I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8617 total results for your Tam search. I have created 87 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
容保 see styles |
katamori かたもり |
(personal name) Katamori |
寄玉 see styles |
yoritama よりたま |
(surname) Yoritama |
寒卵 see styles |
kantamago かんたまご |
egg laid in winter |
寿民 see styles |
hisatami ひさたみ |
(given name) Hisatami |
将亦 see styles |
hatamata はたまた |
(surname) Hatamata |
将又 see styles |
hatamata はたまた |
(conjunction) (kana only) or |
将為 see styles |
masatame まさため |
(personal name) Masatame |
小夏 see styles |
chinatsu ちなつ |
(See 日向夏) hyuganatsu (species of citrus, Citrus tamurana); (female given name) Chinatsu |
小房 see styles |
kofusa こふさ |
(1) cellule; cellula; (2) small room (esp. with tatami mats); (3) floret (of broccoli, etc.); (surname) Kofusa |
小民 see styles |
xiǎo mín xiao3 min2 hsiao min kotami こたみ |
ordinary people; commoner; civilian (female given name) Kotami |
尚民 see styles |
naotami なおたみ |
(personal name) Naotami |
屯う see styles |
tamurou / tamuro たむろう |
(v5u,vi) (colloquialism) (kana only) (See たむろする・1) to gather (of people); to assemble; to hang out |
屯す see styles |
tamurosu たむろす |
(v5s,vi) (1) (kana only) (See たむろする・1) to gather (of people); to assemble; to hang out; (v5s,vi) (2) (kana only) (See たむろする・2) to assemble (of troops); to be stationed; to be quartered |
屶納 see styles |
natami なたみ |
(surname) Natami |
屶網 see styles |
nataami / natami なたあみ |
(surname) Nataami |
岩松 see styles |
iwamatsu いわまつ |
(See いわひば) Selaginella tamariscina (species of spikemoss); (place-name, surname) Iwamatsu |
岩玉 see styles |
iwatama いわたま |
(place-name) Iwatama |
岩畳 see styles |
iwadatami いわだたみ |
(place-name) Iwadatami |
崎玉 see styles |
sakitama さきたま |
(surname) Sakitama |
巻柏 see styles |
iwahiba いわひば |
(kana only) Selaginella tamariscina (species of spikemoss) |
常民 see styles |
tsunetami つねたみ |
(common) people; (given name) Tsunetami |
幟持 see styles |
hatamochi はたもち |
(surname) Hatamochi |
幡丸 see styles |
hatamaru はたまる |
(surname) Hatamaru |
幡基 see styles |
hatamoto はたもと |
(surname) Hatamoto |
幡宮 see styles |
hatamiya はたみや |
(surname) Hatamiya |
幡本 see styles |
hatamoto はたもと |
(surname) Hatamoto |
幡見 see styles |
hatami はたみ |
(place-name) Hatami |
幸魂 see styles |
sakimitama さきみたま |
god who bestows happiness upon people |
幻化 see styles |
huàn huà huan4 hua4 huan hua genke |
to be transformed; to metamorphose; transformation; metamorphosis Illusion and transformation, or illusory transformation. |
店印 see styles |
tenin; misejirushi てんいん; みせじるし |
store stamp; stamp on receipt indicating item was bought in said store |
座敷 see styles |
zashiki ざしき |
(1) tatami room; tatami mat room; formal Japanese room; (2) dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends) |
座版 see styles |
zaban ざばん |
(kyb:) (See 社印) rectangular company stamp; square company seal |
廢土 废土 see styles |
fèi tǔ fei4 tu3 fei t`u fei tu |
waste soil (excavation waste, contaminated soil etc); (post-apocalyptic) wasteland |
弐又 see styles |
futamata ふたまた |
(surname) Futamata |
弘民 see styles |
hirotami ひろたみ |
(given name) Hirotami |
弾傷 see styles |
tamakizu たまきず |
bullet wound; gunshot wound |
形同 see styles |
xíng tóng xing2 tong2 hsing t`ung hsing tung |
tantamount to; to be like |
形本 see styles |
katamoto かたもと |
(surname) Katamoto |
形村 see styles |
katamura かたむら |
(surname) Katamura |
形見 see styles |
katami かたみ |
memento (esp. of a deceased person); keepsake; heirloom; remembrance; souvenir; (place-name, surname) Katami |
後仏 see styles |
gobutsu ごぶつ |
{Buddh} (See 弥勒,前仏・2) Maitreya (buddha appearing 5.67 billion years after the death of Gautama) |
御魂 see styles |
mitama みたま |
(honorific or respectful language) spirit of a deceased person |
志民 see styles |
shitami したみ |
(surname) Shitami |
忠民 see styles |
tadatami ただたみ |
(personal name) Tadatami |
念為 see styles |
nennotame ねんのため |
(exp,adv) (just) making sure; just to be sure; just in case; for caution's sake |
恒民 see styles |
tsunetami つねたみ |
(given name) Tsunetami |
恩賚 see styles |
mitamanofuyu みたまのふゆ |
(archaism) (honorific or respectful language) divine grace; divine protection; boon from the gods (or the emperor, etc.) |
恩頼 see styles |
mitamanofuyu みたまのふゆ |
(archaism) (honorific or respectful language) divine grace; divine protection; boon from the gods (or the emperor, etc.) |
恭民 see styles |
yasutami やすたみ |
(given name) Yasutami |
恵民 see styles |
shigetami しげたみ |
(given name) Shigetami |
悪戯 see styles |
warujare わるじゃれ waruzare わるざれ itazura いたづら akugi いたずら |
(ik) (n,vs,adj-na,adj-no) (1) (kana only) mischief; prank; trick; practical joke; (2) (kana only) pastime; hobby; (3) (kana only) playing with (a lighter, etc.); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with; (4) (kana only) lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape; (n,vs,adj-na,adj-no) (1) (kana only) mischief; prank; trick; practical joke; (2) (kana only) pastime; hobby; (3) (kana only) playing with (a lighter, etc.); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with; (4) (kana only) lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape; (noun or adjectival noun) offensive joke |
悪玉 see styles |
akudama; akutama あくだま; あくたま |
bad character; bad person; villain; baddie |
悼む see styles |
itamu いたむ |
(transitive verb) to grieve over; to mourn; to lament |
惑染 see styles |
huò rǎn huo4 ran3 huo jan wakuzen |
The taint of delusion, the contamination of illusion. |
惡戲 see styles |
itazura いたづら |
(out-dated kanji) (ik) (n,vs,adj-na,adj-no) (1) (kana only) mischief; prank; trick; practical joke; (2) (kana only) pastime; hobby; (3) (kana only) playing with (a lighter, etc.); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with; (4) (kana only) lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape; (out-dated kanji) (n,vs,adj-na,adj-no) (1) (kana only) mischief; prank; trick; practical joke; (2) (kana only) pastime; hobby; (3) (kana only) playing with (a lighter, etc.); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with; (4) (kana only) lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape |
惡觸 恶触 see styles |
è chù e4 chu4 o ch`u o chu akusoku |
Evil touch; contaminated as is food by being handled or touched. |
愍雄 see styles |
tamio たみお |
(given name) Tamio |
慶民 see styles |
yoshitami よしたみ |
(given name) Yoshitami |
懐く see styles |
natsuku; nazuku(ok); nazuku(ok) なつく; なずく(ok); なづく(ok) |
(v5k,vi) (kana only) to become attached (to); to take (to); to become affectionate (with); to be tamed; to get close (e.g. to someone emotionally); to become intimate (with) |
戳兒 戳儿 see styles |
chuō r chuo1 r5 ch`o r cho r |
stamp; seal |
戳子 see styles |
chuō zi chuo1 zi5 ch`o tzu cho tzu |
stamp; seal |
戳記 戳记 see styles |
chuō jì chuo1 ji4 ch`o chi cho chi |
stamp; seal |
手枕 see styles |
temakura; tamakura てまくら; たまくら |
(n,vs,vi) using one's arm as a pillow; resting one's head on one's arm |
手章 see styles |
shǒu zhāng shou3 zhang1 shou chang |
private seal; stamp inked on the back of one's hand (used to prove that one has paid to enter a venue etc) |
手纏 see styles |
tamaki たまき |
(1) (archaism) bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow); (2) bracer (for the elbow of an archer) |
才玉 see styles |
saitama さいたま |
(place-name) Saitama |
打印 see styles |
dǎ yìn da3 yin4 ta yin |
to affix a seal; to stamp; to print out (with a printer) |
打夯 see styles |
dǎ hāng da3 hang1 ta hang |
to ram; to tamp |
批轉 批转 see styles |
pī zhuǎn pi1 zhuan3 p`i chuan pi chuan |
to approve and forward; to endorse; stamp "approved for distribution" |
承る see styles |
uketamawaru うけたまわる |
(transitive verb) (1) (humble language) to hear; to be told; to know; (2) to receive (order); to undertake; to comply; to take (a reservation, etc.) |
押す see styles |
osu おす |
(transitive verb) (1) to push; to press; (2) to apply pressure from above; to press down; (3) to stamp (i.e. a passport); to apply a seal; (4) to affix (e.g. gold leaf); (5) to press (someone for something); to urge; to compel; to influence; (6) to overwhelm; to overpower; to repress; (7) to push (events along); to advance (a plan); (8) to do in spite of ...; to do even though ...; to force; (9) to make sure; (10) to be pressed for time; (11) to advance troops; to attack; (12) (of light) to be diffused across an entire surface |
押手 see styles |
oshite おして |
(1) (archaism) seal; stamp; (2) depressing the string of a zither with one's left hand; (3) (in archery) left hand; (4) obstinacy; stubbornness; (place-name, surname) Oshite |
拉K see styles |
lā k la1 k la k |
(slang) to take ketamine |
拓民 see styles |
hirotami ひろたみ |
(given name) Hirotami |
捺す see styles |
osu おす |
(transitive verb) to stamp (i.e. a passport); to apply a seal |
捺印 see styles |
natsuin なついん |
(n,vs,vi) (See 押印) affixing a seal (to); putting one's seal (on); stamping |
掻玉 see styles |
kakitama かきたま |
egg soup |
揺桜 see styles |
tamao たまお |
(female given name) Tamao |
搗く see styles |
tsuku つく |
(transitive verb) (kana only) to hull (rice, barley, etc.); to pound (rice); to polish (rice); to stamp (ore) |
摂る see styles |
toru とる |
(transitive verb) (kana only) (See 取る・7) to have (e.g. lunch); to take (e.g. vitamins) |
摩尼 see styles |
mó ní mo2 ni2 mo ni mani まに |
Mani (3rd century AD), Persian prophet and founder of Manichaeism (1) {Buddh} jewel (san: mani); pearl; gemstone; (2) {Buddh} Cintamani stone; wish-fulfilling jewel; (surname) Mani maṇi; 'a jewel, gem, precious stone (especially a pearl, bead, or other globular ornament).' M.W. A bright luminous pearl, symbol of Buddha and his doctrines. Tr. 'as wished', or at wish, whoever possesses the pearl receives whatever he desires. One of the seven treasures. With Shivaites a symbol of the Liṅga. Also 末尼. |
撃壌 see styles |
gekijou / gekijo げきじょう |
(1) (See 鼓腹撃壌) to stamp on the ground rhythmically while singing; (2) (hist) ancient Chinese game of wooden clog throwing |
擠踏 挤踏 see styles |
jǐ tà ji3 ta4 chi t`a chi ta |
stampede |
改む see styles |
aratamu あらたむ |
(transitive verb) (abbreviation) (See 改める・1) to change; to alter; to revise; to replace |
改め see styles |
aratame あらため |
(suffix) (1) (See 改める・あらためる・1) former (e.g. name); previous; changed; (2) (See 改める・あらためる・3) examination; inspection; investigation |
改目 see styles |
aratame あらため |
(place-name) Aratame |
政民 see styles |
masatami まさたみ |
(given name) Masatami |
敷き see styles |
jiki じき shiki しき |
(suffix) suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter); (n-suf,n-pref,n) (1) spreading; laying out; covering; (2) (abbreviation) security deposit; (3) (abbreviation) Japanese mattress |
斉玉 see styles |
saitama さいたま |
(place-name) Saitama |
新岬 see styles |
aratamisaki あらたみさき |
(personal name) Aratamisaki |
新溜 see styles |
shintame しんため |
(place-name) Shintame |
新為 see styles |
aratame あらため |
(surname) Aratame |
新約 新约 see styles |
xīn yuē xin1 yue1 hsin yüeh shinyaku しんやく |
New Testament (1) new contract; new agreement; (2) (abbreviation) {Christn} (See 新約聖書) New Testament |
方允 see styles |
katamaki かたまき |
(personal name) Katamaki |
方政 see styles |
katamasa かたまさ |
(personal name) Katamasa |
方村 see styles |
katamura かたむら |
(surname) Katamura |
方面 see styles |
fāng miàn fang1 mian4 fang mien katamo かたも |
respect; aspect; field; side; CL:個|个[ge4] (n,n-suf) (1) direction; district; area; (2) field (e.g. of study); sphere; quarter; aspect; angle; (place-name) Katamo |
旗持 see styles |
hatamochi はたもち |
(surname) Hatamochi |
旗本 see styles |
hatamoto はたもと |
shogunal vassal; direct retainer of a shogun; (surname) Hatamoto |
旗村 see styles |
hatamura はたむら |
(surname) Hatamura |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tam" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.