There are 722 total results for your Rain search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
パープルレイン see styles |
paapururein / papururen パープルレイン |
(work) Purple Rain (film); (wk) Purple Rain (film) |
バルク・ライン see styles |
baruku rain バルク・ライン |
bulk line |
パンチ・ライン see styles |
panchi rain パンチ・ライン |
punch-line (of story or joke) |
ビキニ・ライン see styles |
bikini rain ビキニ・ライン |
bikini line |
フック・ライン see styles |
fukku rain フック・ライン |
hook line |
ホット・ライン see styles |
hotto rain ホット・ライン |
hot line; hotline |
モード・ライン see styles |
moodo rain モード・ライン |
mode-line; mode line |
ライン・アウト see styles |
rain auto ライン・アウト |
line out |
ライン・カード see styles |
rain kaado / rain kado ライン・カード |
(computer terminology) line card |
ライン・ダンス see styles |
rain dansu ライン・ダンス |
revue dance performed in a line; line dance |
ライン・モード see styles |
rain moodo ライン・モード |
(computer terminology) line mode |
りゅう天に登る see styles |
ryuutenninoboru / ryutenninoboru りゅうてんにのぼる |
(expression) rise of the dragon (bringing rain around the time of the spring equinox) |
ループ・ライン see styles |
ruupu rain / rupu rain ループ・ライン |
loop line |
Variations: |
reen; rein / reen; ren レーン; レイン |
rain |
レーンシューズ see styles |
reenshuuzu / reenshuzu レーンシューズ |
rain shoes; galoshes |
レイン・ブーツ see styles |
rein buutsu / ren butsu レイン・ブーツ |
waterproof shoes; rain boots; rubber boots; Wellington boots; gumboots |
ロボット雨量計 see styles |
robottouryoukei / robottoryoke ロボットうりょうけい |
robot rain gauge |
乾打雷,不下雨 干打雷,不下雨 see styles |
gān dǎ léi , bù xià yǔ gan1 da3 lei2 , bu4 xia4 yu3 kan ta lei , pu hsia yü |
all thunder but no rain (idiom); a lot of noise but no action |
Variations: |
nagaame(p); nagame / nagame(p); nagame ながあめ(P); ながめ |
long spell of rain |
Variations: |
amearare あめあられ |
(n,adv-to) (1) hail (e.g. of bullets); barrage; storm; (2) rain and hail |
Variations: |
amagoi あまごい |
(noun/participle) praying for rain |
雨後のタケノコ see styles |
ugonotakenoko うごのタケノコ |
(expression) similar things turning up one after another; bamboo shoots after rain |
Variations: |
amajitaku あまじたく |
(noun/participle) preparation for rain |
Variations: |
amayami あまやみ |
(1) break in the rain; (n,vs,vi) (2) waiting for a break in the rain |
雷聲大,雨點小 雷声大,雨点小 see styles |
léi shēng dà , yǔ diǎn xiǎo lei2 sheng1 da4 , yu3 dian3 xiao3 lei sheng ta , yü tien hsiao |
lit. loud thunder, but only tiny drops of rain (idiom); fig. a lot of talk, but no action |
馬の背を分ける see styles |
umanoseowakeru うまのせをわける |
(exp,v1) (idiom) to rain on one side only (and leave the other side dry) |
アタック・ライン see styles |
atakku rain アタック・ライン |
attack line |
グループLINE see styles |
guruupurain; guruupu rain / gurupurain; gurupu rain グループライン; グループ・ライン |
(See LINE) group chat (in the IM application LINE) |
コマンド・ライン see styles |
komando rain コマンド・ライン |
(computer terminology) command line |
サービス・ライン see styles |
saabisu rain / sabisu rain サービス・ライン |
service line |
スタート・ライン see styles |
sutaato rain / sutato rain スタート・ライン |
start line |
センター・ライン see styles |
sentaa rain / senta rain センター・ライン |
center line; centerline |
ピケット・ライン see styles |
piketto rain ピケット・ライン |
picket line |
ファウル・ライン see styles |
fauru rain ファウル・ライン |
foul line |
フォール・ライン see styles |
fooru rain フォール・ライン |
fall line |
ボーダー・ライン see styles |
boodaa rain / booda rain ボーダー・ライン |
border line |
ボディー・ライン see styles |
bodii rain / bodi rain ボディー・ライン |
body line |
ライン・アダプタ see styles |
rain adaputa ライン・アダプタ |
line adapter |
ライン・エディタ see styles |
rain edita ライン・エディタ |
(computer terminology) line editor |
ライン・シャフト see styles |
rain shafuto ライン・シャフト |
line shaft |
ライン・ドライブ see styles |
rain doraibu ライン・ドライブ |
line drive |
ライン・プリンタ see styles |
rain purinta ライン・プリンタ |
(computer terminology) line printer |
ライン・ロビング see styles |
rain robingu ライン・ロビング |
adding a product line or department to improve a store's performance (wasei: line robbing) |
レーン・シューズ see styles |
reen shuuzu / reen shuzu レーン・シューズ |
rain shoes; galoshes |
レポート・ライン see styles |
repooto rain レポート・ライン |
(bus) reporting line (business management) (wasei: report line) |
Variations: |
tenkimatsuri てんきまつり |
ceremony held to pray for good weather (during long periods of rain) |
Variations: |
konukaame / konukame こぬかあめ |
light or fine rain; drizzle |
Variations: |
harenochiame はれのちあめ |
(expression) (See 晴れ後曇り・はれのちくもり) clear then rain (e.g. weather forecast) |
Variations: |
tsuyu(p); baiu(p) つゆ(P); ばいう(P) |
(1) rainy season (in Japan usu. from early June to mid-July); (2) rain during the rainy season |
Variations: |
yokonaguri よこなぐり |
(1) striking on the side; side blow; (adj-no,n) (2) slanting (rain, snow, etc.); driving |
Variations: |
sou / so そう |
(archaism) drizzle; scattered rain |
翻手為雲覆手變雨 翻手为云覆手变雨 see styles |
fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ fan1 shou3 wei2 yun2 fu4 shou3 bian4 yu3 fan shou wei yün fu shou pien yü |
lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain; very powerful and capable (idiom) |
Variations: |
susabu すさぶ |
(v5b,vi) (1) (See 荒む・1) to grow wild; to run to waste; to become degenerate; (v5b,vi) (2) to become rough (of art, craft, etc.); to lose refinement; to deteriorate (of skill); (v5b,aux-v,vi) (3) (usu. after -masu stem) to intensify (of wind, rain, etc.); to become more severe; (v5b,vi) (4) (遊ぶ only) (archaism) to do as one pleases; to amuse oneself; to play around |
Variations: |
susamu すさむ |
(v5m,vi) (1) to grow wild; to run to waste; to become degenerate; (v5m,vi) (2) to become rough (of art, craft, etc.); to lose refinement; to deteriorate (of skill); (v5m,aux-v) (3) (usu. after -masu stem) to intensify (of wind, rain, etc.); to become more severe |
蓑になり笠になり see styles |
minoninarikasaninari みのになりかさになり |
(expression) (proverb) (See 陰になり日向になり・かげになりひなたになり) helping and protecting in all ways; acting as a raincoat (protecting from rain) and acting as a hat (protecting from sun) |
Variations: |
minokasa; saritsu; saryuu / minokasa; saritsu; saryu みのかさ; さりつ; さりゅう |
sedge hat and straw rain cape |
降っても照っても see styles |
futtemotettemo ふってもてっても |
(expression) rain or shine |
Variations: |
furikomu ふりこむ |
(v5m,vi) to be blown in (e.g. rain); to sweep in |
Variations: |
amamoyoi; amemoyoi あまもよい; あめもよい |
threat of rain |
アセンブリ・ライン see styles |
asenburi rain アセンブリ・ライン |
assembly line |
クレジット・ライン see styles |
kurejitto rain クレジット・ライン |
credit line |
Variations: |
chiratsuku; chiratsuku ちらつく; チラつく |
(v5k,vi) (1) to flicker; to glimmer; to flit; (v5k,vi) (2) to fall lightly (snow, rain) |
Variations: |
paratsuku; paratsuku ぱらつく; パラつく |
(v5k,vi) (See ぱらぱら・1) to sprinkle (of rain, etc.) |
パンティー・ライン see styles |
pantii rain / panti rain パンティー・ライン |
panty lines; visual panty line; VPL |
Variations: |
buttataku ぶったたく |
(Godan verb with "ku" ending) to beat vigorously; to rain strikes upon someone; to tan someone's hide; to mercilessly pummel; to beat the daylights out of |
プリンセス・ライン see styles |
purinsesu rain プリンセス・ライン |
princess line |
ライン・アダプター see styles |
rain adaputaa / rain adaputa ライン・アダプター |
line adapter |
ライン・エディター see styles |
rain editaa / rain edita ライン・エディター |
(computer terminology) line editor |
ライン・セグメント see styles |
rain segumento ライン・セグメント |
(computer terminology) line segment |
ライン・プリンター see styles |
rain purintaa / rain purinta ライン・プリンター |
(computer terminology) line printer |
天要落雨,娘要嫁人 see styles |
tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén tian1 yao4 luo4 yu3 , niang2 yao4 jia4 ren2 t`ien yao lo yü , niang yao chia jen tien yao lo yü , niang yao chia jen |
the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom); fig. the natural order of things; something you can't go against |
子供騒げば雨が降る see styles |
kodomosawagebaamegafuru / kodomosawagebamegafuru こどもさわげばあめがふる |
(exp,v5r) (proverb) (traditional belief) if the kids make a racket outside, there will be rain |
Variations: |
jiu じう |
welcome rain; beneficial rain; blessed rain; rain that comes after a drought |
Variations: |
furidasu ふりだす |
(v5s,vi) to begin to rain; to begin to snow |
Variations: |
kagenihini かげにひに |
(adverb) at all times; at any time; in rain or shine; reliably |
Variations: |
amaashi; ameashi; ukyaku(雨脚) / amashi; ameashi; ukyaku(雨脚) あまあし; あめあし; うきゃく(雨脚) |
passing shower; streaks of pouring rain |
サブジェクト・ライン see styles |
sabujekuto rain サブジェクト・ライン |
(computer terminology) subject line |
スクリメージ・ライン see styles |
sukurimeeji rain スクリメージ・ライン |
scrimmage line; line of scrimmage |
ハーフウェー・ライン see styles |
haafuwee rain / hafuwee rain ハーフウェー・ライン |
halfway line |
ライン・ネットワーク see styles |
rain nettowaaku / rain nettowaku ライン・ネットワーク |
line network |
Variations: |
agari あがり |
(n,n-suf) (1) (ant: 下がり・1) rise; increase; ascent; (2) income; takings; earnings; proceeds; (crop) yield; return; profit; (3) completion; end; finish; (4) end result (e.g. of crafts); how something comes out; finish; (5) (kana only) finishing (in a board or card game, etc.); (6) (abbreviation) (See 上がり花) green tea (esp. in a sushi restaurant); (suffix) (7) after (rain, illness, etc.); (suffix) (8) ex- (e.g. ex-bureaucrat); former |
Variations: |
furitobasu ふりとばす |
(transitive verb) to shake off (e.g. rain from an umbrella) |
Variations: |
harema はれま |
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) patch of blue sky; (3) (archaism) period of serenity |
猫耳を洗うと雨が降る see styles |
nekomimioarautoamegafuru ねこみみをあらうとあめがふる |
(expression) (obscure) (proverb) if a cat washes its ears, rain is coming |
Variations: |
shinotsukuame しのつくあめ |
(exp,n) pelting rain; pouring rain; driving rain; downpour |
Variations: |
amaai / amai あまあい |
break in the rain |
アッセンブリー・ライン see styles |
asenburii rain / asenburi rain アッセンブリー・ライン |
assembly line |
Variations: |
kechitsukeru; kechitsukeru ケチつける; けちつける |
(Ichidan verb) (See ケチを付ける) to find fault with; to rain on one's parade; to nitpick; to quibble |
デッド・ボール・ライン see styles |
deddo booru rain デッド・ボール・ライン |
dead-ball line |
Variations: |
niwakaame / niwakame にわかあめ |
rain shower |
ねこ耳を洗うと雨が降る see styles |
nekomimioarautoamegafuru ねこみみをあらうとあめがふる |
(expression) (obscure) (proverb) if a cat washes its ears, rain is coming |
Variations: |
yarazunoame やらずのあめ |
(exp,n) rain that starts to fall as though trying to prevent a guest from leaving; well-timed shower (which prevents a guest from leaving) |
Variations: |
koyami; oyami こやみ; おやみ |
lull (e.g. in the rain); break |
愚図つく(ateji) see styles |
guzutsuku ぐずつく |
(Godan verb with "ku" ending) (1) (kana only) to dawdle; to waste time doing nothing in particular; (Godan verb with "ku" ending) (2) (kana only) to fret; to sulk; to complain; (Godan verb with "ku" ending) (3) (kana only) to rain on and off |
Variations: |
sareru される |
(v1,vi) (dated) to weather (e.g. by long exposure to sun or rain); to lose color; to decay |
泥棒を捕らえて縄をなう see styles |
dorobouotoraetenawaonau / dorobootoraetenawaonau どろぼうをとらえてなわをなう |
(expression) (proverb) starting something in the eleventh hour; have not thy cloak to make when it begins to rain; don't lock the stable door after the horse has been stolen; braiding the rope only after the thief is caught |
泥棒を捕らえて縄を綯う see styles |
dorobouotoraetenawaonau / dorobootoraetenawaonau どろぼうをとらえてなわをなう |
(expression) (proverb) starting something in the eleventh hour; have not thy cloak to make when it begins to rain; don't lock the stable door after the horse has been stolen; braiding the rope only after the thief is caught |
猫が顔を洗うと雨が降る see styles |
nekogakaooarautoamegafuru ねこがかおをあらうとあめがふる |
(exp,v5r) (proverb) (traditional belief) if a cat washes its face, rain is coming |
Variations: |
furikomeru ふりこめる |
(transitive verb) to rain (or snow), keeping people indoors |
Variations: |
amayoke あまよけ |
(1) rain cover; tarpaulin; covering against rain; (2) taking shelter from rain |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Rain" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.