Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1464 total results for your New Year search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

翌年

see styles
yì nián
    yi4 nian2
i nien
 yokunen(p); yokutoshi
    よくねん(P); よくとし
the following year; the next year
(n,adv) following year

肇歳

see styles
 chousai / chosai
    ちょうさい
beginning of the year

臘八


腊八

see styles
là bā
    la4 ba1
la pa
 rōhatsu
The 8th day of the last month of the year, the 8th of the 12th month, the day of the Buddha's enlightenment.

舊年


旧年

see styles
jiù nián
    jiu4 nian2
chiu nien
last year; the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar)
See: 旧年

花甲

see styles
huā jiǎ
    hua1 jia3
hua chia
complete sexagenary cycle; a 60 year-old person; passage of time

若松

see styles
 wakamatsu
    わかまつ
(1) young pine (tree); (2) New Year's symbolic pine decoration; (place-name, surname) Wakamatsu

若湯

see styles
 wakayu
    わかゆ
first hot bath on New Year's Day

苦寒

see styles
kǔ hán
    ku3 han2
k`u han
    ku han
 kukan
    くかん
bitter cold
coldest time of the year; bitter suffering

荒年

see styles
huāng nián
    huang1 nian2
huang nien
year of famine

落第

see styles
luò dì
    luo4 di4
lo ti
 rakudai
    らくだい
to fail an exam
(n,vs,vi) (1) (ant: 及第) failure (in an examination); failing to advance (to the next year); (n,vs,vi) (2) falling short of the standard; not making the grade

蓬莱

see styles
 yomogirai
    よもぎらい
(1) {chmyth} Mount Penglai; Penglai Island; enchanted land of perpetual youth from Chinese mythology; (2) (See 三蓬莱) sacred mountain (e.g. Mount Fuji, Mount Kumano, etc.); (3) (abbreviation) (See 蓬莱飾り) Kansai New Year decoration (made from food); (4) Formosa; Taiwan; (surname) Yomogirai

虎年

see styles
hǔ nián
    hu3 nian2
hu nien
 toratoshi
    とらとし
Year of the Tiger (e.g. 2010)
(male given name) Toratoshi

虛歲


虚岁

see styles
xū suì
    xu1 sui4
hsü sui
one's age, according to the traditional Chinese method of reckoning (i.e. the number of Chinese calendar years in which one has lived) – In this system, a person's age at birth is one, and increases by one at the beginning of the first solar term 立春[Li4 chun1] each year, rather than on one's birthday.; contrasted with 實歲|实岁[shi2 sui4]

蛇年

see styles
shé nián
    she2 nian2
she nien
Year of the Snake (e.g. 2001)

表年

see styles
 omotedoshi
    おもてどし
(1) (See なり年・なりどし) year of a large crop; good year (for fruit, etc.); (2) high pollen year

裏年

see styles
 uradoshi
    うらどし
(1) (ant: 表年・1) bad year (for fruit); off year; (2) low pollen year

試筆

see styles
 shihitsu
    しひつ
(n,vs,vi) first writing (of the New Year)

豊年

see styles
 hounen / honen
    ほうねん
fruitful year; (place-name, surname) Hounen

豐年


丰年

see styles
fēng nián
    feng1 nian2
feng nien
prosperous year; year with bumper harvest

豬年


猪年

see styles
zhū nián
    zhu1 nian2
chu nien
Year of the Boar (e.g. 2007)

財年


财年

see styles
cái nián
    cai2 nian2
ts`ai nien
    tsai nien
fiscal year; financial year

賀函


贺函

see styles
hè hán
    he4 han2
ho han
letter of congratulations; greeting card (e.g. for New Year)

賀春

see styles
 gashun
    がしゅん
(expression) New Year greeting

賀正


贺正

see styles
hè zhēng
    he4 zheng1
ho cheng
 gashou(p); gasei / gasho(p); gase
    がしょう(P); がせい
to exchange compliments on New Year's Day
(written on New Year's cards, etc.) A Happy New Year!

賀歲


贺岁

see styles
hè suì
    he4 sui4
ho sui
to extend New Year's greetings; to pay a New Year's visit

賀状

see styles
 gajou / gajo
    がじょう
New Year's card

越年

see styles
 etsunen(p); otsunen
    えつねん(P); おつねん
(n,vs,vi) (1) seeing the old year out; greeting the New Year; passing the winter; hibernation; (n,vs,vi) (2) (えつねん only) {hanaf} playing more than the usual 12 rounds in one game

跨年

see styles
kuà nián
    kua4 nian2
k`ua nien
    kua nien
to step into the new year; New Year

跳級


跳级

see styles
tiào jí
    tiao4 ji2
t`iao chi
    tiao chi
to jump a year (at college)

躲年

see styles
duǒ nián
    duo3 nian2
to nien
to avoid going home for the Chinese New Year (for any of various reasons: because one finds the festivities onerous in some way, or because it would be seen as inauspicious for one to attend, or, in former times, to avoid creditors, since it was the custom to have debts settled before New Year's Day, and once into the New Year, debtors got a reprieve)

轉年


转年

see styles
zhuǎn nián
    zhuan3 nian2
chuan nien
the following year; next year

辛丑

see styles
xīn chǒu
    xin1 chou3
hsin ch`ou
    hsin chou
 kanotoushi; shinchuu / kanotoshi; shinchu
    かのとうし; しんちゅう
thirty-eighth year H2 of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021; cf 辛丑條約|辛丑条约, Protocol of Beijing of 1901 ending the 8-nation intervention after the Boxer uprising
(See 干支・1) Metal Ox (38th term of the sexagenary cycle, e.g. 1961, 2021, 2081)

辛亥

see styles
xīn hài
    xin1 hai4
hsin hai
 shingai
    しんがい
forty-eighth year H12 of the 60 year cycle, e.g. 1971 or 2031; cf 辛亥革命[Xin1 hai4 Ge2 ming4], Xinhai Revolution of 1911
(See 干支・1) Metal Boar (48th term of the sexagenary cycle, e.g. 1911, 1971, 2031)

辛卯

see styles
xīn mǎo
    xin1 mao3
hsin mao
 kanotou; shinbou / kanoto; shinbo
    かのとう; しんぼう
twenty-eighth year H4 of the 60 year cycle, e.g. 2011 or 2071
(See 干支・1) Metal Rabbit (28th term of the sexagenary cycle, e.g. 1951, 2011, 2071)

辛巳

see styles
xīn sì
    xin1 si4
hsin ssu
 kanotomi; shinshi
    かのとみ; しんし
eighteenth year H6 of the 60 year cycle, e.g. 2001 or 2061
(See 干支・1) Metal Snake (18th term of the sexagenary cycle, e.g. 1941, 2001, 2061)

辛未

see styles
xīn wèi
    xin1 wei4
hsin wei
 shinmi
    しんみ
eight year H8 of the 60 year cycle, e.g. 1991 or 2051
(See 干支・1) Metal Sheep (8th term of the sexagenary cycle, e.g. 1931, 1991, 2051); (given name) Shinmi

辛酉

see styles
xīn yǒu
    xin1 you3
hsin yu
 kanototori; shinyuu / kanototori; shinyu
    かのととり; しんゆう
fifty-eighth year H10 of the 60 year cycle, e.g. 1981 or 2041
(See 干支・1) Metal Rooster (58th term of the sexagenary cycle, e.g. 1921, 1981, 2041)

辰年

see styles
 tatsutoshi
    たつとし
year of the Dragon; (personal name) Tatsutoshi

辰龍


辰龙

see styles
chén lóng
    chen2 long2
ch`en lung
    chen lung
Year 5, year of the Dragon (e.g. 2000)

迎新

see styles
yíng xīn
    ying2 xin1
ying hsin
to see in the New Year; to welcome new guests; by extension, to receive new students

迎春

see styles
 geishun / geshun
    げいしゅん
(esp. on New Year's cards) New Year's greetings; (personal name) Geishun

近く

see styles
 chikaku
    ちかく
(n,adj-no,adv) (1) (See 近い・1) near; neighbourhood; neighborhood; vicinity; (suffix noun) (2) nearly (e.g. "it took nearly one year"); close to; (adverb) (3) shortly; soon

近年

see styles
jìn nián
    jin4 nian2
chin nien
 kinnen
    きんねん
recent year(s)
(n,adv) recent years

逐年

see styles
zhú nián
    zhu2 nian2
chu nien
 chikunen
    ちくねん
year after year; with each passing year; over the years
(adverb) annually; year by year

通年

see styles
 michitoshi
    みちとし
(noun - becomes adjective with の) all year; year round; (personal name) Michitoshi

通期

see styles
 tsuuki / tsuki
    つうき
whole financial year; full business year

連作

see styles
 rensaku
    れんさく
(noun, transitive verb) (1) planting a field with the same crop each year; repeated cultivation; monocropping; (noun, transitive verb) (2) collaborative literary work; story made up by several writers working on it in turn; (noun, transitive verb) (3) series (of novels); cycle (of poems, songs); sequence; (personal name) Rensaku

連年


连年

see styles
lián nián
    lian2 nian2
lien nien
 rennen
    れんねん
successive years; over many years
(n,adv) every year; year after year

週歲


周岁

see styles
zhōu suì
    zhou1 sui4
chou sui
one full year (e.g. on child's first birthday)

過年


过年

see styles
guò nián
    guo4 nian2
kuo nien
to celebrate the Chinese New Year

酉年

see styles
 toridoshi
    とりどし
year of the cock

酉雞


酉鸡

see styles
yǒu jī
    you3 ji1
yu chi
Year 10, year of the Cock (e.g. 2005)

野分

see styles
 nowake
    のわけ
(1) late autumn (fall) windstorm in the countryside; typhoon, esp. one that blows from the 210th to the 220th day of the year; (2) name of the 28th roll of the Genji monogatari; (surname) Nowake

鏡餅

see styles
 kagamimochi
    かがみもち
mirror-shaped mochi, usu. a pair stacked in order of size with a daidai on top, used as a New Year offering, then cut and eaten on January 11.

鏡餠

see styles
 kagamimochi
    かがみもち
(out-dated kanji) mirror-shaped mochi, usu. a pair stacked in order of size with a daidai on top, used as a New Year offering, then cut and eaten on January 11.

長年


长年

see styles
cháng nián
    chang2 nian2
ch`ang nien
    chang nien
 nagatoshi
    ながとし
all the year round
(n-adv,n-t) long time; many years; (male given name) Nagatoshi

門松

see styles
 kadomatsu
    かどまつ
New Year's pine decoration; (place-name, surname) Kadomatsu

開元


开元

see styles
kāi yuán
    kai1 yuan2
k`ai yüan
    kai yüan
 kaimoto
    かいもと
Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] reign name used during the Kaiyuan era (713-741), a peak of Tang prosperity
(surname) Kaimoto
The Kaiyuan period of the Tang emperor Xuanzong, A.D. 713-741; during which the monk 智昇 Zhisheng in 730 issued his 'complete list of all the translations of Buddhist books into the Chinese language from the year A.D. 67 up to the date of publication, embracing the labours of 176 individuals, the whole amounting to 2,278 separate works, many of which, however, were at that time already lost.' Wylie. Its title was開元釋教錄. He also issued the 開元釋教錄略出, an abbreviated version.

開春


开春

see styles
kāi chūn
    kai1 chun1
k`ai ch`un
    kai chun
beginning of spring; the lunar New Year

閏年


闰年

see styles
rùn nián
    run4 nian2
jun nien
 junnen
    じゅんねん
    uruudoshi / urudoshi
    うるうどし
leap year; (lunar calendar) year with a thirteen intercalary month
(noun - becomes adjective with の) leap year

除夕

see styles
chú xī
    chu2 xi1
ch`u hsi
    chu hsi
 joseki
    じょせき
lunar New Year's Eve
New Year's Eve

除夜

see styles
 joya
    じょや
New Year's Eve

除日

see styles
 jojitsu
    じょじつ
(archaism) New Year's eve

隔年

see styles
 kakunen
    かくねん
(n,adv) biennially; every second year; every other year

雑煮

see styles
 zouni / zoni
    ぞうに
soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish)

雙旦


双旦

see styles
shuāng dàn
    shuang1 dan4
shuang tan
Christmas and New Year's Day

雞年


鸡年

see styles
jī nián
    ji1 nian2
chi nien
Year of the Cock (e.g. 2005)

雪占

see styles
 yukiura
    ゆきうら
divining the year's crop yields from the shape of lingering snow

革令

see styles
 kakurei / kakure
    かくれい
(See 甲子,三革・2) first year of the sexagenary cycle (in Onmyōdō)

革命

see styles
gé mìng
    ge2 ming4
ko ming
 kakumei / kakume
    かくめい
to withdraw the mandate of heaven (and transition to a new dynasty) (original meaning); revolution; revolutionary; to revolt (against sb or something); to revolutionize (something); (separable verb sometimes used in the pattern 革noun的命); CL:次[ci4]
(1) revolution; (2) (See 三革・2,辛酉) 58th year of the sexagenary cycle (in Onmyōdō)

革運

see styles
 kakuun / kakun
    かくうん
(See 三革・2,戊辰) fifth year of the sexagenary cycle (in Onmyōdō)

頌春

see styles
 shoushun / shoshun
    しょうしゅん
Happy New Year

食積

see styles
 kuitsumi
    くいつみ
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food)

餅代

see styles
 mochidai
    もちだい
money to see one over the New Year period

餅花

see styles
 heika / heka
    へいか
(See 餅・もち,繭玉) New Year's decoration of willow, etc. branches with colored rice balls; (given name) Heika

馬年


马年

see styles
mǎ nián
    ma3 nian2
ma nien
Year of the Horse (e.g. 2002)

驢年


驴年

see styles
lǘ nián
    lv2 nian2
lü nien
Donkey-year, i.e. without date or period, because the ass does not appear in the list of cyclic animals.

高1

see styles
 kouichi / koichi
    こういち
first year in high school; first-year high school student

高2

see styles
 kouni / koni
    こうに
second year at high school; second-year high-school student

高3

see styles
 kousan / kosan
    こうさん
third year of high school; third-year high-school student

高一

see styles
 takakazu
    たかかず
first year in high school; first-year high school student; (male given name) Takakazu

高三

see styles
 takami
    たかみ
third year of high school; third-year high-school student; (surname) Takami

高二

see styles
 takani
    たかに
second year at high school; second-year high-school student; (surname) Takani

鬼遣

see styles
 oniyarai
    おにやらい
(See 追儺) driving out evil spirits (on New Year's eve)

鳥追

see styles
 torioi
    とりおい
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan; (place-name) Torioi

鼠年

see styles
shǔ nián
    shu3 nian2
shu nien
Year of the Rat (e.g. 2008)

龍年


龙年

see styles
lóng nián
    long2 nian2
lung nien
Year of the Dragon (e.g. 2000, 2012, etc)

Variations:

see styles
 ecchi(p); eichi / ecchi(p); echi
    エッチ(P); エイチ
(1) H; h; (noun or adjectival noun) (2) (H, エッチ only) (kana only) (from 変態) (See 変態・へんたい・3) indecent; lewd; sexy; dirty; obscene; (n,vs,vi) (3) (H, エッチ only) (kana only) (colloquialism) (euph) (having) sex; (prefix) (4) (abbreviation) (See 平成) nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30); (5) hour; (6) (H only) hydrogen (H); (7) {golf} (See ホール・2) hole

Variations:

see styles
 aaru / aru
    アール
(1) R; r; (2) {math} (esp. r) radius; (3) (kana only) curve; rounding; (prefix) (4) (abbreviation) (See 令和) nth year in the Reiwa era (May 1, 2019-); (5) (R only) (on floor plans) (See 冷蔵庫) refrigerator

Variations:

see styles
 esu
    エス
(1) S; s; (2) south; (3) (See 硫黄) sulfur; (prefix) (4) (See 昭和・1) nth year in the Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7); (5) small; (6) second; (7) {gramm} (See 主語) subject; (8) (See M・3) sadist; sadistic; (9) sister (female partner in a homosexual relationship); (10) (likely from スーパー or スペシャル) S rank (top rank on a SABCDEF scale); S grade; best class

Variations:

see styles
 tii / ti
    ティー
(1) T; t; (2) (See トン) ton; tonne; (3) (See ターミナル) (airport) terminal; (4) (abbreviation) (colloquialism) (See Tシャツ,白ティー) T-shirt; tee; (5) (abbreviation) (See タテ目) long grain (paper); (prefix) (6) (See 大正) nth year in the Taishō era (1912.7.30-1926.12.25)

Y2K

see styles
 wai tsuu kee; waitsuukee(sk); waitsuukei(sk) / wai tsu kee; waitsukee(sk); waitsuke(sk)
    ワイ・ツー・ケー; ワイツーケー(sk); ワイツーケイ(sk)
(1) {comp} (See 2000年問題) Y2K (bug); year 2000 problem; (2) the year 2000; the 2000s

いぬ年

see styles
 inudoshi
    いぬどし
year of the dog

イヤー

see styles
 iyaa / iya
    イヤー
year

おと年

see styles
 ototoshi
    おととし
(n-adv,n-t) year before last

お中元

see styles
 ochuugen / ochugen
    おちゅうげん
mid-year gift; summer gift

お屠蘇

see styles
 otoso
    おとそ
New Year's sake; spiced sake

お年玉

see styles
 otoshidama
    おとしだま
New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)

お正月

see styles
 oshougatsu / oshogatsu
    おしょうがつ
(1) (polite language) New Year (esp. first three or fifteen days); (2) (polite language) the first month of the year; January

お歳暮

see styles
 oseibo / osebo
    おせいぼ
(1) year-end gift; (2) end of the year; year end

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "New Year" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary