Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 836 total results for your Stand by Me search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

振り立てる

see styles
 furitateru
    ふりたてる
(transitive verb) to toss (i.e. one's head); to wave (i.e. a flag); to stand up energetically; to raise one's voice

振れ取り台

see styles
 furetoridai
    ふれとりだい
wheel truing stand

教壇に立つ

see styles
 kyoudannitatsu / kyodannitatsu
    きょうだんにたつ
(exp,v5t) (1) to stand on a podium; (exp,v5t) (2) to teach; to be a teacher

斜に構える

see styles
 shanikamaeru; hasunikamaeru; nanamenikamaeru(ik)
    しゃにかまえる; はすにかまえる; ななめにかまえる(ik)
(exp,v1) (1) to couch (a sword); (exp,v1) (2) to look at cynically or ironically; (exp,v1) (3) (archaism) to stand ready (to do); to adopt a formal attitude

歯を食縛る

see styles
 haokuishibaru
    はをくいしばる
(exp,v5r) (1) to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper; (2) to clench one's teeth; to grit one's teeth

洗面化粧台

see styles
 senmenkeshoudai / senmenkeshodai
    せんめんけしょうだい
washstand; basin stand

浮かび上る

see styles
 ukabiagaru
    うかびあがる
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background)

浮き上がる

see styles
 ukiagaru
    うきあがる
(v5r,vi) (1) to float; to rise to the surface; (2) to stand out; to be visible; (3) to be alienated

浮びあがる

see styles
 ukabiagaru
    うかびあがる
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background)

浮び上がる

see styles
 ukabiagaru
    うかびあがる
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background)

満を持する

see styles
 manojisuru
    まんをじする
(exp,vs-s) (See 満を持す) to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to wait until the time is ripe

理屈に合う

see styles
 rikutsuniau
    りくつにあう
(exp,v5u) to be reasonable; to stand to reason; to be logical; to hold water

異彩を放つ

see styles
 isaiohanatsu
    いさいをはなつ
(exp,v5t) to be conspicuous; to stand out

立ちあがる

see styles
 tachiagaru
    たちあがる
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up

立ちつくす

see styles
 tachitsukusu
    たちつくす
(v5s,vi) to stand stock still

立ちどまる

see styles
 tachidomaru
    たちどまる
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still

立ち上がる

see styles
 tachiagaru
    たちあがる
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up

立ち塞がる

see styles
 tachifusagaru
    たちふさがる
(v5r,vi) to stand in one's way

立ち尽くす

see styles
 tachitsukusu
    たちつくす
(v5s,vi) to stand stock still

立ち止まる

see styles
 tachidomaru
    たちどまる
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still

立ち留まる

see styles
 tachidomaru
    たちどまる
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still

立ち開かる

see styles
 tachihadakaru
    たちはだかる
(v5r,vi) to stand in the way (esp. with legs spread out); to block one's way; to obstruct (progress etc.)

立場にたつ

see styles
 tachibanitatsu
    たちばにたつ
(exp,v5t) to stand in (someone's) place; to be in a (certain) position

立場に立つ

see styles
 tachibanitatsu
    たちばにたつ
(exp,v5t) to stand in (someone's) place; to be in a (certain) position

立錐の余地

see styles
 rissuinoyochi
    りっすいのよち
(exp,n) (as 〜もない, 〜がない, etc.) (See 立錐の余地もない) the slightest bit of room; room to stand a gimlet (on its end)

耐えきれる

see styles
 taekireru
    たえきれる
(v1,vi) (See 耐える・たえる・1) to bear; to stand; to endure; to put up with

肩を並べる

see styles
 kataonaraberu
    かたをならべる
(exp,v1) (1) to stand, walk, etc. shoulder-to-shoulder; (2) to be on a par with

腰がぬける

see styles
 koshiganukeru
    こしがぬける
(exp,v1) to be unable to stand; to be weak in the knees; to be paralyzed (e.g. with fear) (paralysed); to be dumbfounded

腰が抜ける

see styles
 koshiganukeru
    こしがぬける
(exp,v1) to be unable to stand; to be weak in the knees; to be paralyzed (e.g. with fear) (paralysed); to be dumbfounded

腰を上げる

see styles
 koshioageru
    こしをあげる
(exp,v1) (1) (See 腰を下ろす) to get up (from sitting); to stand up; (exp,v1) (2) to (finally) start to do something; to get off one's arse; to get off one's ass; to take action

腰を抜かす

see styles
 koshionukasu
    こしをぬかす
(exp,v5s) (1) (See 腰抜かす) to dislocate one's back; (exp,v5s) (2) to be unable to stand up due to fear or surprise

腳踏兩條船


脚踏两条船

see styles
jiǎo tà liǎng tiáo chuán
    jiao3 ta4 liang3 tiao2 chuan2
chiao t`a liang t`iao ch`uan
    chiao ta liang tiao chuan
lit. to stand with each foot in a different boat (idiom); fig. to have it both ways; to run after two hares; (especially) to have two lovers at the same time

Variations:
覗き
覘き

 nozoki
    のぞき
(noun - becomes adjective with の) (1) peep; peeping; (2) (abbreviation) (See 覗き機関) peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures

覗き絡繰り

see styles
 nozokikarakuri
    のぞきからくり
peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures

試験管立て

see styles
 shikenkantate
    しけんかんたて
test tube stand

論戦を張る

see styles
 ronsenoharu
    ろんせんをはる
(exp,v5r) (rare) (unorthodox version of 論陣を張る) (See 論陣を張る) to take a firm stand; to argue about

論陣を張る

see styles
 ronjinoharu
    ろんじんをはる
(exp,v5r) to take a firm stand; to argue about

起ち上がる

see styles
 tachiagaru
    たちあがる
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up

踏み堪える

see styles
 fumikotaeru
    ふみこたえる
(v1,vi) to stand firm; to hold out

軒を並べる

see styles
 nokionaraberu
    のきをならべる
(exp,v1) to stand side by side; to stand in a row

軒を連ねる

see styles
 nokiotsuraneru
    のきをつらねる
(exp,v1) (See 軒を並べる) to stand side by side; to stand in a row

道理に適う

see styles
 dourinikanau / dorinikanau
    どうりにかなう
(exp,v5u) to stand to reason

頭角を現す

see styles
 toukakuoarawasu / tokakuoarawasu
    とうかくをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out

頭角を表す

see styles
 toukakuoarawasu / tokakuoarawasu
    とうかくをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out

額縁ショー

see styles
 gakubuchishoo
    がくぶちショー
picture-frame show; Shōwa-era stage show in which a woman would stand half-naked in a frame (resembling a Western-style painting)

顔ハメ看板

see styles
 kaohamekanban
    かおハメかんばん
photo stand-in; face in the hole board; face cutout stand

顔出し看板

see styles
 kaodashikanban
    かおだしかんばん
photo stand-in; face in the hole board; face cutout stand

うかび上がる

see styles
 ukabiagaru
    うかびあがる
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background)

おしくら饅頭

see styles
 oshikuramanjuu / oshikuramanju
    おしくらまんじゅう
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle

キャラが立つ

see styles
 kyaragatatsu
    キャラがたつ
(exp,v5t) to have a well-defined character (of a fictional character); to stand out as a character

スタンドイン

see styles
 sutandoin
    スタンドイン
(1) stand-in; (2) {baseb} ball entering the outfield bleachers

スタンドオフ

see styles
 sutandoofu
    スタンドオフ
{sports} stand-off (rugby position); fly-half

スタンドバー

see styles
 sutandobaa / sutandoba
    スタンドバー
bar (wasei: stand bar)

どなり立てる

see styles
 donaritateru
    どなりたてる
(Ichidan verb) to stand and shout

ビヤスタンド

see styles
 biyasutando
    ビヤスタンド
beer stand

一人前になる

see styles
 ichininmaeninaru
    いちにんまえになる
(exp,v5r) to come of age; to become an adult; to become fully qualified; to stand on one's own

人の頭に立つ

see styles
 hitonokashiranitatsu
    ひとのかしらにたつ
(exp,v5t) to stand at the head of others

人是鐵飯是鋼


人是铁饭是钢

see styles
rén shì tiě fàn shì gāng
    ren2 shi4 tie3 fan4 shi4 gang1
jen shih t`ieh fan shih kang
    jen shih tieh fan shih kang
one can't function properly on an empty stomach (idiom); an empty sack cannot stand upright

代わりになる

see styles
 kawarininaru
    かわりになる
(exp,v5r) to substitute for; to stand in for; to fill in for

代わりに成る

see styles
 kawarininaru
    かわりになる
(exp,v5r) to substitute for; to stand in for; to fill in for

倒吸一口涼氣


倒吸一口凉气

see styles
dào xī yī kǒu liáng qì
    dao4 xi1 yi1 kou3 liang2 qi4
tao hsi i k`ou liang ch`i
    tao hsi i kou liang chi
to gasp (with amazement or shock etc); to feel a chill run down one's spine; to have one's hairs stand on end

充電スタンド

see styles
 juudensutando / judensutando
    じゅうでんスタンド
charging station (for electric vehicles); charging stand (for phones, tablets, etc.)

呶鳴り立てる

see styles
 donaritateru
    どなりたてる
(Ichidan verb) to stand and shout

待ち受け画像

see styles
 machiukegazou / machiukegazo
    まちうけがぞう
stand by image (on mobile phones)

怒鳴り立てる

see styles
 donaritateru
    どなりたてる
(Ichidan verb) to stand and shout

手をこまねく

see styles
 teokomaneku
    てをこまねく
(exp,v5k) to fold one's arms; to stand and watch (without interfering)

押しくら饅頭

see styles
 oshikuramanjuu / oshikuramanju
    おしくらまんじゅう
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle

最後のとりで

see styles
 saigonotoride
    さいごのとりで
(exp,n) last stand; last bastion; last stronghold; last frontier

歯を食い縛る

see styles
 haokuishibaru
    はをくいしばる
(exp,v5r) (1) to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper; (2) to clench one's teeth; to grit one's teeth

浮かびあがる

see styles
 ukabiagaru
    うかびあがる
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background)

浮かび上がる

see styles
 ukabiagaru
    うかびあがる
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background)

滝に打たれる

see styles
 takiniutareru
    たきにうたれる
(exp,v1) to stand under a waterfall (as spiritual training)

点滴スタンド

see styles
 tentekisutando
    てんてきスタンド
IV stand

立ちはだかる

see styles
 tachihadakaru
    たちはだかる
(v5r,vi) to stand in the way (esp. with legs spread out); to block one's way; to obstruct (progress etc.)

立ちふさがる

see styles
 tachifusagaru
    たちふさがる
(v5r,vi) to stand in one's way

Variations:
立ち襟
立襟

 tachieri
    たちえり
stand-up collar

Variations:
置き台
置台

 okidai
    おきだい
stand; base; platform; holder; rest

肩をならべる

see styles
 kataonaraberu
    かたをならべる
(exp,v1) (1) to stand, walk, etc. shoulder-to-shoulder; (2) to be on a par with

背筋を伸ばす

see styles
 sesujionobasu
    せすじをのばす
(exp,v5s) to straighten up one's back (e.g. stand up straight, sit up straight); to hold one's head high

萬變不離其宗


万变不离其宗

see styles
wàn biàn bù lí qí zōng
    wan4 bian4 bu4 li2 qi2 zong1
wan pien pu li ch`i tsung
    wan pien pu li chi tsung
many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ça change, plus ça reste la mème chose

Variations:
詰襟
詰め襟

 tsumeeri
    つめえり
stand-up collar

貧無立錐之地


贫无立锥之地

see styles
pín wú lì zhuī zhī dì
    pin2 wu2 li4 zhui1 zhi1 di4
p`in wu li chui chih ti
    pin wu li chui chih ti
not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute

足をひっぱる

see styles
 ashiohipparu
    あしをひっぱる
(exp,v5r) to hold back others from achieving success; to stand in the way of; to sabotage

足を取られる

see styles
 ashiotorareru
    あしをとられる
(exp,v1) (1) to be tripped up; (exp,v1) (2) to be too drunk to stand

足を引っ張る

see styles
 ashiohipparu
    あしをひっぱる
(exp,v5r) to hold back others from achieving success; to stand in the way of; to sabotage

足を棒にして

see styles
 ashiobounishite / ashiobonishite
    あしをぼうにして
(expression) (e.g. to walk, stand, etc., until) one's legs turn to lead; (doing something) until one's legs tire and stiffen

踏みこたえる

see styles
 fumikotaeru
    ふみこたえる
(v1,vi) to stand firm; to hold out

道理にかなう

see styles
 dourinikanau / dorinikanau
    どうりにかなう
(exp,v5u) to stand to reason

Variations:
釣り台
釣台

 tsuridai
    つりだい
(1) fishing stand; small portable stand that can be assembled quickly; (2) stand used to transport people or things (Edo period)

頭角を現わす

see styles
 toukakuoarawasu / tokakuoarawasu
    とうかくをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out

頭角を表わす

see styles
 toukakuoarawasu / tokakuoarawasu
    とうかくをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out

しゃちほこ張る

see styles
 shachihokobaru
    しゃちほこばる
(v5r,vi) (1) (kana only) to stand on ceremony; (2) (kana only) to stiffen up (the nerves); to be tense

スタンド・バー

 sutando baa / sutando ba
    スタンド・バー
bar (wasei: stand bar)

スタンドアロン

see styles
 sutandoaron
    スタンドアロン
(n,adj-f) (computer terminology) standalone; stand-alone

スタンドカラー

see styles
 sutandokaraa / sutandokara
    スタンドカラー
stand-up collar

スタンドプレー

see styles
 sutandopuree
    スタンドプレー
grandstand play (wasei: stand play); grandstanding; showboating

セルフスタンド

see styles
 serufusutando
    セルフスタンド
self-service gasoline station (wasei: self stand); self-service petrol station

タクシー乗り場

see styles
 takushiinoriba / takushinoriba
    タクシーのりば
taxi rank; taxi stand

ビヤ・スタンド

 biya sutando
    ビヤ・スタンド
beer stand

フォトフレーム

see styles
 fotofureemu
    フォトフレーム
picture frame (with stand)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Stand by Me" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary