There are 743 total results for your Mark-Anthony search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
バッドマーク see styles |
baddomaaku / baddomaku バッドマーク |
bad mark |
はてなマーク see styles |
hatenamaaku / hatenamaku はてなマーク |
question mark |
プリムソル標 see styles |
purimusoruhyou / purimusoruhyo プリムソルひょう |
Plimsoll mark |
ヘッドマーク see styles |
heddomaaku / heddomaku ヘッドマーク |
name plate on the front of a train, bus, etc. (wasei: head mark); number plate; rollsign; roll sign |
ベル・マーク see styles |
beru maaku / beru maku ベル・マーク |
bell mark |
マークシート see styles |
maakushiito / makushito マークシート |
computer-scored answer sheet (wasei: mark sheet); optical answer sheet; scantron; bubble sheet |
マーク読取り see styles |
maakuyomitori / makuyomitori マークよみとり |
{comp} mark scanning; optical mark reading |
マルコ福音書 see styles |
marukofukuinsho マルコふくいんしょ |
Gospel of Mark (book of the Bible) |
ロゴ・マーク see styles |
rogo maaku / rogo maku ロゴ・マーク |
logo (wasei: logo mark) |
三点リーダー see styles |
santenriidaa / santenrida さんてんリーダー |
dotted line (printing); ellipsis (mark) |
Variations: |
chuuten(中点); nakaten(中点); chuuten(中ten); nakaten(中ten) / chuten(中点); nakaten(中点); chuten(中ten); nakaten(中ten) ちゅうてん(中点); なかてん(中点); ちゅうテン(中テン); なかテン(中テン) |
(1) (ちゅうてん only) middle point; median point; (2) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation) |
Variations: |
irihama いりはま |
(See 揚げ浜・1) naturally flooded salt farm below the high-tide mark |
初心者マーク see styles |
shoshinshamaaku / shoshinshamaku しょしんしゃマーク |
(See 若葉マーク,初心運転者標識) novice driver mark; beginner symbol; V-shaped green and yellow symbol that newly qualified drivers in Japan must display on their cars |
友誼地久天長 友谊地久天长 see styles |
yǒu yì dì jiǔ tiān cháng you3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2 yu i ti chiu t`ien ch`ang yu i ti chiu tien chang |
Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯|罗伯特·伯恩斯[Luo2 bo2 te4 · Bo2 en1 si1], sung to mark the start of a new year or as a farewell; also rendered 友誼萬歲|友谊万岁[You3 yi4 wan4 sui4] or 友誼天長地久|友谊天长地久[You3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3] |
Variations: |
saka さか |
(1) slope; incline; hill; (2) (e.g. 60の坂) milestone; (age) mark |
Variations: |
agehama; agehama あげはま; アゲハマ |
(1) (See 入り浜) artificially flooded salt farm above the high-tide mark; (2) {go} (See 上げ石) captured piece; captured stone |
時価会計制度 see styles |
jikakaikeiseido / jikakaikesedo じかかいけいせいど |
mark-to-market accounting system |
Variations: |
rakuin らくいん |
brand; mark |
Variations: |
yakiin / yakin やきいん |
brand (burnt-in mark of identification); branding iron |
発音区別符号 see styles |
hatsuonkubetsufugou / hatsuonkubetsufugo はつおんくべつふごう |
diacritical mark; diacritic |
的に達しない see styles |
matonitasshinai まとにたっしない |
(expression) falling short of the mark |
Variations: |
meboshi めぼし |
objective; aim; mark |
聖安多尼堂區 圣安多尼堂区 see styles |
shèng ān duō ní táng qū sheng4 an1 duo1 ni2 tang2 qu1 sheng an to ni t`ang ch`ü sheng an to ni tang chü |
St Anthony Parish (Macau); Freguesia de Santo António |
赤毛布外遊記 see styles |
akagettogaiyuuki / akagettogaiyuki あかげっとがいゆうき |
(work) Innocents Abroad (novel by Mark Twain); (wk) Innocents Abroad (novel by Mark Twain) |
足下善安住相 see styles |
zú xià shàn ān zhù xiàng zu2 xia4 shan4 an1 zhu4 xiang4 tsu hsia shan an chu hsiang sokka zen anjū sō |
the mark of being stably grounded |
驢唇不對馬嘴 驴唇不对马嘴 see styles |
lǘ chún bù duì mǎ zuǐ lu:2 chun2 bu4 dui4 ma3 zui3 lü ch`un pu tui ma tsui lü chun pu tui ma tsui |
lit. a donkey's lips do not match a horse's mouth (idiom); fig. wide of the mark; irrelevant; incongruous |
高齢者マーク see styles |
koureishamaaku / koreshamaku こうれいしゃマーク |
(See 若葉マーク) elderly driver mark; clover-shaped symbol that drivers aged 70 and over are encouraged to display on their cars |
Variations: |
kamo(p); kamo かも(P); カモ |
(1) (kana only) duck; (2) (kana only) easy mark; sucker; sitting duck |
麤分別執著相 see styles |
cū fēn bié zhí zhāo xiàng cu1 fen1 bie2 zhi2 zhao1 xiang4 ts`u fen pieh chih chao hsiang tsu fen pieh chih chao hsiang |
mark of attachment to coarse discrimination |
Variations: |
kuroaza くろあざ |
black mole; beauty mark |
黒子(rK) see styles |
hokuro(p); hokuro ほくろ(P); ホクロ |
(kana only) mole; lentigo; beauty mark; beauty spot |
アクセント記号 see styles |
akusentokigou / akusentokigo アクセントきごう |
accent mark |
Variations: |
iikamo; iikamo / ikamo; ikamo いいかも; いいカモ |
(expression) (kana only) desirable prey; easy game; easy mark; easy prey; easy target |
ウール・マーク see styles |
uuru maaku / uru maku ウール・マーク |
wool mark |
エンド・マーク see styles |
endo maaku / endo maku エンド・マーク |
(1) letters (characters) indicating the end of a movie (The End, Fin, etc.) (wasei: end mark); (2) indication of the end (of something) |
オンユアマーク see styles |
onyuamaaku / onyuamaku オンユアマーク |
on your mark |
サービスマーク see styles |
saabisumaaku / sabisumaku サービスマーク |
service mark |
シンボルマーク see styles |
shinborumaaku / shinborumaku シンボルマーク |
logo (wasei: symbol mark); banner |
スマイルマーク see styles |
sumairumaaku / sumairumaku スマイルマーク |
(computer terminology) smiley (wasei: smile mark) |
チェックマーク see styles |
chekkumaaku / chekkumaku チェックマーク |
check mark; tick |
テープ・マーク see styles |
teepu maaku / teepu maku テープ・マーク |
(computer terminology) tape mark |
トリム・マーク see styles |
torimu maaku / torimu maku トリム・マーク |
trim mark (usu. on paper) |
バッド・マーク see styles |
baddo maaku / baddo maku バッド・マーク |
bad mark |
Variations: |
batsujirushi ばつじるし |
(See 丸印) X mark (indicating an incorrect answer, disagreement, cancellation, etc.) |
びっくりマーク see styles |
bikkurimaaku / bikkurimaku びっくりマーク |
exclamation mark; exclamation point |
Variations: |
bibiri; bibiri ビビリ; びびり |
(See びびる・1,びびる・2) chatter mark (machine tools) |
フェイスマーク see styles |
feisumaaku / fesumaku フェイスマーク |
(computer terminology) smiley (wasei: face mark); emoticon |
ヘッド・マーク see styles |
heddo maaku / heddo maku ヘッド・マーク |
name plate on the front of a train, bus, etc. (wasei: head mark); number plate; rollsign; roll sign |
マーク・シート see styles |
maaku shiito / maku shito マーク・シート |
computer-scored answer sheet (wasei: mark sheet); optical answer sheet; scantron; bubble sheet |
マークリーダー see styles |
maakuriidaa / makurida マークリーダー |
mark reader |
レジスタマーク see styles |
rejisutamaaku / rejisutamaku レジスタマーク |
register mark |
Variations: |
nakapotsu(中potsu); nakapotsu(中potsu) なかぽつ(中ぽつ); なかポツ(中ポツ) |
(・) (See 中黒,中点・2) middle dot; centred period; full-stop mark at mid-character height; interpoint; symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc. |
商標弁護士協会 see styles |
shouhyoubengoshikyoukai / shohyobengoshikyokai しょうひょうべんごしきょうかい |
(o) Institute of Trade Mark Attorneys; ITMA |
Variations: |
kantanfu かんたんふ |
exclamation point; exclamation mark |
湯姆索亞歷險記 汤姆索亚历险记 see styles |
tāng mǔ suǒ yà lì xiǎn jì tang1 mu3 suo3 ya4 li4 xian3 ji4 t`ang mu so ya li hsien chi tang mu so ya li hsien chi |
Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain |
Variations: |
shunkoushiki / shunkoshiki しゅんこうしき |
ceremony to mark completion |
終わりを告げる see styles |
owariotsugeru おわりをつげる |
(exp,v1) to mark the end; to spell the end |
Variations: |
shime(p); shime しめ(P); シメ |
(1) tying up; binding; fastening; tightening; (2) total; sum; (3) conclusion (e.g. of a gathering); end; finish; rounding off; (4) final meal after a drinking party; (5) {food} dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth; (6) (abbreviation) (See 締め切り・1) deadline; closing; cut-off; (7) {MA} choking technique (in judo); stranglehold; (8) (written as 〆 over the sealable flap of an envelope) closure mark; (counter) (9) counter for bundles (of wood, cotton, etc.); (counter) (10) (See 半紙) counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper |
製造所固有記号 see styles |
seizoushokoyuukigou / sezoshokoyukigo せいぞうしょこゆうきごう |
factory mark; manufacturing plant identification mark (on goods) |
非0復帰1記録 see styles |
hizerofukkiichikiroku / hizerofukkichikiroku ひゼロふっきいちきろく |
(1) {comp} non-return-to-zero change-on-ones recording; NRZ-1; (2) non-return-to-zero (mark) recording; NRZ(M) |
高齢運転者標識 see styles |
koureiuntenshahyoushiki / koreuntenshahyoshiki こうれいうんてんしゃひょうしき |
(See 高齢者マーク) elderly driver mark; clover-shaped symbol that drivers aged 70 and over are encouraged to display on their cars |
アンソニークイン see styles |
ansoniikuin / ansonikuin アンソニークイン |
(person) Anthony Quinn |
オン・ザ・マーク see styles |
on za maaku / on za maku オン・ザ・マーク |
on the mark |
サービス・マーク see styles |
saabisu maaku / sabisu maku サービス・マーク |
service mark |
シンボル・マーク see styles |
shinboru maaku / shinboru maku シンボル・マーク |
logo (wasei: symbol mark); banner |
スマイリーマーク see styles |
sumairiimaaku / sumairimaku スマイリーマーク |
(computer terminology) smiley mark |
スマイル・マーク see styles |
sumairu maaku / sumairu maku スマイル・マーク |
(computer terminology) smiley (wasei: smile mark) |
スミツキイソハゼ see styles |
sumitsukiisohaze / sumitsukisohaze スミツキイソハゼ |
infulata pygmy goby (Eviota infulata); shoulder-mark pygmy goby |
セントアンソニー see styles |
sentoansonii / sentoansoni セントアンソニー |
(place-name) Saint Anthony |
チェック・マーク see styles |
chekku maaku / chekku maku チェック・マーク |
check mark; tick |
チャッターマーク see styles |
chattaamaaku / chattamaku チャッターマーク |
chatter mark |
フェイス・マーク see styles |
feisu maaku / fesu maku フェイス・マーク |
(computer terminology) smiley (wasei: face mark); emoticon |
マーク・リーダー see styles |
maaku riidaa / maku rida マーク・リーダー |
mark reader |
マークトウェイン see styles |
maakutowein / makutowen マークトウェイン |
(person) Mark Twain |
マーク読取り装置 see styles |
maakuyomitorisouchi / makuyomitorisochi マークよみとりそうち |
{comp} mark reader |
マタニティマーク see styles |
matanitimaaku / matanitimaku マタニティマーク |
badge (or keyring, etc.) used to inform others that the wearer is pregnant (wasei: maternity mark) |
レジスタ・マーク see styles |
rejisuta maaku / rejisuta maku レジスタ・マーク |
register mark |
レジスターマーク see styles |
rejisutaamaaku / rejisutamaku レジスターマーク |
register mark |
光学マーク読取り see styles |
kougakumaakuyomitori / kogakumakuyomitori こうがくマークよみとり |
{comp} mark scanning; optical mark reading |
Variations: |
shirusu しるす |
(transitive verb) (1) (印す, 標す only) to leave (a mark, trace, etc.); to print; to stamp; (transitive verb) (2) (archaism) to be a sign of; to be an omen for |
渋谷マークシティ see styles |
shibuyamaakushiti / shibuyamakushiti しぶやマークシティ |
(place-name) Shibuya Mark City |
湯姆·索亞歷險記 汤姆·索亚历险记 see styles |
tāng mǔ · suǒ yà lì xiǎn jì tang1 mu3 · suo3 ya4 li4 xian3 ji4 t`ang mu · so ya li hsien chi tang mu · so ya li hsien chi |
Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温[Ma3 ke4 · Tu3 wen1] |
Variations: |
tekichuu / tekichu てきちゅう |
(n,vs,vi) (1) (的中 only) hitting the target; striking home; (n,vs,vi) (2) proving to be right; coming true; being on the mark |
Variations: |
matohazure まとはずれ |
(adj-na,adj-no,n) off the mark; off base; misdirected; irrelevant |
Variations: |
fuchou / fucho ふちょう |
(1) symbol; sign; mark; (2) (secret) price mark; (3) secret language; code; cipher; argot; password |
Variations: |
tsuyabokuro つやぼくろ |
mole near the mouth; beauty mark |
Variations: |
okuriji おくりじ |
(See 踊り字・おどりじ) iteration mark (used to represent repetition of the previous character); ditto mark |
Variations: |
enmachou / enmacho えんまちょう |
teacher's mark or grade book |
アンソニーケネディ see styles |
ansoniikenedi / ansonikenedi アンソニーケネディ |
(person) Anthony McLeod Kennedy |
クェスチョンマーク see styles |
kesuchonmaaku / kesuchonmaku クェスチョンマーク |
question mark |
クエッションマーク see styles |
kuesshonmaaku / kuesshonmaku クエッションマーク |
question mark |
スマイリー・マーク see styles |
sumairii maaku / sumairi maku スマイリー・マーク |
(computer terminology) smiley mark |
ダイアクリティック see styles |
daiakuritikku ダイアクリティック |
(can act as adjective) (1) (See ダイアクリティカルマーク) diacritic; (2) diacritical mark |
チャッター・マーク see styles |
chattaa maaku / chatta maku チャッター・マーク |
chatter mark |
テープ終わりマーク see styles |
teepuowarimaaku / teepuowarimaku テープおわりマーク |
{comp} end-of-tape mark |
Variations: |
bachikori; bachikori バチコリ; ばちこり |
(adv,adv-to) (net-sl) (onomatopoeic or mimetic word) (See バッチリ・1) perfectly; right on the mark; spot on; bang on |
Variations: |
bacchishi; bacchishi バッチシ; ばっちし |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (osb:) (See バッチリ・1) perfectly; right on the mark; spot on; bang on; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (osb:) (See バッチリ・2) enough; sufficiently; thoroughly; completely |
Variations: |
bacchiri; bacchiri バッチリ; ばっちり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) perfectly; right on the mark; spot on; bang on; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) enough; sufficiently; thoroughly; completely |
Variations: |
pochipochi; pochipochi ポチポチ; ぽちぽち |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) spattering; splotching; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) step-by-step; little-by-little; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) soon; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) clicking; clacking; (5) dots; (6) ditto mark |
マークマクガイアー see styles |
maakumakugaiaa / makumakugaia マークマクガイアー |
(person) Mark McGwire |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mark-Anthony" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.