク see styles |
sando taigaa shaaku / sando taiga shaku サンド・タイガー・シャーク |
sand tiger shark (Carcharias taurus); gray nurse shark |
トンプソンチョウチョウウオ see styles |
tonpusonchouchouuo / tonpusonchochouo トンプソンチョウチョウウオ |
Thompson's butterflyfish (Hemitaurichthys thompsoni) |
Variations: |
meiku(p); meeku(p) / meku(p); meeku(p) メイク(P); メーク(P) |
(n,vs,vt,vi) (1) (abbreviation) (See メイクアップ・1) make-up; makeup; (n,vs,vt,vi) (2) making food (in a delivery-only restaurant); cooking |
Variations: |
tsukedai つけだい |
counter in a sushi restaurant |
Variations: |
mawaranaisushi まわらないすし |
(exp,n) (See 回転寿司) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt |
Variations: |
tabearuki たべあるき |
(noun/participle) (1) trying the food at various restaurants; eating tour; (noun/participle) (2) walking while eating; eating while walking |
Variations: |
musasabi; muzasabi(ok); musasabi むささび; むざさび(ok); ムササビ |
(kana only) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys) |
Variations: |
wandorinkusei / wandorinkuse ワンドリンクせい |
one-drink minimum (at a restaurant, karaoke-bar, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Taur" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.