I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1260 total results for your Luc search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

潞城市

see styles
lù chéng shì
    lu4 cheng2 shi4
lu ch`eng shih
    lu cheng shih
Lucheng, county-level city in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi

爪弾く

see styles
 tsumabiku
    つまびく
(Godan verb with "ku" ending) to strum; to pluck the strings (of a guitar)

物忌み

see styles
 monoimi
    ものいみ
(noun/participle) fasting; abstinence; confinement to one's house on an unlucky day

狗屎運


狗屎运

see styles
gǒu shǐ yùn
    gou3 shi3 yun4
kou shih yün
(coll.) (other people's) dumb luck

琉球松

see styles
 ryuukyuumatsu; ryuukyuumatsu / ryukyumatsu; ryukyumatsu
    りゅうきゅうまつ; リュウキュウマツ
luchu pine (Pinus luchuensis); Okinawa pine

瓜達爾


瓜达尔

see styles
guā dá ěr
    gua1 da2 er3
kua ta erh
Gwadar, free trade port city in Pakistani province of Baluchistan

生返事

see styles
 namahenji
    なまへんじ
(n,vs,vi) half-hearted reply; vague answer; reluctant answer

異性運

see styles
 iseiun / iseun
    いせいうん
(See 結婚運) one's luck with the opposite sex

百年目

see styles
 hyakunenme
    ひゃくねんめ
(1) the hundredth year; (2) out of luck; (at the) end of one's rope; (3) rare chance; unusually good fortune

百樂餐


百乐餐

see styles
bǎi lè cān
    bai3 le4 can1
pai le ts`an
    pai le tsan
potluck meal

盛り塩

see styles
 morijio
    もりじお
    morishio
    もりしお
placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

盛り花

see styles
 moribana
    もりばな
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

盧塞恩


卢塞恩

see styles
lú sài ēn
    lu2 sai4 en1
lu sai en
Lucerne (city in Switzerland)

碰運氣


碰运气

see styles
pèng yùn qi
    peng4 yun4 qi5
p`eng yün ch`i
    peng yün chi
to try one's luck; to leave something to chance

糖毒性

see styles
 toudokusei / todokuse
    とうどくせい
{med} glucotoxicity

糖酵解

see styles
táng jiào jiě
    tang2 jiao4 jie3
t`ang chiao chieh
    tang chiao chieh
glycolysis (anaerobic metabolism of glucose)

紫馬肥

see styles
 murasakiumagoyashi; murasakiumagoyashi
    むらさきうまごやし; ムラサキウマゴヤシ
alfalfa (Medicago sativa); alphalpha; lucerne

Variations:

 aya
    あや
(1) (kana only) figure; design; (2) (綾 only) twill weave; pattern of diagonal stripes; (3) (kana only) style (of writing); figure (of speech); (4) (kana only) design; plot; plan; (5) (kana only) minor market fluctuation; technical correction; (6) (kana only) (abbreviation) (See 綾取り・あやとり) cat's cradle; (7) (kana only) (abbreviation) (See 綾竹) lease rod (in a loom)

総苞片

see styles
 souhouhen / sohohen
    そうほうへん
{bot} involucral scale

縁起物

see styles
 engimono
    えんぎもの
talisman; lucky charm

肉豆蔻

see styles
ròu dòu kòu
    rou4 dou4 kou4
jou tou k`ou
    jou tou kou
nutmeg (Myristica fragrans Houtt); mace; Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils)

肖り者

see styles
 ayakarimono
    あやかりもの
lucky person

肝っ玉

see styles
 kimottama
    きもったま
guts; pluck; nerve; spirit

肝っ魂

see styles
 kimottama
    きもったま
guts; pluck; nerve; spirit

致幻劑


致幻剂

see styles
zhì huàn jì
    zhi4 huan4 ji4
chih huan chi
hallucinogen

花占い

see styles
 hanauranai
    はなうらない
flower reading; fortune-telling based on plucking the petals off a flower

葡糖胺

see styles
pú táng àn
    pu2 tang2 an4
p`u t`ang an
    pu tang an
glucosamine; abbr. for 葡萄糖胺

葡萄糖

see styles
pú tao táng
    pu2 tao5 tang2
p`u t`ao t`ang
    pu tao tang
 budoutou / budoto
    ぶどうとう
glucose C6H12O6
grape sugar; glucose; dextrose

蘆洲市


芦洲市

see styles
lú zhōu shì
    lu2 zhou1 shi4
lu chou shih
Luzhou or Luchou city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan

蘆竹鄉


芦竹乡

see styles
lú zhú xiāng
    lu2 zhu2 xiang1
lu chu hsiang
Luzhu or Luchu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan

蘇波訶


苏波诃

see styles
sū bō hē
    su1 bo1 he1
su po ho
 sohaka
svāhā, Hail! A kind of Amen; a mystic word indicating completion, good luck, nirvana, may evil disappear and good be increased; in India it also indicates an oblation especially a burnt offering; the oblation as a female deity. Also 蘇和訶; 蘇婆訶; 蘇呵, also with 沙, 娑, 莎, 薩, 率, ? as initial syllable.

蚯蚓鯊

see styles
 mimizuhaze; mimizuhaze
    みみずはぜ; ミミズハゼ
(kana only) flat-headed goby (Luciogobius guttatus)

蠶豆症


蚕豆症

see styles
cán dòu zhèng
    can2 dou4 zheng4
ts`an tou cheng
    tsan tou cheng
G6PD deficiency (glucose-6-phosphate dehydrogenase deficiency)

血糖値

see styles
 kettouchi / kettochi
    けっとうち
blood sugar level; blood glucose level

裏鬼門

see styles
 urakimon
    うらきもん
unlucky quarter (southwest)

觸霉頭


触霉头

see styles
chù méi tóu
    chu4 mei2 tou2
ch`u mei t`ou
    chu mei tou
to cause something unfortunate to happen (to oneself or sb else); to do something inauspicious; to have a stroke of bad luck

説明的

see styles
 setsumeiteki / setsumeteki
    せつめいてき
(adjectival noun) explanatory; expository; elucidatory

説明者

see styles
 setsumeisha / setsumesha
    せつめいしゃ
briefer; elucidator; exponent; expositor; explainer

豁出去

see styles
huō chu qu
    huo1 chu5 qu5
huo ch`u ch`ü
    huo chu chü
to throw caution to the wind; to press one's luck; to go for broke

貧乏籤

see styles
 binboukuji / binbokuji
    びんぼうくじ
short end of the stick; short straw; unlucky number; blank; bad bargain

貧乏鬮

see styles
 binboukuji / binbokuji
    びんぼうくじ
short end of the stick; short straw; unlucky number; blank; bad bargain

貸渋り

see styles
 kashishiburi
    かししぶり
reluctance to lend

走好運


走好运

see styles
zǒu hǎo yùn
    zou3 hao3 yun4
tsou hao yün
to experience good luck

走背字

see styles
zǒu bèi zì
    zou3 bei4 zi4
tsou pei tzu
to have bad luck

路竹鄉


路竹乡

see styles
lù zhú xiāng
    lu4 zhu2 xiang1
lu chu hsiang
Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan

路西弗

see styles
lù xī fú
    lu4 xi1 fu2
lu hsi fu
Lucifer (Satan's name before his fall in Jewish and Christian mythology)

路西法

see styles
lù xī fǎ
    lu4 xi1 fa3
lu hsi fa
Lucifer (Satan's name before his fall in Jewish and Christian mythology)

迷幻劑


迷幻剂

see styles
mí huàn jì
    mi2 huan4 ji4
mi huan chi
a psychedelic; hallucinogen

迷幻藥


迷幻药

see styles
mí huàn yào
    mi2 huan4 yao4
mi huan yao
hallucinogen; psychedelic drug

透光性

see styles
 toukousei / tokose
    とうこうせい
translucency

透明帯

see styles
 toumeitai / tometai
    とうめいたい
zona pellucida

透明感

see styles
 toumeikan / tomekan
    とうめいかん
feeling of transparency; sense of translucence

運よく

see styles
 unyoku
    うんよく
(adverb) luckily

運悪く

see styles
 unwaruku
    うんわるく
(adverb) unluckily

運根鈍

see styles
 unkondon
    うんこんどん
luck, steadfastness and patience (the three keys to achieving success)

運次第

see styles
 unshidai
    うんしだい
dependent on luck; matter of luck

運良く

see styles
 unyoku
    うんよく
(adverb) luckily

運試し

see styles
 undameshi
    うんだめし
trying one's luck; test of one's luck

金銭運

see styles
 kinsenun
    きんせんうん
(See 金運) luck with money

金飯碗


金饭碗

see styles
jīn fàn wǎn
    jin1 fan4 wan3
chin fan wan
secure and lucrative job

鍬入れ

see styles
 kuwaire
    くわいれ
(noun/participle) (1) breaking ground; ground-breaking (ceremony); (2) New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction

鍬初め

see styles
 kuwahajime
    くわはじめ
(See 鍬入れ・2) New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction

鍬形蟲


锹形虫

see styles
qiāo xíng chóng
    qiao1 xing2 chong2
ch`iao hsing ch`ung
    chiao hsing chung
stag beetle (generic term for the beetles in the family of lucanidae)

開ける

see styles
 hirakeru
    ひらける
(v1,vi) (1) to open out (of a view, scenery, etc.); to spread out; to become clear (of a road, visibility, etc.); to open up; (v1,vi) (2) to improve (of luck, prospects, etc.); to get better; (v1,vi) (3) to develop (of a town, civilization, etc.); to become civilized; to modernize; to grow; to advance (of knowledge, ideas, etc.); (v1,vi) (4) to be sensible; to be understanding; to be enlightened; (v1,vi) (5) to open (of a new road, railway, etc.); to be opened to traffic; (v1,vi) (6) to become populous; to become densely built; to become bustling

開運竹


开运竹

see styles
kāi yùn zhú
    kai1 yun4 zhu2
k`ai yün chu
    kai yün chu
lucky bamboo (Dracaena sanderiana)

阿路猱

see styles
ā lùn áo
    a1 lun4 ao2
a lun ao
 Aronō
Aruṇa, a mountain in the Punjab said formerly to fluctuate in height.

陸川縣


陆川县

see styles
lù chuān xiàn
    lu4 chuan1 xian4
lu ch`uan hsien
    lu chuan hsien
Luchuan county in Yulin 玉林[Yu4 lin2], Guangxi

飛七節

see styles
 tobinanafushi; tobinanafushi
    とびななふし; トビナナフシ
(kana only) Micadina phluctaenoides (species of stick insect)

験担ぎ

see styles
 genkatsugi
    げんかつぎ
superstition; acting superstitiously (for good luck)

験直し

see styles
 gennaoshi
    げんなおし
(noun/participle) improvement in one's luck; changing one's luck

鴨ねぎ

see styles
 kamonegi
    かもねぎ
(expression) (1) (slang) (abbreviation) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)!

鹿城區


鹿城区

see styles
lù chéng qū
    lu4 cheng2 qu1
lu ch`eng ch`ü
    lu cheng chü
Lucheng district of Wenzhou city 溫州市|温州市[Wen1 zhou1 shi4], Zhejiang

鹿草鄉


鹿草乡

see styles
lù cǎo xiāng
    lu4 cao3 xiang1
lu ts`ao hsiang
    lu tsao hsiang
Lucao or Lutsao Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan

點兒背


点儿背

see styles
diǎn r bèi
    dian3 r5 bei4
tien r pei
(dialect) to be out of luck

點子背


点子背

see styles
diǎn zi bèi
    dian3 zi5 bei4
tien tzu pei
(coll.) to have a stroke of bad luck

鼓する

see styles
 kosuru
    こする
(suru verb) (1) to beat (a drum); (suru verb) (2) to pluck up courage

あわよい

see styles
 awayoi
    あわよい
(adjective) (archaism) convenient; lucky; at the right time

いちびる

see styles
 ichibiru
    いちびる
(v5r,vi) (ksb:) to mess around; to get carried away; to press one's luck

ウルーコ

see styles
 uruuko / uruko
    ウルーコ
ulluco (Ullucus tuberosus)

うん悪く

see styles
 unwaruku
    うんわるく
(adverb) unluckily

お調子者

see styles
 ochoushimono / ochoshimono
    おちょうしもの
(noun - becomes adjective with の) flip; luck-pusher; frivolous person; person who readily chimes in with others; person who gets carried away easily

かりゆし

see styles
 kariyushi
    かりゆし
(rkb:) (See めでたい・1) happy; auspicious; propitious; joyous; lucky

キンバエ

see styles
 kinbae
    キンバエ
(kana only) greenbottle fly (esp. species Lucilia caesar)

くわ入れ

see styles
 kuwaire
    くわいれ
(noun/participle) (1) breaking ground; ground-breaking (ceremony); (2) New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction

げん担ぎ

see styles
 genkatsugi
    げんかつぎ
superstition; acting superstitiously (for good luck)

げん直し

see styles
 gennaoshi
    げんなおし
(noun/participle) improvement in one's luck; changing one's luck

し兼ねる

see styles
 shikaneru
    しかねる
(Ichidan verb) (kana only) to be reluctant to do; to hesitate to do; to refuse to do; to be unable to do

つみ取る

see styles
 tsumitoru
    つみとる
(transitive verb) to pluck; to pick; to nip off

トンコリ

see styles
 tonkori
    トンコリ
Ainu plucked string instrument

はきはき

see styles
 hakihaki
    はきはき
(adv-to,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) briskly; smartly; promptly; clearly; lucidly

ブドウ糖

see styles
 budoutou / budoto
    ブドウとう
grape sugar; glucose; dextrose

ミサンガ

see styles
 misanga
    ミサンガ
misanga bracelet (por: miçanga); good luck charm made from knotted embroidery floss, thread or gimp

もぎ取る

see styles
 mogitoru
    もぎとる
(transitive verb) (1) to pluck off (esp. by twisting); to pick; to break off; to tear off; (2) to wrest (away from); to wrench free; to snatch (away)

やむ得ず

see styles
 yamuezu
    やむえず
(adverb) (kana only) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will

ラッキィ

see styles
 rakki
    ラッキィ
(noun or adjectival noun) lucky; (personal name) Rakkii

ルーサン

see styles
 ruusan / rusan
    ルーサン
lucerne

一高一低

see styles
 ikkouittei / ikkoitte
    いっこういってい
(noun/participle) rise and fall; frequent fluctuations (of the market price)

三緘其口


三缄其口

see styles
sān jiān qí kǒu
    san1 jian1 qi2 kou3
san chien ch`i k`ou
    san chien chi kou
(idiom) reluctant to speak about it; tight-lipped

三處傳心


三处传心

see styles
sān chù chuán xīn
    san1 chu4 chuan2 xin1
san ch`u ch`uan hsin
    san chu chuan hsin
 san sho denshin
The three places where Śākyamuni is said to have transmitted his mind or thought direct and without speech to Kāśyapa: at the 靈山 by a smile when plucking a flower; at the 多子塔 when he shared his seat with him; finally by putting his foot out of his coffin.

上げ下げ

see styles
 agesage
    あげさげ
(noun, transitive verb) (1) raising and lowering; (noun, transitive verb) (2) fluctuation (of prices, interest rates, etc.); (noun, transitive verb) (3) praising and belittling; (noun, transitive verb) (4) setting out (meals, etc.) and clearing away; (noun, transitive verb) (5) ebb and flow (of the tide); (noun, transitive verb) (6) rising and falling (pitch, tone, etc.); modulation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Luc" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary