There are 3521 total results for your Self-Love Love Yourself Love Oneself search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
擺脫 摆脱 see styles |
bǎi tuō bai3 tuo1 pai t`o pai to |
to break away from; to cast off (old ideas etc); to get rid of; to break away (from); to break out (of); to free oneself from; to extricate oneself |
攀登 see styles |
pān dēng pan1 deng1 p`an teng pan teng |
to climb; to pull oneself up; to clamber; to scale; fig. to forge ahead in the face of hardships and danger |
攘詬 攘诟 see styles |
rǎng gòu rang3 gou4 jang kou |
to clear oneself of dishonor |
收攏 收拢 see styles |
shōu lǒng shou1 long3 shou lung |
to draw to oneself; to gather up; to collect; to fold up (an umbrella, wings etc); to assemble (a party of persons); to rope in (some people) |
放佚 see styles |
houitsu / hoitsu ほういつ |
(noun or adjectival noun) self-indulgence; looseness; dissoluteness |
放恣 see styles |
fàng zì fang4 zi4 fang tzu hōshi ほうし |
(adjectival noun) licentious; self-indulgent heedlessness |
放縦 see styles |
houjuu; houshou / hoju; hosho ほうじゅう; ほうしょう |
(noun or adjectival noun) self-indulgence; looseness; dissolution; licence; license |
放縱 放纵 see styles |
fàng zòng fang4 zong4 fang tsung hōshō |
to indulge; to pamper; to connive at; permissive; indulgent; self-indulgent; unrestrained; undisciplined; uncultured; boorish vanity |
放肆 see styles |
fàng sì fang4 si4 fang ssu houshi / hoshi ほうし |
wanton; unbridled; presumptuous; impudent (adjectival noun) licentious; self-indulgent |
放逸 see styles |
fàng yì fang4 yi4 fang i hōitsu ほういつ |
(noun or adjectival noun) self-indulgence; looseness; dissoluteness Loose, unrestrained. |
故吾 see styles |
kogo こご |
(archaism) (See 今吾) one's former self |
故我 see styles |
gù wǒ gu4 wo3 ku wo |
one's old self; one's original self; what one has always been |
散悶 散闷 see styles |
sàn mèn san4 men4 san men |
to divert oneself from melancholy |
断る see styles |
kotowaru ことわる |
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline; (2) to inform; to give notice; to tell in advance; (3) to ask leave; to excuse oneself (from) |
斷食 断食 see styles |
duàn shí duan4 shi2 tuan shih danjiki |
to fast; hunger strike To fast; voluntarily to starve oneself. |
方便 see styles |
fāng biàn fang1 bian4 fang pien houben / hoben ほうべん |
convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself (1) means; expedient; instrument; (2) {Buddh} upaya (skillful means, methods of teaching); (surname) Houben upāya. Convenient to the place, or situation, suited to the condition, opportune, appropriate; but 方 is interpreted as 方法 method, mode, plan, and 便 as 便用 convenient for use, i. e. a convenient or expedient method; also 方 as 方正 and 便 as 巧妙, which implies strategically correct. It is also intp. as 權道智 partial, temporary, or relative (teaching of) knowledge of reality, in contrast with 般若智 prajñā, and 眞實 absolute truth, or reality instead of the seeming. The term is a translation of 傴和 upāya, a mode of approach, an expedient, stratagem, device. The meaning is— teaching according to the capacity of the hearer, by any suitable method, including that of device or stratagem, but expedience beneficial to the recipient is understood. Mahāyāna claims that the Buddha used this expedient or partial method in his teaching until near the end of his days, when he enlarged it to the revelation of reality, or the preaching of his final and complete truth; Hīnayāna with reason denies this, and it is evident that the Mahāyāna claim has no foundation, for the whole of its 方等 or 方廣 scriptures are of later invention. Tiantai speaks of the 三乘 q. v. or Three Vehicles as 方便 expedient or partial revelations, and of its 一乘 or One Vehicle as the complete revelation of universal Buddhahood. This is the teaching of the Lotus Sutra, which itself contains 方便 teaching to lead up to the full revelation; hence the terms 體内 (or 同體 ) 方便, i. e. expedient or partial truths within the full revelation, meaning the expedient part of the Lotus, and 體外方便 the expedient or partial truths of the teaching which preceded the Lotus; see the 方便品 of that work, also the second chapter of the 維摩經. 方便 is also the seventh of the ten pāramitās. |
明達 明达 see styles |
míng dá ming2 da2 ming ta meitatsu / metatsu めいたつ |
reasonable; of good judgment (noun or adjectival noun) wisdom; (given name) Myōtatsu Enlightenment 明in the case of the saint includes knowledge of future incarnations of self others, of the past incarnation of self and others, and that the present incarnation will end illusion. In the case of the Buddha such knowledge is called 達 thorough or perfect enlightenment. |
晚生 see styles |
wǎn shēng wan3 sheng1 wan sheng |
I (self-deprecatory, in front of elders) (old) |
智門 智门 see styles |
zhì mén zhi4 men2 chih men chimon |
Wisdom gate; Buddha-wisdom and Buddha-pity are the two gates or ways through which Buddhism expresses itself: the way of enlightenment directed to the self, and the way of pity directed to others. |
暗想 see styles |
àn xiǎng an4 xiang3 an hsiang |
think to oneself |
暗自 see styles |
àn zì an4 zi4 an tzu |
inwardly; to oneself; secretly |
更承 see styles |
gēng chéng geng1 cheng2 keng ch`eng keng cheng kyōshō |
to re-avail (oneself to) |
有我 see styles |
yǒu wǒ you3 wo3 yu wo yuuga / yuga ゆうが |
(surname, female given name) Yūga existence of a self |
有教 see styles |
yǒu jiào you3 jiao4 yu chiao yuukyou / yukyo ゆうきょう |
(given name) Yūkyō The realistic school as opposed to the 空教 teaching of unreality; especially (1) the Hīnayāna teaching of the 倶舍宗 Abhidharmakośa school of Vasubandhu, opposed to the 成實宗 Satya-siddhi school of Harivarman; (2) the Mahāyāna 法相宗 Dharma-lakṣana school, also called the 唯識宗, founded in China by Xuanzang, opposed to the 三論宗 Mādhyamika school of Nāgārjuna. |
末那 see styles |
mò nà mo4 na4 mo na mana まな |
{Buddh} (See 末那識) manas (defiled mental consciousness, which gives rise to the perception of self) manāḥ; manas; intp. by 意 mind, the (active) mind. Eitel says: 'The sixth of the chadâyatana, the mental faculty which constitutes man as an intelligent and moral being. ' The 末那識 is defined by the 唯識論 4 as the seventh of the 八識, namely 意, which means 思量 thinking and measuring, or calculating. It is the active mind, or activity of mind, but is also used for the mind itself. |
本人 see styles |
běn rén ben3 ren2 pen jen honnin ほんにん |
I; me; myself; oneself; yourself; himself; herself; the person concerned the person in question; the person themselves; said person |
本佛 see styles |
běn fó ben3 fo2 pen fo honbutsu ほんぶつ |
(surname) Honbutsu The Buddha-nature within oneself; the original Buddha. |
本子 see styles |
běn zi ben3 zi5 pen tzu motoko もとこ |
book; notebook; Japanese-style self-published comic (esp. an erotic one), aka "dōjinshi"; CL:本[ben3]; edition (female given name) Motoko |
本我 see styles |
běn wǒ ben3 wo3 pen wo |
id; the self |
本身 see styles |
běn shēn ben3 shen1 pen shen honmi ほんみ |
itself; in itself; per se real sword (as opposed to a wooden practice sword) oneself; it also means 本心 the inner self. |
束身 see styles |
shù shēn shu4 shen1 shu shen |
to bind oneself; submission |
来者 see styles |
raisha らいしゃ |
(1) visitor; (2) person born later than oneself; one's junior; (3) (See 往者) future |
某人 see styles |
mǒu rén mou3 ren2 mou jen |
someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname) |
染垢 see styles |
rǎn gòu ran3 gou4 jan kou zenku |
染汚 Soiled, contaminated, impure, especially by holding on to the illusory ideas and things of life; deluded. The kleśas or contaminations of attachment to the pleasures of the senses, to false views, to moral and ascetic practices regarded as adequate for salvation, to the belief in a self which causes suffering, etc. |
梳妝 梳妆 see styles |
shū zhuāng shu1 zhuang1 shu chuang |
to dress and groom oneself |
梳洗 see styles |
shū xǐ shu1 xi3 shu hsi |
to make oneself presentable; to freshen up |
楽む see styles |
tanoshimu たのしむ |
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "mu" ending) to enjoy (oneself) |
機変 see styles |
kihen きへん |
(See 臨機応変) adapting oneself to the requirements of the moment; playing it by ear |
橫心 横心 see styles |
héng xīn heng2 xin1 heng hsin |
to steel oneself; to harden one's heart |
檢討 检讨 see styles |
jiǎn tǎo jian3 tao3 chien t`ao chien tao |
to examine or inspect; self-criticism; review |
欠伸 see styles |
kenshin けんしん |
(rare) yawning and stretching oneself; (given name) Kesshin |
欲得 see styles |
yù dé yu4 de2 yü te yokutoku よくとく |
selfishness; self-interest wants to attain |
止息 see styles |
zhǐ xī zhi3 xi1 chih hsi shisoku |
to cease; to end To stop, cease; to stop breathing by self-control; to bring the mind to rest; used for 止觀. |
止持 see styles |
zhǐ chí zhi3 chi2 chih ch`ih chih chih shiji |
Self-control in keeping the commandments or prohibitions relating to deeds and words, which are styled 止持戒, 止持門, 止惡門. 止犯; 止持作犯 Stopping offences; ceasing to do evil, preventing others from doing wrong. |
武装 see styles |
busou / buso ぶそう |
(n,vs,vi) arms; armament; taking up arms; arming oneself |
歸性 归性 see styles |
guī xìng gui1 xing4 kuei hsing kishō |
To turn from the world of phenomena to that of eternal reality, to devote oneself tot he spiritual rather than the material. |
死心 see styles |
sǐ xīn si3 xin1 ssu hsin |
to give up; to admit failure; to drop the matter; to reconcile oneself to loss; to have no more illusions about |
殉難 殉难 see styles |
xùn nàn xun4 nan4 hsün nan junnan じゅんなん |
to sacrifice oneself in a just cause; a victim of a disaster (n,vs,vi) martyrdom |
比丘 see styles |
bǐ qiū bi3 qiu1 pi ch`iu pi chiu biku びく |
Buddhist monk (loanword from Sanskrit "bhiksu") bhikkhu (fully ordained Buddhist monk) (san: bhiksu) 比呼; 苾芻; 煏芻 bhikṣu, a religious mendicant, an almsman, one who has left home, been fully ordained, and depends on alms for a living. Some are styled 乞士 mendicant scholars, all are 釋種 Śākya-seed, offspring of Buddha. The Chinese characters are clearly used as a phonetic equivalent, but many attempts have been made to give meanings to the two words, e. g. 比 as 破 and 丘 as 煩惱, hence one who destroys the passions and delusions, also 悕能 able to overawe Māra and his minions; also 除饉 to get rid of dearth, moral and spiritual. Two kinds 内乞 and 外乞; both indicate self-control, the first by internal mental or spiritual methods, the second by externals such as strict diet. 苾芻 is a fragrant plant, emblem of the monastic life. |
汝身 see styles |
rǔ shēn ru3 shen1 ju shen nyoshin |
yourself |
沈着 see styles |
chinchaku ちんちゃく |
(noun or adjectival noun) (1) composure; calmness; self-possession; presence of mind; (n,vs,vi) (2) depositing (at the bottom); deposition; accumulation; adherence |
沉吟 see styles |
chén yín chen2 yin2 ch`en yin chen yin |
to mutter to oneself irresolutely |
沉潛 沉潜 see styles |
chén qián chen2 qian2 ch`en ch`ien chen chien |
to lurk under water; to immerse oneself in (study etc); to lie low; to keep a low profile; quiet; reserved; self-possessed |
沉迷 see styles |
chén mí chen2 mi2 ch`en mi chen mi |
to be engrossed; to be absorbed with; to lose oneself in; to be addicted to |
沙門 沙门 see styles |
shā mén sha1 men2 sha men shamon; samon しゃもん; さもん |
monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India); Buddhist monk {Buddh} shramana (wandering monk); (surname) Shamon śramaṇa. 桑門; 娑門; 喪門; 沙門那; 舍羅磨拏; 沙迦懣曩; 室摩那拏 (1) Ascetics of all kinds; 'the Sarmanai, or Samanaioi, or Germanai of the Greeks, perhaps identical also with the Tungusian Saman or Shaman.' Eitel. (2) Buddhist monks 'who 'have left their families and quitted the passions', the Semnoi of the Greeks'. Eitel. Explained by 功勞 toilful achievement, 勤息 diligent quieting (of the mind and the passions), 淨志 purity of mind, 貧道 poverty. 'He must keep well the Truth, guard well every uprising (of desire), be uncontaminated by outward attractions, be merciful to all and impure to none, be not elated to joy nor harrowed by distress, and able to bear whatever may come.' The Sanskrit root is śram, to make effort; exert oneself, do austerities. |
没頭 see styles |
bottou / botto ぼっとう |
(n,vs,vi) immersing oneself in; being absorbed in; devoting oneself to; giving oneself up entirely to |
治身 see styles |
zhì shēn zhi4 shen1 chih shen harumi はるみ |
(given name) Harumi self-discipline |
法慳 法悭 see styles |
fǎ qiān fa3 qian1 fa ch`ien fa chien hōken |
Meanness in offering Buddha-truth, avariciously holding on to it for oneself. |
法我 see styles |
fǎ wǒ fa3 wo3 fa wo hōga |
A thing per se, i. e. the false notion of anything being a thing in itself, individual, independent, and not merely composed of elements to be disintegrated. 法我見 The false view as above, cf. 我見. |
泡澡 see styles |
pào zǎo pao4 zao3 p`ao tsao pao tsao |
to bathe; to immerse oneself in a warm bath |
泥沼 see styles |
ní zhǎo ni2 zhao3 ni chao doronuma どろぬま |
swamp (1) bog; marsh; swamp; quagmire; morass; (2) quandary; dire situation from which one cannot extricate oneself; imbroglio; (place-name) Doronuma |
注力 see styles |
chuuryoku / churyoku ちゅうりょく |
(n,vs,vi) pouring one's energy into; focusing one's efforts on; concentrating on; committing oneself to |
泰然 see styles |
tài rán tai4 ran2 t`ai jan tai jan taizen たいぜん |
calm; self-composed (adj-t,adv-to) calm; composed; self-possessed; firm; (given name) Yasunari calm |
洋洋 see styles |
yáng yáng yang2 yang2 yang yang youyou / yoyo ようよう |
vast; impressive; self-satisfied; immensely pleased with oneself (adj-t,adv-to) broad; vast; boundless; wide |
浅学 see styles |
sengaku せんがく |
(noun - becomes adjective with の) (oft. self-deprecating) shallow knowledge; superficial learning |
浣雪 see styles |
huàn xuě huan4 xue3 huan hsüeh |
to cleanse oneself of false accusations |
海将 see styles |
kaishou / kaisho かいしょう |
Vice-Admiral (Maritime Self-Defence Force of Japan) (defense) |
海自 see styles |
kaiji かいじ |
(abbreviation) (See 海上自衛隊) Maritime Self-Defense Force |
浸る see styles |
hitaru ひたる |
(v5r,vi) (1) to be soaked in; to be flooded; to be submerged; (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in |
涼み see styles |
suzumi すずみ |
cooling oneself; enjoying the cool air |
涼む see styles |
suzumu すずむ |
(v5m,vi) to cool oneself; to cool off; to enjoy the cool air |
淨除 see styles |
jìng chú jing4 chu2 ching ch`u ching chu jōjo |
to cleanse oneself of |
深沈 see styles |
shinchin しんちん |
(adj-t,adv-to,adj-na) (1) calm; composed; collected; self-possessed; (adv-to,adj-t) (2) silently (of the passing of the night); quietly |
混充 see styles |
hùn chōng hun4 chong1 hun ch`ung hun chung |
to pass oneself off as sb; to palm something off as |
済州 see styles |
cheju; saishuu / cheju; saishu チェジュ; さいしゅう |
Jeju (special self-governing province and island in South Korea); (place-name) Jeju (South Korea); Saishū (name used during Japanese occupation of South Korea in WWII) |
温活 see styles |
onkatsu おんかつ |
(slang) doing things to keep oneself warm (e.g. drinking hot beverages, taking a bath) |
漬る see styles |
hitaru ひたる |
(v5r,vi) (1) to be soaked in; to be flooded; to be submerged; (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in |
潜る see styles |
moguru; muguru(ok) もぐる; むぐる(ok) |
(v5r,vi) (1) to dive (into or under water); (v5r,vi) (2) to get under; to get into; to get in; to creep into; to crawl under; to bury oneself; to burrow into; to dig oneself into; to snuggle under; (v5r,vi) (3) (See 地下に潜る) to hide oneself (esp. from the government); to conceal oneself; to go underground |
濯盥 see styles |
zhuó guàn zhuo2 guan4 cho kuan |
to wash oneself |
濯身 see styles |
zhuó shēn zhuo2 shen1 cho shen |
to keep oneself clean (figurative) |
灰汁 see styles |
aku(gikun); aku あく(gikun); アク |
(1) (kana only) lye; (2) (kana only) harsh taste; bitter taste; alkaline taste; astringency; (3) (kana only) scum (on a soup, broth etc.); (4) (kana only) (also written incorrectly as 悪) (See あくが強い・2) (excessive) self-assertiveness; strong individuality; strong idiosyncrasy |
烤火 see styles |
kǎo huǒ kao3 huo3 k`ao huo kao huo |
to warm oneself at a fire |
無似 无似 see styles |
wú sì wu2 si4 wu ssu |
extremely; unworthy (self-deprecatory term) |
無性 无性 see styles |
wú xìng wu2 xing4 wu hsing musei / muse むせい |
sexless; asexual (reproduction) (adj-no,n) (1) sexless; nonsexual; asexual; (adj-no,n) (2) {biol} asexual; agamic; (adj-no,n) (3) {gramm} genderless Without a nature, nothing has an independent nature of its own; cf. 三無性. |
無頼 see styles |
burai; murai(ok) ぶらい; むらい(ok) |
(adj-no,adj-na,n) (1) villainous; rascally; knavish; (adj-no,adj-na,n) (2) (archaism) independent; self-reliant |
焼身 see styles |
shoushin / shoshin しょうしん |
(n,vs,vi) (See 焼身自殺) self-immolation |
照鏡 照镜 see styles |
zhào jìng zhao4 jing4 chao ching shōkyō |
To look at oneself in a mirror, forbidden to monks except for specified reasons. |
煽る see styles |
aoru あおる |
(transitive verb) (1) to fan (oneself, flames, etc.); (transitive verb) (2) to flap (in the wind); (transitive verb) (3) to instigate; to stir up; to incite; to agitate; (transitive verb) (4) to drive up prices (by buying a large amount of something); (transitive verb) (5) (See 煽り・あおり・5) to take a photo from a low angle; (transitive verb) (6) (See 煽り・あおり・4) to tailgate |
燒包 烧包 see styles |
shāo bāo shao1 bao1 shao pao |
to forget oneself in extravagance; to burn money |
燻る see styles |
fusuburu ふすぶる kusuburu くすぶる iburu いぶる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter; (2) (kana only) to be sooty; to be smoke-stained; (3) (kana only) to seclude oneself; (v5r,vi) (1) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter; (2) (kana only) to be sooty; to be smoke-stained; (3) (kana only) to smoulder (e.g. a dispute); to smolder; (4) (kana only) to seclude oneself; (5) (kana only) to live in obscurity; to stay in the same level (of social position, circumstances, etc.); (v5r,vi) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter |
爆照 see styles |
bào zhào bao4 zhao4 pao chao |
(Internet slang) to post a photo of oneself online |
爲己 为己 see styles |
wéi jǐ wei2 ji3 wei chi iko |
For self. |
物心 see styles |
monogokoro ものごころ |
awareness of things around one; ability to understand what is going on around oneself; judgment; judgement; discretion |
物我 see styles |
wù wǒ wu4 wo3 wu wo motsuga |
things and self |
犬馬 see styles |
kenba けんば |
dogs and horses; one's humble self |
狡辯 狡辩 see styles |
jiǎo biàn jiao3 bian4 chiao pien |
to deflect blame from oneself with a dishonest story; to make excuses |
独修 see styles |
dokushuu / dokushu どくしゅう |
(noun/participle) self-education |
独占 see styles |
dokusen どくせん |
(noun, transitive verb) (1) monopoly; monopolization; exclusivity; (noun, transitive verb) (2) hogging; keeping to oneself |
独善 see styles |
dokuzen どくぜん |
self-righteousness; self-justified |
独学 see styles |
dokugaku どくがく |
(n,vs,vt,adj-no) self-education; self-instruction; self-study |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Self-Love Love Yourself Love Oneself" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.