I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5531 total results for your Len search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
借字 see styles |
jiè zì jie4 zi4 chieh tzu shakuji しゃくじ kariji かりじ |
see 通假字[tong1 jia3 zi4] kanji used for sound equivalence |
借款 see styles |
jiè kuǎn jie4 kuan3 chieh k`uan chieh kuan shakkan しゃっかん |
to lend money; to borrow money; loan loan (esp. between governments) |
借給 借给 see styles |
jiè gěi jie4 gei3 chieh kei |
to lend to sb |
借貸 借贷 see styles |
jiè dài jie4 dai4 chieh tai shakutai しゃくたい |
to borrow or lend money; debit and credit items on a balance sheet loan; lending and borrowing |
借錢 借钱 see styles |
jiè qián jie4 qian2 chieh ch`ien chieh chien |
to borrow money; to lend money |
倨傲 see styles |
jù ào ju4 ao4 chü ao kyogou / kyogo きょごう |
arrogant (noun or adjectival noun) (form) (See 傲慢) haughty; arrogant; insolent; proud |
倩々 see styles |
tsuratsura つらつら |
(adv,adv-to) (kana only) carefully; attentively; profoundly; deeply; at length |
假借 see styles |
jiǎ jiè jia3 jie4 chia chieh |
to make use of; to use something as pretext; under false pretenses; under the guise of; masquerading as; lenient; tolerant; loan character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan |
假賬 假账 see styles |
jiǎ zhàng jia3 zhang4 chia chang |
fraudulent financial accounts; cooked books |
偉い see styles |
erai えらい |
(adjective) (1) great; excellent; admirable; remarkable; distinguished; important; celebrated; famous; eminent; (2) (kana only) awful; terrible |
偉器 伟器 see styles |
wěi qì wei3 qi4 wei ch`i wei chi takeki たけき |
great talent (personal name) Takeki |
偉才 see styles |
isai いさい |
genius; prodigy; (person of) great talent; remarkable person |
偉挙 see styles |
ikyo いきょ |
excellent deeds |
偉材 see styles |
izai いざい |
extraordinary talent; genius |
偉物 see styles |
eramono えらもの erabutsu えらぶつ |
talented person; great man; great woman |
偉舉 伟举 see styles |
wěi jǔ wei3 ju3 wei chü |
great feat; splendid achievement |
偏才 see styles |
piān cái pian1 cai2 p`ien ts`ai pien tsai |
talent in a particular area |
偷去 see styles |
tōu qù tou1 qu4 t`ou ch`ü tou chü |
to steal; to make off with; stolen |
傍線 see styles |
bousen / bosen ぼうせん |
underline; side line (equivalent to underlining in vertically written text) |
傘布 see styles |
kasanuno かさぬの |
(water-repellent) umbrella fabric |
傲倨 see styles |
goukyo / gokyo ごうきょ |
(noun or adjectival noun) (obsolete) (See 倨傲) haughty; arrogant; insolent; proud |
傲慢 see styles |
ào màn ao4 man4 ao man gōman ごうまん |
arrogant; haughty (noun or adjectival noun) pride; haughtiness; arrogance; insolence; hubris conceit |
傾眠 see styles |
keimin / kemin けいみん |
drowsiness; somnolence; somnolentia; fatigue; lethargy |
働き see styles |
hataraki はたらき |
(1) work; labor; labour; (2) achievement; performance; ability; talent; (3) salary; income; earnings; (4) action; activity; workings; function; operation; movement; motion; (5) {ling} (also written as 活) conjugation; inflection |
僣越 see styles |
senetsu せんえつ |
(adjectival noun) presumptuous; arrogant; audacious; forward; insolent |
僭越 see styles |
jiàn yuè jian4 yue4 chien yüeh senetsu せんえつ |
to usurp; to overstep one's authority (adjectival noun) presumptuous; arrogant; audacious; forward; insolent |
價層 价层 see styles |
jià céng jia4 ceng2 chia ts`eng chia tseng |
valency shell (chemistry) |
價鍵 价键 see styles |
jià jiàn jia4 jian4 chia chien |
valence bond (chemistry) |
儁才 see styles |
shunsai しゅんさい |
(out-dated kanji) prodigy; talented person; person of exceptional talent; genius |
儁秀 see styles |
shunshuu / shunshu しゅんしゅう |
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) genius; prodigy; talented person |
優勝 优胜 see styles |
yōu shèng you1 sheng4 yu sheng yuushou / yusho ゆうしょう |
(of a contestant) winning; superior; excellent (n,vs,vi) (1) overall victory; championship; winning the title; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) (being in) heaven; bliss; perfect contentment |
優品 see styles |
yuuhin / yuhin ゆうひん |
excellent goods; excellent piece of work |
優形 see styles |
yasagata やさがた |
(noun - becomes adjective with の) slender figure |
優男 see styles |
yuuo / yuo ゆうお |
(1) man with a gentle nature; (2) man of delicate features; man of slender build; (3) effeminate man; feeble man; (personal name) Yūo |
優秀 优秀 see styles |
yōu xiù you1 xiu4 yu hsiu yuushuu / yushu ゆうしゅう |
outstanding; excellent (noun or adjectival noun) superior; excellent; brilliant; outstanding |
優等 优等 see styles |
yōu děng you1 deng3 yu teng yuutou / yuto ゆうとう |
first-rate; of the highest order; high-class; excellent; superior (noun or adjectival noun) (ant: 劣等) (academic) excellence; superiority; honors (e.g. graduating with); cum laude |
優良 优良 see styles |
yōu liáng you1 liang2 yu liang yura ゆら |
fine; good; first-rate (adj-na,adj-no,n) superior; excellent; fine; (female given name) Yura |
優裕 优裕 see styles |
yōu yù you1 yu4 yu yü masahiro まさひろ |
plenty; abundance (given name) Masahiro |
優質 优质 see styles |
yōu zhì you1 zhi4 yu chih |
excellent quality |
優長 see styles |
yuuchou / yucho ゆうちょう |
(noun or adjectival noun) (archaism) superior; excellent; outstanding |
元夕 see styles |
genseki げんせき |
(See 元宵) night of the 15th day of the first month in the lunar calendar |
元宵 see styles |
yuán xiāo yuan2 xiao1 yüan hsiao genshou / gensho げんしょう |
Lantern Festival; night of the 15th of the first lunar month; see also 元夜[yuan2 ye4]; sticky rice dumplings night of the 15th day of the first month in the lunar calendar |
元月 see styles |
yuán yuè yuan2 yue4 yüan yüeh |
first month (of either lunar or Western calendars) |
充分 see styles |
chōng fèn chong1 fen4 ch`ung fen chung fen juubun / jubun じゅうぶん |
ample; sufficient; adequate; full; fully; to the full (adjectival noun) (1) plenty; enough; sufficient; satisfactory; adequate; (adverb) (2) perfectly; thoroughly; fully; in full |
充填 see styles |
chōng tián chong1 tian2 ch`ung t`ien chung tien juuten / juten じゅうてん |
to fill (gap, hole, area, blank); to pad out; to complement; (dental) filling; filled (noun/participle) filling (up); replenishing; filling in (tooth); loading (gun with ammunition, camera with film, etc.); packing; plugging |
充実 see styles |
mitsumi みつみ |
(n,vs,vi) (1) fullness; completeness; perfection; substantiality; (n,vs,vi) (2) enhancement; improvement; enrichment; upgrading; (n,vs,vi) (3) replenishment; repletion; (female given name) Mitsumi |
充沛 see styles |
chōng pèi chong1 pei4 ch`ung p`ei chung pei |
abundant; plentiful |
充盈 see styles |
chōng yíng chong1 ying2 ch`ung ying chung ying juuei / jue じゅうえい |
abundant; plentiful (noun/participle) filling (something up) |
充裕 see styles |
chōng yù chong1 yu4 ch`ung yü chung yü mitsuhiro みつひろ |
abundant; ample; plenty; abundance (given name) Mitsuhiro |
兇刀 see styles |
xiōng dāo xiong1 dao1 hsiung tao |
knife used in a violent crime; murder weapon (knife) |
兇嫌 凶嫌 see styles |
xiōng xián xiong1 xian2 hsiung hsien |
alleged killer (or attacker); suspect in a case of violent crime |
兇悍 凶悍 see styles |
xiōng hàn xiong1 han4 hsiung han kyoukan / kyokan きょうかん |
violent; fierce and tough; shrewish (woman) (out-dated kanji) (obscure) heinousness; ferocity |
兇死 凶死 see styles |
xiōng sǐ xiong1 si3 hsiung ssu |
to die in violence |
兇猛 凶猛 see styles |
xiōng měng xiong1 meng3 hsiung meng kyoumou / kyomo きょうもう |
fierce; violent; ferocious (out-dated kanji) (noun or adjectival noun) fierce |
兇行 see styles |
kyoukou / kyoko きょうこう |
(out-dated kanji) violence; murder; crime |
先勝 see styles |
senshou; senkachi; sakigachi / sensho; senkachi; sakigachi せんしょう; せんかち; さきがち |
(n,vs,vi) (1) (せんしょう only) scoring the first point; winning the first game; (2) (See 六曜) day that is lucky in the morning, but not in the afternoon (in the traditional calendar) |
先負 see styles |
senbu; senpu; senmake; sakimake せんぶ; せんぷ; せんまけ; さきまけ |
(See 六曜) day that is unlucky in the morning and lucky in the afternoon (in the traditional calendar); day on which judgment and haste should be avoided |
光大 see styles |
guāng dà guang1 da4 kuang ta mitsuhiro みつひろ |
splendid; magnificent; abbr. for 中國光大銀行|中国光大银行[Zhong1 guo2 Guang1 da4 Yin2 hang2], China Everbright Bank (given name) Mitsuhiro |
光環 光环 see styles |
guāng huán guang1 huan2 kuang huan miwa みわ |
ring of light; halo; (fig.) glory; splendor corona; (female given name) Miwa |
光華 光华 see styles |
guāng huá guang1 hua2 kuang hua mika みか |
brilliance; splendor; magnificence (female given name) Mika |
光軸 see styles |
koujiku / kojiku こうじく |
(1) {physics} optical axis (of a lens, spherical mirror, etc.); (2) {physics} (See 光学軸) optic axis (of a crystal) |
光輝 光辉 see styles |
guāng huī guang1 hui1 kuang hui mizuki みづき |
radiance; glory; brilliant; magnificent brightness; splendour; splendor; (female given name) Mizuki |
克難 克难 see styles |
kè nán ke4 nan2 k`o nan ko nan |
to make do in difficult circumstances by being resourceful; (of circumstances) difficult; challenging; (of a budget) tight; (of a man-made thing) makeshift; rough and ready |
全き see styles |
mattaki まったき |
perfection; completeness; wholeness; soundness; intactness |
全優 全优 see styles |
quán yōu quan2 you1 ch`üan yu chüan yu zenyuu / zenyu ぜんゆう |
overall excellence straight A's |
全會 全会 see styles |
quán huì quan2 hui4 ch`üan hui chüan hui |
plenary session (at a conference); CL:屆|届[jie4] See: 全会 |
全権 see styles |
zenken ぜんけん |
plenipotentiary powers; full authority |
全權 全权 see styles |
quán quán quan2 quan2 ch`üan ch`üan chüan chüan |
full powers; total authority; plenipotentiary powers |
全線 全线 see styles |
quán xiàn quan2 xian4 ch`üan hsien chüan hsien zensen ぜんせん |
the whole front (in a war); the whole length (of a road or railway line) (1) the whole (railway) line; the entire (bus) route; (2) all lines; all routes; (3) the whole front (in war); (4) all fronts |
全身 see styles |
quán shēn quan2 shen1 ch`üan shen chüan shen zenshin ぜんしん |
the whole body; (typography) em (noun - becomes adjective with の) (1) whole (body); full-length (e.g. portrait); (can act as adjective) (2) (See 全身性) systemic whole body |
全長 全长 see styles |
quán cháng quan2 chang2 ch`üan ch`ang chüan chang zenchou / zencho ぜんちょう |
overall length; span full length; total length; overall length |
兩棲 两栖 see styles |
liǎng qī liang3 qi1 liang ch`i liang chi |
amphibious; dual-talented; able to work in two different lines |
兩清 两清 see styles |
liǎng qīng liang3 qing1 liang ch`ing liang ching |
to square accounts (between borrower and lender or between buyer and seller) |
兩財 两财 see styles |
liǎng cái liang3 cai2 liang ts`ai liang tsai ryōzai |
The two talents, or rewards from previous incarnations, 内 inner, i. e. bodily or personal conditions, and 外 external, i. e. wealth or poverty, etc. |
八分 see styles |
hachibu はちぶ |
(1) eight-tenths; (2) (abbreviation) (See 村八分・1) ostracism; casting someone out; (3) (See 鳶ズボン) type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up eight-tenths of the full length of the trouser leg |
八尋 see styles |
yahiro やひろ |
(noun - becomes adjective with の) (archaism) great length; great size; (p,s,f) Yahiro |
八朔 see styles |
hozumi ほずみ |
(1) Hassaku orange (Citrus hassaku); (2) 1st of August (lunar calendar); (female given name) Hozumi |
八纏 八缠 see styles |
bā chán ba1 chan2 pa ch`an pa chan hachiden |
The eight entanglements, or evils: to be without shame; without a blush; envious; mean; unregretful; sleepy (or indolent); ambitious; stupid (or depressed). |
八萬 八万 see styles |
bā wàn ba1 wan4 pa wan hachiman はちまん |
(surname) Hachiman An abbreviation for 八萬四 (八萬四千) The number of atoms in the human body is supposed to be 84,000. Hence the term is used for a number of things, often in the general sense of a great number. It is also the age apex of life in each human world. There are the 84,000 stūpas erected by Aśoka, each to accommodate one of the 84.000 relics of the Buddha's body; also the 84,000 forms of illumination shed by Amitābha; the 84,000 excellent physical signs of a Buddha; the 84,000 mortal distresses, i.e. 84,000 煩惱 or 塵勞; also the cure found in the 84,000 methods, i.e. 法藏, 法蘊, 法門, or教門. |
公尺 see styles |
gōng chǐ gong1 chi3 kung ch`ih kung chih |
meter (unit of length) |
公曆 公历 see styles |
gōng lì gong1 li4 kung li |
Gregorian calendar; solar calendar |
六價 六价 see styles |
liù jià liu4 jia4 liu chia |
hexavalent |
六曜 see styles |
rokuyou / rokuyo ろくよう |
(See 先勝・せんしょう・2,友引・ともびき,先負・せんぶ,仏滅・ぶつめつ・2,大安・たいあん,赤口・しゃっこう) Japanese calendar's six labels, indicating how auspicious each day is |
六行 see styles |
liù xíng liu4 xing2 liu hsing rokugyō |
Among Buddhists the term means the practice of the 六度 six pāramitās; it is referred, among outsiders, to the six austerities of the six kinds of heretics: (1) 自餓 starvation; (2) 投淵 naked cave-dwelling (or, throwing oneself down precipices); (3) 赴火 self-immolation, or self-torturing by fire; (4) 自坐 sitting naked in public; (5) 寂默 dwelling in silence among graves; (6) 牛狗 living as animals. |
六趣 see styles |
liù qù liu4 qu4 liu ch`ü liu chü rokushu |
The six directions of reincarnation, also 六道: (1) 地獄趣 naraka-gati, or that of the hells; (2) 餓鬼趣 preta-gati, of hungry ghosts; (3) 畜生趣 tiryagyoni-gati, of animals; (4) 阿修羅趣 asura-gati, of malevolent nature spirits; (5 ) 人趣 manuṣya-gati, of human existence; (6) 天趣 deva-gati, of deva existence. The 六趣輪廻經 is attributed to Aśvaghoṣa. |
六輝 see styles |
rokki ろっき |
(See 六曜) Japanese calendar's six labels, indicating how auspicious each day is |
冗長 冗长 see styles |
rǒng cháng rong3 chang2 jung ch`ang jung chang jouchou / jocho じょうちょう |
long and tedious; redundant; superfluous; supernumerary; verbose (of writing) (noun or adjectival noun) (1) tedious; verbose; wordy; lengthy; longwinded; prolix; (noun or adjectival noun) (2) redundancy |
冬菇 see styles |
dōng gū dong1 gu1 tung ku |
donko shiitake mushroom, a prized type of shiitake (Lentinula edodes) cultivated in winter, with thick flesh and partially open cap |
冰冷 see styles |
bīng lěng bing1 leng3 ping leng |
ice-cold |
冷傲 see styles |
lěng ào leng3 ao4 leng ao |
icily arrogant |
冷僻 see styles |
lěng pì leng3 pi4 leng p`i leng pi |
out-of-the-way; deserted; unfamiliar; obscure |
冷冷 see styles |
lěng lěng leng3 leng3 leng leng |
coldly |
冷冽 see styles |
lěng liè leng3 lie4 leng lieh |
chilly |
冷凍 冷冻 see styles |
lěng dòng leng3 dong4 leng tung reitou / reto れいとう |
to freeze (food etc); (of weather) freezing (noun, transitive verb) freezing; cold storage; refrigeration |
冷切 see styles |
lěng qiè leng3 qie4 leng ch`ieh leng chieh |
cold cuts |
冷卻 冷却 see styles |
lěng què leng3 que4 leng ch`üeh leng chüeh |
to cool (lit. and fig.) See: 冷却 |
冷厲 冷厉 see styles |
lěng lì leng3 li4 leng li |
stern; unsympathetic; icy |
冷坐 see styles |
lěng zuò leng3 zuo4 leng tso reiza |
sit frozen |
冷場 冷场 see styles |
lěng chǎng leng3 chang3 leng ch`ang leng chang |
stage wait; (fig.) awkward silence |
冷天 see styles |
lěng tiān leng3 tian1 leng t`ien leng tien |
cold weather; cold season |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Len" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.