There are 1987 total results for your Shorin-Ryu Pine Forest Style search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
筆調 笔调 see styles |
bǐ diào bi3 diao4 pi tiao |
(of writing) tone; style |
筆鋒 笔锋 see styles |
bǐ fēng bi3 feng1 pi feng hippou / hippo ひっぽう |
the tip of a writing brush; vigor of style in writing; stroke; touch power of the pen |
箱庭 see styles |
xiāng tíng xiang1 ting2 hsiang t`ing hsiang ting hakoniwa はこにわ |
(Japanese-style) sandbox (video gaming); sandplay (therapy) miniature garden |
範兒 范儿 see styles |
fàn r fan4 r5 fan r |
(coll.) style; manner |
篆書 篆书 see styles |
zhuàn shū zhuan4 shu1 chuan shu tensho てんしょ |
seal script (Chinese calligraphic style) seal-engraving style (of writing Chinese characters); seal script |
篆隷 see styles |
tenrei / tenre てんれい |
seal style and ancient square style |
簡潔 简洁 see styles |
jiǎn jié jian3 jie2 chien chieh kanketsu かんけつ |
concise; succinct; pithy (adjectival noun) concise; brief; succinct; compact (style) |
米式 see styles |
beishiki / beshiki べいしき |
American style |
粗油 see styles |
soyu そゆ |
raw oil; unrefined vegetable oil (e.g. palm oil, pine oil) |
練若 练若 see styles |
liàn ruò lian4 ruo4 lien jo rennya |
araṇya, hermitage, etc., cf. 阿. |
縦型 see styles |
tategata たてがた |
(adj-no,n) vertical; portrait-style; longitudinal |
縦長 see styles |
tatenaga たてなが |
(adj-na,adj-no,n) oblong; vertical writing style (e.g. on envelopes); portrait orientation |
纐纈 see styles |
yuuketsu / yuketsu ゆうけつ |
style of tie-dyeing used during the Nara era; (surname) Yūketsu |
罩袍 see styles |
zhào páo zhao4 pao2 chao p`ao chao pao |
Chinese-style long robe worn as outermost garment; burqa |
美式 see styles |
měi shì mei3 shi4 mei shih |
American-style |
義式 义式 see styles |
yì shì yi4 shi4 i shih |
(Tw) Italian-style |
翁草 see styles |
okinagusa おきなぐさ |
(1) (kana only) nodding anemone (Anemone cernua); (2) (archaism) chrysanthemum; (3) (archaism) pine |
翠松 see styles |
suishou / suisho すいしょう |
verdant pine; green pine; (given name) Suishou |
老松 see styles |
oimatsu おいまつ |
old pine tree; (wk) Oimatsu (noh play); Oimatsu (song title) |
老牌 see styles |
lǎo pái lao3 pai2 lao p`ai lao pai |
old, well-known brand; old style; old school; an old hand; experienced veteran |
老麺 see styles |
raamen / ramen ラーメン |
(ik) (kana only) ramen (chi: lamian); Chinese-style noodles |
胡坐 see styles |
koza こざ agura あぐら |
(kana only) sitting cross-legged (i.e. Indian style) |
胡床 see styles |
koza こざ agura あぐら |
(kana only) sitting cross-legged (i.e. Indian style) |
胡座 see styles |
koza こざ agura あぐら |
(kana only) sitting cross-legged (i.e. Indian style) |
脚質 see styles |
kyakushitsu きゃくしつ |
(1) {horse} running style (e.g. front runner); (2) (See 競輪) riding style (of a keirin cyclist) |
臃腫 臃肿 see styles |
yōng zhǒng yong1 zhong3 yung chung |
obese; bloated; swollen (style); (fig.) (of an organization) oversized or overstaffed |
臨く see styles |
nozoku のぞく |
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face |
自號 自号 see styles |
zì hào zi4 hao4 tzu hao jigō |
to style oneself |
舊式 旧式 see styles |
jiù shì jiu4 shi4 chiu shih |
old style See: 旧式 |
舊詩 旧诗 see styles |
jiù shī jiu4 shi1 chiu shih |
old verse; poetry in the old style |
舊體 旧体 see styles |
jiù tǐ jiu4 ti3 chiu t`i chiu ti |
old form of writing; piece in the old style |
舞踏 see styles |
wǔ tà wu3 ta4 wu t`a wu ta butou / buto ぶとう |
(n,vs,vi) (See ダンス) dance (esp. Western style); dancing stomping |
艶歌 see styles |
enka えんか |
(1) enka; traditional-style Japanese popular ballad; (2) troubadour |
花式 see styles |
huā shì hua1 shi4 hua shih |
fancy-style (as in 花式溜冰|花式溜冰[hua1 shi4 liu1 bing1] figure skating) |
花押 see styles |
huā yā hua1 ya1 hua ya kaou / kao かおう |
signature (in grass-style writing); symbol used in place of a signature (on a document, contract etc) (temporal noun) signature (not stamp) |
花柱 see styles |
huā zhù hua1 zhu4 hua chu kachuu / kachu かちゅう |
style (female organ of flower) (flower's) style |
花樣 花样 see styles |
huā yàng hua1 yang4 hua yang |
pattern; way of doing something; trick; ruse; fancy-style (as in 花樣滑冰|花样滑冰[hua1 yang4 hua2 bing1] figure skating) |
芸風 see styles |
geifuu / gefu げいふう |
performing style; acting style |
若松 see styles |
wakamatsu わかまつ |
(1) young pine (tree); (2) New Year's symbolic pine decoration; (place-name, surname) Wakamatsu |
若緑 see styles |
wakamidori わかみどり |
fresh green; color of young pine; colour of young pine; (place-name) Wakamidori |
英式 see styles |
yīng shì ying1 shi4 ying shih eishiki / eshiki えいしき |
British-style; English-style (1) British style; (2) (abbreviation) (See 英式バルブ) Dunlop valve; Woods valve |
英法 see styles |
yīng fǎ ying1 fa3 ying fa hidenori ひでのり |
Anglo-French (1) English law; British law; (2) (obsolete) British method; British style; (given name) Hidenori |
茂林 see styles |
mào lín mao4 lin2 mao lin morin もりん |
Maolin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan luxuriant (dense) forest; (male given name) Morin |
茶筅 see styles |
chasen ちゃせん |
(1) tea whisk; bamboo whisk for making Japanese tea; (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk) |
茶筌 see styles |
chiyasen ちやせん |
(1) tea whisk; bamboo whisk for making Japanese tea; (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk); (surname) Chiyasen |
草体 see styles |
soutai / sotai そうたい |
(See 草書) highly cursive style (of writing Chinese characters); grass style |
草書 草书 see styles |
cǎo shū cao3 shu1 ts`ao shu tsao shu sousho / sosho そうしょ |
grass script; cursive script (Chinese calligraphic style) highly cursive style (of writing Chinese characters); grass style |
菀林 see styles |
wǎn lín wan3 lin2 wan lin onrin |
thick (dense) forest |
葡式 see styles |
pú shì pu2 shi4 p`u shih pu shih |
Portuguese-style |
葡撻 葡挞 see styles |
pú tà pu2 ta4 p`u t`a pu ta |
Portuguese-style egg tart (pastel de nata) |
葦手 see styles |
ashide あしで |
(1) (hist) ashide; painting of a waterside using characters of a poem to represent reeds, rocks, birds, etc. (Heian period); (2) handwriting style inspired by ashide paintings |
蒲団 see styles |
futon ふとん |
(1) futon (quilted Japanese-style mattress laid out on the floor); (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves) |
蒼竜 see styles |
souryuu / soryu そうりゅう |
(1) blue dragon; (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens); (3) (astron) seven mansions (Chinese constellations) of the eastern heavens; (4) large horse with a bluish-leaden coat; (5) shape of an old pine tree; (given name) Souryū |
蕉風 see styles |
shoufuu / shofu しょうふう |
correct style in a haiku (like Basho's) |
蕎麦 see styles |
soba(gikun)(p); sobamugi; somamugi そば(gikun)(P); そばむぎ; そまむぎ |
(1) (kana only) buckwheat (Fagopyrum esculentum); (2) (そば only) (kana only) {food} (See 蕎麦切り) soba; Japanese buckwheat noodles; (3) (そば only) (kana only) {food} Chinese-style wheat noodles |
薄団 see styles |
futon ふとん |
(irregular kanji usage) (1) futon (quilted Japanese-style mattress laid out on the floor); (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves) |
薬煉 see styles |
kusune くすね |
boiled pine pitch and oil (traditionally used as a glue in archery, etc.) |
薬練 see styles |
kusune くすね |
boiled pine pitch and oil (traditionally used as a glue in archery, etc.); (surname) Kusune |
藻場 see styles |
moba もば |
seaweed bed; seaweed forest |
蘭室 兰室 see styles |
lán shì lan2 shi4 lan shih ranshitsu らんしつ |
a lady's room (honorific) (given name) Ranshitsu 蘭若 araṇya, lit. forest, hence hermitage, v. 阿; a monastery. |
蝰蛇 see styles |
kuí shé kui2 she2 k`uei she kuei she |
forest or meadow viper (Vipera russelii siamensis or similar) |
行文 see styles |
xíng wén xing2 wen2 hsing wen yukifumi ゆきふみ |
writing style (formal); to send an official written communication writing (style); (personal name) Yukifumi |
行書 行书 see styles |
xíng shū xing2 shu1 hsing shu gyousho / gyosho ぎょうしょ |
running script; semicursive script (Chinese calligraphic style) semi-cursive style (of writing Chinese characters); running style |
袍子 see styles |
páo zi pao2 zi5 p`ao tzu pao tzu |
Chinese-style gown |
西式 see styles |
xī shì xi1 shi4 hsi shih |
Western style |
西服 see styles |
xī fú xi1 fu2 hsi fu |
suit; Western-style clothes (historical usage) |
西裝 西装 see styles |
xī zhuāng xi1 zhuang1 hsi chuang |
suit; Western-style clothes; CL:套[tao4] |
西餐 see styles |
xī cān xi1 can1 hsi ts`an hsi tsan |
Western-style food; CL:份[fen4],頓|顿[dun4] |
西點 西点 see styles |
xī diǎn xi1 dian3 hsi tien |
Western-style pastry |
規制 规制 see styles |
guī zhì gui1 zhi4 kuei chih kisei / kise きせい |
to regulate; rules and regulations; regulatory; style and structure (esp. of building) (noun, transitive verb) regulation; (traffic) policing; control; restriction |
覗く see styles |
nozoku のぞく |
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face |
覘く see styles |
nozoku のぞく |
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face |
観世 see styles |
miyo みよ |
(abbreviation) (See 観世流) Kanze style (noh); Kanze school of noh; (female given name) Miyo |
角字 see styles |
kakuji かくじ |
(1) style of lettering consisting of thick vertical and horizontal lines, often used in seals, crests, etc.; (2) printed style (of writing Chinese characters; as opposed to cursive style); (3) kanji (as opposed to kana) |
触覚 see styles |
shokkaku しょっかく |
(1) sense of touch; (can act as adjective) (2) tactile; haptic; (3) hair style with long bangs |
言方 see styles |
iikata / ikata いいかた |
way of talking; speaking style |
言種 see styles |
iigusa / igusa いいぐさ |
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation) |
言草 see styles |
iigusa / igusa いいぐさ |
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation) |
試樣 试样 see styles |
shì yàng shi4 yang4 shih yang |
style; type; model |
詩風 see styles |
shifuu / shifu しふう |
style of a poem; style of poetry |
語調 语调 see styles |
yǔ diào yu3 diao4 yü tiao gochou / gocho ごちょう |
intonation; tone of voice; CL:個|个[ge4] (1) tone (of voice); parlance; style; (2) intonation; accent |
誹風 see styles |
haifuu / haifu はいふう |
style of a haikai or haiku poem |
調子 调子 see styles |
diào zi diao4 zi5 tiao tzu choushi / choshi ちょうし |
tune; melody; tuning; cadence; intonation; (speech) tone (1) tune; tone; key; pitch; time; rhythm; (2) vein; mood; way; manner; style; knack; (3) condition; state of health; shape; (4) impetus; spur of the moment; strain; (5) trend; (place-name, surname) Chōshi |
調性 调性 see styles |
diào xìng diao4 xing4 tiao hsing chousei / chose ちょうせい |
(music) tonality; (of an actor, company, magazine etc) style; image; tone; voice; character {music} tonality |
談吐 谈吐 see styles |
tán tǔ tan2 tu3 t`an t`u tan tu |
style of conversation |
談林 谈林 see styles |
tán lín tan2 lin2 t`an lin tan lin danrin だんりん |
(1) (Buddhist term) Buddhist center for study and meditation; monastery; temple; (2) (abbreviation) Danrin style of haikai poetry (playful and oriented to the common person); Danrin school (of haikai poetry) A monastic school room. |
謹訂 谨订 see styles |
jǐn dìng jin3 ding4 chin ting |
would like to invite (epistolary style) |
讃歎 see styles |
sandan さんだん santan さんたん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay; (n,vs,adj-no) praise; extolment; extollment |
讃談 see styles |
sandan さんだん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay |
讚歎 see styles |
zàn tàn zan4 tan4 tsan t`an tsan tan zandan さんだん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay to praise |
讚談 see styles |
sandan さんだん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay |
貴方 贵方 see styles |
guì fāng gui4 fang1 kuei fang kihou / kiho きほう |
(in business etc) your side; you (1) (honorific or respectful language) your home; your residence; (pronoun) (2) (honorific or respectful language) you (referring to one's equal; epistolary style) |
貴社 see styles |
kisha きしゃ |
(1) (honorific or respectful language) (written style) (See 御社・1) your company; (2) (honorific or respectful language) your shrine |
赤松 see styles |
akamatsu あかまつ |
Japanese red pine (Pinus densiflora); Japanese umbrella pine; tanyosho pine; (place-name, surname) Akamatsu |
走法 see styles |
souhou / soho そうほう |
running style |
越式 see styles |
yuè shì yue4 shi4 yüeh shih |
Vietnamese-style |
跑法 see styles |
pǎo fǎ pao3 fa3 p`ao fa pao fa |
running style; racing technique |
身屋 see styles |
moya もや muya むや |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (archit) purlin (structural beam in a roof); purline; (2) main building (of a manor); (3) central room (in traditional palatial-style architecture) |
身舎 see styles |
moya もや |
(1) (archit) purlin (structural beam in a roof); purline; (2) main building (of a manor); (3) central room (in traditional palatial-style architecture) |
軽衫 see styles |
karusan カルサン |
(ateji / phonetic) (kana only) hakama fashioned in the style of the pantaloons worn by the Portuguese (por:) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Shorin-Ryu Pine Forest Style" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.