There are 1859 total results for your Nam-Myoho-Renge-Kyo - Gohonzon Wall Scroll search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
塀越し see styles |
heigoshi / hegoshi へいごし |
over a wall; crossing a fence |
塗り壁 see styles |
nurikabe ぬりかべ |
plaster or mortar-covered wall |
境唯識 境唯识 see styles |
jìng wéi shì jing4 wei2 shi4 ching wei shih kyō yuishiki |
insight into objective conditions |
境行果 see styles |
jìng xíng guǒ jing4 xing2 guo3 ching hsing kuo kyō gyō ka |
objects, practices, and realization |
壁ドン see styles |
kabedon かべドン |
(noun/participle) (1) (slang) slamming one's hand into the wall in front of someone (e.g. to stop them from leaving; often viewed as romantic); (noun/participle) (2) (colloquialism) banging on the wall (e.g. to quieten one's neighbour) |
壁パス see styles |
kabepasu かべパス |
{sports} wall pass (soccer); return pass; one-two pass |
壁パン see styles |
kabepan かべパン |
(noun/participle) (abbreviation) (See 壁パンチ・かべパンチ) punching the wall |
壁一重 see styles |
kabehitoe かべひとえ |
single wall |
壁下地 see styles |
kabeshitaji かべしたじ |
framework (for a mud-plastered wall) |
壁伝い see styles |
kabezutai かべづたい |
along a wall |
壁崩壊 see styles |
kabehoukai / kabehokai かべほうかい |
(e.g. ベルリンの壁崩壊) fall of a wall |
壁打ち see styles |
kabeuchi かべうち |
{sports} bouncing a ball against a wall (tennis exercise) |
壁掛け see styles |
kabekake かべかけ |
(1) wall-mounted ornament; wall hanging; (can act as adjective) (2) wall-mounted; wall ... |
壁效應 壁效应 see styles |
bì xiào yìng bi4 xiao4 ying4 pi hsiao ying |
wall effect |
壁新聞 see styles |
kabeshinbun かべしんぶん |
wall newspaper; wall poster |
壁書き see styles |
kabegaki かべがき |
(1) wall writings; (2) (archaism) notices proclaiming laws |
壁沿い see styles |
kabezoi かべぞい |
(adj-no,n) along the wall |
壁越し see styles |
kabegoshi かべごし |
(usu. as 壁越しに) through a wall; on the other side of a wall |
外壁材 see styles |
gaihekizai がいへきざい |
exterior finish material; exterior wall material |
外郭城 see styles |
wài guō chéng wai4 guo1 cheng2 wai kuo ch`eng wai kuo cheng |
outer city wall |
大乘教 see styles |
dà shèng jiào da4 sheng4 jiao4 ta sheng chiao daijō kyō |
v. 大乘; for 大乘教九部 v. 九部. |
大乘經 大乘经 see styles |
dà shèng jīng da4 sheng4 jing1 ta sheng ching daijō kyō |
Mahāyāna sutras, the sūtra-piṭaka. Discourses ascribed to the Buddha, presumed to be written in India and translated into Chinese. These are divided into five classes corresponding to the Mahāyāna theory of the Buddha's life: (1) Avataṃsaka, 華嚴 the sermons first preached by Śākyamuni after enlightenment; (2) Vaipulya, 方等; (3) Prajñā Pāramitā, 般若; (4) Saddharma Puṇḍarīka, 法華; and last (5) Mahāparinirvāṇa, 涅槃. Another list of Mahāyāna sutras is 般若; 寳積; 大集; 華嚴 and 涅槃. The sutras of Hīnayāna are given as the Agamas 阿含, etc. |
大品經 大品经 see styles |
dà pǐn jīng da4 pin3 jing1 ta p`in ching ta pin ching Daihon kyō |
The larger, or fuller edition of a canonical work, work, especially of the 大品般若經. |
大字報 大字报 see styles |
dà zì bào da4 zi4 bao4 ta tzu pao daijihou / daijiho だいじほう |
big-character poster (See 壁新聞・かべしんぶん) big-character poster (in China); large-print wall newspaper |
大悲經 大悲经 see styles |
dà bēi jīng da4 bei1 jing1 ta pei ching Daihi kyō |
Mahākaruṇā-puṇḍarīka-sūtra, tr. by Narendrayaśas and Dharmaprajñā A.D. 552, five books. |
大意經 大意经 see styles |
dà yì jīng da4 yi4 jing1 ta i ching Daii kyō |
tr. by Gunabhadra of the Liu Sung dynasty, 1 chuan. |
大教經 大教经 see styles |
dà jiào jīng da4 jiao4 jing1 ta chiao ching Daikyō kyō |
idem 大金剛頂經. |
大日經 大日经 see styles |
dà rì jīng da4 ri4 jing1 ta jih ching Dainichi kyō |
The Vairocana sutra, styled in full 毘盧遮那成佛神變加持經, tr. in the Tang dynasty by Śubhākarasiṃha 善無畏 in 7 chuan, of which the first six are the text and the seventh instructions for worship. It is one of the three sutras of the esoteric school. Its teaching pairs with that of the 金剛頂經. There are two versions of notes and comments on the text, the 大日經疏 20 chuan, and 大日經義疏 14 chuan; and other works, e.g. 大日經義釋; 大日經不思議疏; 大日經義軌 in four versions with different titles. |
大有經 大有经 see styles |
dà yǒu jīng da4 you3 jing1 ta yu ching Daiu kyō |
Scripture of the Great Existence |
大社教 see styles |
taishakyou / taishakyo たいしゃきょう |
(obsolete) (See 出雲大社教) Taisha-kyo (sect of Shinto; renamed Izumo Oyashiro-kyo in 1951) |
大蓮華 大莲华 see styles |
dà lián huá da4 lian2 hua2 ta lien hua dai renge |
puṇḍarīka, 分陀利; 芬利; 奔茶 the great white lotus; the last of the eight cold hells is so called. |
大藏經 大藏经 see styles |
dà zàng jīng da4 zang4 jing1 ta tsang ching Daizō kyō |
Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea The Tripiṭaka; the Buddhist canon. |
大雲經 大云经 see styles |
dà yún jīng da4 yun2 jing1 ta yün ching Daiun kyō |
*Mahāmegha-sūtra |
天地鏡 天地镜 see styles |
tiān dì jìng tian1 di4 jing4 t`ien ti ching tien ti ching tenchi kyō |
The mirror of heaven and earth, i. e. the Prajñāpāramitā-sūtra, see 般若經. |
夫人經 夫人经 see styles |
fū rén jīng fu1 ren2 jing1 fu jen ching Fujin kyō |
Śrīmālā-sūtra |
奈河橋 奈河桥 see styles |
nài hé qiáo nai4 he2 qiao2 nai ho ch`iao nai ho chiao naka kyō |
The bridge in one of the hells, from which certain sinners always fall. |
女兒牆 女儿墙 see styles |
nǚ ér qiáng nu:3 er2 qiang2 nü erh ch`iang nü erh chiang |
crenelated parapet wall |
如來教 如来教 see styles |
rú lái jiào ru2 lai2 jiao4 ju lai chiao nyorai kyō |
teaching of the Tathāgata |
如經言 如经言 see styles |
rú jīng yán ru2 jing1 yan2 ju ching yen nyo kyō gon |
as a; the sūtra says... |
如經說 如经说 see styles |
rú jīng shuō ru2 jing1 shuo1 ju ching shuo nyo kyō setsu |
as the scripture explains |
妙法堂 see styles |
miào fǎ táng miao4 fa3 tang2 miao fa t`ang miao fa tang myōhō dō |
善法堂 The hall of wonderful dharma, situated in the south-west corner of the Trāyastriṃśas heaven, v. 忉, where the thirty-three devas discuss whether affairs are according to law or truth or the contrary. |
妙法宮 妙法宫 see styles |
miào fǎ gōng miao4 fa3 gong1 miao fa kung myōhō gū |
The palace of the wonderful Law, in which the Buddha ever dwells. |
妙法座 see styles |
miào fǎ zuò miao4 fa3 zuo4 miao fa tso myōhō za |
marvelous dharma throne |
妙法船 see styles |
miào fǎ chuán miao4 fa3 chuan2 miao fa ch`uan miao fa chuan myōhō sen |
The bark or boat of wonderful dharma, capable of transporting men over the sea of life into nirvana. |
妙法藏 see styles |
miào fǎ zàng miao4 fa3 zang4 miao fa tsang myōhō zō |
The treasury of the wonderful dharma. |
妙法身 see styles |
miào fǎ shēn miao4 fa3 shen1 miao fa shen myōhō shin |
marvelous dharma body |
妙法輪 妙法轮 see styles |
miào fǎ lún miao4 fa3 lun2 miao fa lun myōhō rin |
The wheel of the wonderful Law, Buddha's doctrine regarded as great cakra or wheel. |
妙法雨 see styles |
miào fǎ yǔ miao4 fa3 yu3 miao fa yü myōhō u |
marvelous dharma-rain |
姜信子 see styles |
kyounobuko / kyonobuko きょうのぶこ |
(person) Kyō Nobuko (1961-) |
姜暢雄 see styles |
kyounobuo / kyonobuo きょうのぶお |
(person) Kyō Nobuo (1979.3.23-) |
子宮壁 子宫壁 see styles |
zǐ gōng bì zi3 gong1 bi4 tzu kung pi |
wall of the uterus |
孔雀經 孔雀经 see styles |
kǒng qiǎo jīng kong3 qiao3 jing1 k`ung ch`iao ching kung chiao ching Kujaku kyō |
Kongqiao jing |
孟姜女 see styles |
mèng jiāng nǚ meng4 jiang1 nu:3 meng chiang nü |
heroine of Qin dynasty 秦朝 folk tale, who searched for her husband, and whose tears broke down a stretch of the Great Wall to reveal his body |
実行教 see styles |
jikkoukyou / jikkokyo じっこうきょう |
Jikko-kyo (sect of Shinto) |
密嚴經 密严经 see styles |
mì yán jīng mi4 yan2 jing1 mi yen ching Mitsugon kyō |
Secret Adornment Scripture |
密迹經 密迹经 see styles |
mì jī jīng mi4 ji1 jing1 mi chi ching Misshaku kyō |
Secret Teachings Sūtra |
寶積經 宝积经 see styles |
bǎo jī jīng bao3 ji1 jing1 pao chi ching Hōshaku kyō |
v. 大寶積經. |
寶篋經 宝箧经 see styles |
bǎo qiè jīng bao3 qie4 jing1 pao ch`ieh ching pao chieh ching Hōkyō kyō |
Jewel Box Sūtra |
寶蓮華 宝莲华 see styles |
bǎo lián huá bao3 lian2 hua2 pao lien hua hō renge |
jeweled lotus flowers |
寶號經 宝号经 see styles |
bǎo hào jīng bao3 hao4 jing1 pao hao ching Hōgō kyō |
Baohao jing |
寶雲經 宝云经 see styles |
bǎo yún jīng bao3 yun2 jing1 pao yün ching Hōun kyō |
Jewel Cloud Scripture |
射ぬく see styles |
inuku いぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to shoot through something (wall, body, etc.); to pierce (e.g. with an arrow or a look) |
射抜く see styles |
inuku いぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to shoot through something (wall, body, etc.); to pierce (e.g. with an arrow or a look) |
射貫く see styles |
inuku いぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to shoot through something (wall, body, etc.); to pierce (e.g. with an arrow or a look) |
小乘教 see styles |
xiǎo shèng jiào xiao3 sheng4 jiao4 hsiao sheng chiao shōjō kyō |
teaching of the lesser vehicle |
小乘經 小乘经 see styles |
xiǎo shèng jīng xiao3 sheng4 jing1 hsiao sheng ching shōjō kyō |
The Hīnayāna sūtras, the four sections of the Āgamas 阿含經 v. 小乘九部. |
小品經 小品经 see styles |
xiǎo pǐn jīng xiao3 pin3 jing1 hsiao p`in ching hsiao pin ching Shōbon kyō |
shorter version of the Mahā-prajñā-pāramitā-sūtra |
居庸關 居庸关 see styles |
jū yōng guān ju1 yong1 guan1 chü yung kuan |
Juyongguan, frontier fortress on Great Wall north of Beijing, in Changping district 昌平區|昌平区[Chang1 ping2 qu1] |
巻き物 see styles |
makimono まきもの |
(1) scroll; rolled book; makimono; (2) scarf; muffler; stole; (3) sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling |
巻子本 see styles |
kansubon かんすぼん |
roll; scroll; rolled book |
帶質境 带质境 see styles |
dài zhí jìng dai4 zhi2 jing4 tai chih ching taizetsu kyō |
images derived from raw sensate appearance but which are falsely perceived |
幡王經 幡王经 see styles |
fān wáng jīng fan1 wang2 jing1 fan wang ching Ban'ō kyō |
Fanwang jing |
平城京 see styles |
heijoukyou / hejokyo へいじょうきょう |
(hist) Heijō-kyō (capital of Japan from 710-40 and 745-84; located in present-day Nara); (place-name) Heijōkyō |
平城宮 see styles |
heijoukyuu / hejokyu へいじょうきゅう |
(hist) (See 平城京) Heijō Palace (imperial residence in Heijō-kyō) |
平安京 see styles |
heiankyou / heankyo へいあんきょう |
(hist) Heian-kyō; former name of Kyoto, capital city of Japan from 794 to 1869; (place-name) Heiankyō |
平等教 see styles |
píng děng jiào ping2 deng3 jiao4 p`ing teng chiao ping teng chiao byōdō kyo |
One of two schools founded by 印法師 Yin Fashi early in the Tang dynasty. |
延壽經 延寿经 see styles |
yán shòu jīng yan2 shou4 jing1 yen shou ching Enju kyō |
Yanshou jing |
彌陀經 弥陀经 see styles |
mí tuó jīng mi2 tuo2 jing1 mi t`o ching mi to ching Mida kyō |
Amitâbha-sūtra |
御岳教 see styles |
mitakekyou / mitakekyo みたけきょう ontakekyou / ontakekyo おんたけきょう |
Ontake-kyo (sect of Shinto); Mitake-kyo |
御嶽教 see styles |
mitakekyou / mitakekyo みたけきょう ontakekyou / ontakekyo おんたけきょう |
Ontake-kyo (sect of Shinto); Mitake-kyo |
御本尊 see styles |
gohonzon ごほんぞん |
(1) principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva); principal image; idol; (2) (joc) the man himself; the person at the heart of the matter |
心の壁 see styles |
kokoronokabe こころのかべ |
(exp,n) (idiom) emotional wall; internal barrier |
忍返し see styles |
shinobigaeshi しのびがえし |
bamboo wall-top spikes (or wood, iron); spikes placed at the top of a wall to repel thieves |
快目王 see styles |
kuài mù wáng kuai4 mu4 wang2 k`uai mu wang kuai mu wang Kemoku ō |
The quick-eyed king, Sudhīra, or highly intelligent, who could see through a wall 40 li away, yet who took out his eyes to give as alms; v. 賢愚經 6. |
思益經 思益经 see styles |
sī yì jīng si1 yi4 jing1 ssu i ching Shieki kyō |
Sūtra of the Questions of Viśeṣa-cinti-brahma |
悲華經 悲华经 see styles |
pēi huá jīng pei1 hua2 jing1 p`ei hua ching pei hua ching Hike kyō |
Compassionate Flower Scripture |
意識境 意识境 see styles |
yì shì jìng yi4 shi4 jing4 i shih ching ishiki kyō |
objects of the thinking consciousness |
慕田峪 see styles |
mù tián yù mu4 tian2 yu4 mu t`ien yü mu tien yü |
Mutianyu, well-preserved section of the Great Wall 70km from Beijing |
慧度經 慧度经 see styles |
huì dù jīng hui4 du4 jing1 hui tu ching Edo kyō |
Mahāprajñāpāramitā-sūtra |
戒本經 戒本经 see styles |
jiè běn jīng jie4 ben3 jing1 chieh pen ching Kaihon kyō |
is the latter half of the 梵網經. |
所依經 所依经 see styles |
suǒ yī jīng suo3 yi1 jing1 so i ching shoe kyō |
foundational sutra |
所緣境 所缘境 see styles |
suǒ yuán jìng suo3 yuan2 jing4 so yüan ching shoen kyō |
objects of consciousness |
所行境 see styles |
suǒ xíng jìng suo3 xing2 jing4 so hsing ching shogyō kyō |
sphere of activity |
所說教 所说教 see styles |
suǒ shuō jiào suo3 shuo1 jiao4 so shuo chiao sho setsu kyō |
the teaching that is explained |
所證境 所证境 see styles |
suǒ zhèng jìng suo3 zheng4 jing4 so cheng ching shoshō kyō |
object that is fully witnessed |
扶桑教 see styles |
fusoukyou / fusokyo ふそうきょう |
Fuso-kyo (sect of Shinto) |
抑揚教 抑扬教 see styles |
yì yáng jiào yi4 yang2 jiao4 i yang chiao yokuyō kyō |
The third of the five periods of Buddha's teaching, as held by the Nirvana sect of China 涅槃宗, during which the 維摩思益 is attributed to him. |
折刀經 折刀经 see styles |
zhé dāo jīng zhe2 dao1 jing1 che tao ching Settō kyō |
Sūtra of Cutting off [Crimes] |
招魂經 招魂经 see styles |
zhāo hún jīng zhao1 hun2 jing1 chao hun ching Shōkon kyō |
The Sūtra on Calling Back the Soul of the Dead |
捃拾教 see styles |
jun shí jiào jun4 shi2 jiao4 chün shih chiao kunshū kyō |
the teaching that cleans up after the harvest |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Nam-Myoho-Renge-Kyo - Gohonzon Wall Scroll" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.