I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 639 total results for your Ku-Dan search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

由彼故空

see styles
yóu bǐ gù kōng
    you2 bi3 gu4 kong1
yu pi ku k`ung
    yu pi ku kung
 yuhiko kū
because of this, things are empty

男D’s

 dandiizu / dandizu
    だんディーズ
(group) Dan D's (rock band)

當相卽空


当相卽空

see styles
dāng xiàng jí kōng
    dang1 xiang4 ji2 kong1
tang hsiang chi k`ung
    tang hsiang chi kung
 tōsō soku kū
phenomena are none other than emptiness

百一十苦

see styles
bǎi yī shí kǔ
    bai3 yi1 shi2 ku3
pai i shih k`u
    pai i shih ku
 hyakuichijū ku
one hundred and one kinds of suffering

空一切處


空一切处

see styles
kōng yī qiè chù
    kong1 yi1 qie4 chu4
k`ung i ch`ieh ch`u
    kung i chieh chu
 kū issai sho
Universal emptiness, or space; the samādhi which removes all limitations of space; also 空徧處.

空三摩地

see styles
kōng sān mó dì
    kong1 san1 mo2 di4
k`ung san mo ti
    kung san mo ti
 kū sanmachi
emptiness absorption

空不異色


空不异色

see styles
kōng bù yì sè
    kong1 bu4 yi4 se4
k`ung pu i se
    kung pu i se
 kū fui shiki
emptiness does not differ from form

空卽是色

see styles
kōng jí shì sè
    kong1 ji2 shi4 se4
k`ung chi shih se
    kung chi shih se
 kū sokuze shiki
The immaterial is the material, śūnya is rūpa, and vice versa, 色不異空.

空如來藏


空如来藏

see styles
kōng rú lái zàng
    kong1 ru2 lai2 zang4
k`ung ju lai tsang
    kung ju lai tsang
 kū nyoraizō
The bhūtatathatā in its purity, or absoluteness.

空無所有


空无所有

see styles
kōng wú suǒ yǒu
    kong1 wu2 suo3 you3
k`ung wu so yu
    kung wu so yu
 kū mu shou
having nothing (idiom); utterly destitute; without two sticks to rub together
empty, with nothing whatsoever

空無邊處


空无边处

see styles
kōng wú biān chù
    kong1 wu2 bian1 chu4
k`ung wu pien ch`u
    kung wu pien chu
 kū muhen sho
the sphere of the infinity of space

空解脫門


空解脱门

see styles
kōng jiě tuō mén
    kong1 jie3 tuo1 men2
k`ung chieh t`o men
    kung chieh to men
 kū gedatsu mon
The gate of salvation or deliverance by the realization of the immaterial, i.e. that the ego and things are formed of elements and have no reality in themselves; one of the three deliverances.

第一義空


第一义空

see styles
dì yī yì kōng
    di4 yi1 yi4 kong1
ti i i k`ung
    ti i i kung
 daiichigi kū
The highest Void, or reality, the Mahāyāna nirvāṇa, though it is also applied to Hīnayāna nirvāṇa.

第一義苦


第一义苦

see styles
dì yī yì kǔ
    di4 yi1 yi4 ku3
ti i i k`u
    ti i i ku
 daiichigi ku
the greatest suffering

終歸於空


终归于空

see styles
zhōng guī yú kōng
    zhong1 gui1 yu2 kong1
chung kuei yü k`ung
    chung kuei yü kung
 shūki o kū
All things in the end return to the Void.

聲名句文


声名句文

see styles
shēng míng jù wén
    sheng1 ming2 ju4 wen2
sheng ming chü wen
 shō myō ku mon
sound, words, phrases, and syllables

能斷煩惱


能断烦恼

see styles
néng duàn fán nǎo
    neng2 duan4 fan2 nao3
neng tuan fan nao
 nō dan bonnō
able to remove afflictions

色不異空


色不异空

see styles
sè bú yì kōng
    se4 bu2 yi4 kong1
se pu i k`ung
    se pu i kung
 shiki fui kū
to form is not different from emptiness

色卽是空

see styles
sè jí shì kōng
    se4 ji2 shi4 kong1
se chi shih k`ung
    se chi shih kung
 shiki sokuze kū
form is emptiness

苦我已知

see styles
kǔ wǒ yǐ zhī
    ku3 wo3 yi3 zhi1
k`u wo i chih
    ku wo i chih
 ku gaichi
I have already understood suffering

苦異熟果


苦异熟果

see styles
kǔ yì shóu guǒ
    ku3 yi4 shou2 guo3
k`u i shou kuo
    ku i shou kuo
 ku ijuku ka
karmic maturation of suffering

苦解脫行


苦解脱行

see styles
kǔ jiě tuō xíng
    ku3 jie3 tuo1 xing2
k`u chieh t`o hsing
    ku chieh to hsing
 ku gedatsu gyō
to practice for liberation from suffering

萬境卽空


万境卽空

see styles
wàn jìng jí kōng
    wan4 jing4 ji2 kong1
wan ching chi k`ung
    wan ching chi kung
 mankyō soku kū
all objects are empty

補助活用

see styles
 hojokatsuyou / hojokatsuyo
    ほじょかつよう
(See カリ活用) classical form of i-adjective inflection formed by contraction of the "ku" adverbial form with the classical verb "ari" ("aru")

西向く侍

see styles
 nishimukusamurai
    にしむくさむらい
(expression) mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days (ni, shi, mu, ku, etc.)

西向く士

see styles
 nishimukusamurai
    にしむくさむらい
(expression) mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days (ni, shi, mu, ku, etc.)

見苦所斷


见苦所断

see styles
jiàn kǔ suǒ duàn
    jian4 ku3 suo3 duan4
chien k`u so tuan
    chien ku so tuan
 ken ku sho dan
[afflictions] eliminated by insight into the truth of suffering

觀受是苦


观受是苦

see styles
guān shòu shì kǔ
    guan1 shou4 shi4 ku3
kuan shou shih k`u
    kuan shou shih ku
 kan ju ze ku
contemplation of sensation as inseparable from suffering

觀察學斷


观察学断

see styles
guān chá xué duàn
    guan1 cha2 xue2 duan4
kuan ch`a hsüeh tuan
    kuan cha hsüeh tuan
 kansatsu gaku dan
to contemplate, train, and eliminates [afflictions]

觀罪性空


观罪性空

see styles
guān zuì xìng kōng
    guan1 zui4 xing4 kong1
kuan tsui hsing k`ung
    kuan tsui hsing kung
 kan zaishō kū
meditation on the emptiness of the nature of crimes

貧窮困苦


贫穷困苦

see styles
pín qióng kùn kǔ
    pin2 qiong2 kun4 ku3
p`in ch`iung k`un k`u
    pin chiung kun ku
 hinkyū kon ku
suffering of poverty and destitution

阿提佛陀

see styles
ā tí fó tuó
    a1 ti2 fo2 tuo2
a t`i fo t`o
    a ti fo to
 Adaibudda
Ādi-buddha, the primal buddha of ancient Lamaism (Tib. chos-kyi-daṅ-poḥi-saṅs-rgyas); by the older school he is associated with Puxian born of Vairocana i.e. Kuntu-bzan-po, or Dharmakāya-Samantabhadha; by the later school with Vajradhara, or Vajrasattva, who are considered as identical, and spoken of as omniscient, omnipotent, omnipresent, eternal, infinite, uncaused, and causing all things.

雉救林火

see styles
zhì jiù lín huǒ
    zhi4 jiu4 lin2 huo3
chih chiu lin huo
 chi ku rinka
The pheasant which busied itself in putting out the forest on fire and was pitied and saved by the fire-god.

離一切苦


离一切苦

see styles
lí yī qiè kǔ
    li2 yi1 qie4 ku3
li i ch`ieh k`u
    li i chieh ku
 ri issai ku
to be freed from all suffering

静心無し

see styles
 shizukokoronashi; shizugokoronashi
    しずこころなし; しずごころなし
(adj-ku) (archaism) uneasy; restless; restive

ギリヤーク

see styles
 giriyaaku / giriyaku
    ギリヤーク
(obsolete) (See ニブヒ) Gilyak (old name for the Nivkh ethnic minority group of Russia); (given name) Giriya-ku

クー・デタ

 kuu deta / ku deta
    クー・デタ
coup d'etat (fre:); coup

Variations:
くう
くー

 kuu; kuu / ku; ku
    くう; くー
(interjection) phew; whew

シアヌーク

see styles
 shianuuku / shianuku
    シアヌーク
(personal name) Shianu-ku

Variations:
ダン
だん

 dan; dan
    ダン; だん
(expression) (1) (ダン only) done; (suffix) (2) (net-sl) (esp. だん; on Twitter) just done; just finished

タンタン麺

see styles
 tantanmen
    タンタンめん
Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi: dan dan mian)

ダンラザー

see styles
 danrazaa / danraza
    ダンラザー
(person) Dan Rather

ノー・ダン

 noo dan
    ノー・ダン
(baseb) no outs (wasei: no down)

バイラーク

see styles
 bairaaku / bairaku
    バイラーク
(personal name) Baira-ku

バルトーク

see styles
 barutooku
    バルトーク
(personal name) Baruto-ku

一切皆空宗

see styles
yī qiè jiē kōng zōng
    yi1 qie4 jie1 kong1 zong1
i ch`ieh chieh k`ung tsung
    i chieh chieh kung tsung
 issai kai kū shū
The sects which maintain the unreality of all things; v. 十宗.

一斷一切斷


一断一切断

see styles
yī duàn yī qiè duàn
    yi1 duan4 yi1 qie4 duan4
i tuan i ch`ieh tuan
    i tuan i chieh tuan
 ichidan issai dan
when one [illusion] is severed, all are severed

七身口七支

see styles
qī shēn kǒu qī zhī
    qi1 shen1 kou3 qi1 zhi1
ch`i shen k`ou ch`i chih
    chi shen kou chi chih
 shichi shin ku shichi shi
seven evil physical and verbal acts

不思議空智


不思议空智

see styles
bù sī yì kōng zhì
    bu4 si1 yi4 kong1 zhi4
pu ssu i k`ung chih
    pu ssu i kung chih
 fushigi kū chi
The wisdom thus attained which removes all distresses and illusions.

九部修多羅


九部修多罗

see styles
jiǔ bù xiū duō luó
    jiu3 bu4 xiu1 duo1 luo2
chiu pu hsiu to lo
 ku bu shutara
nine divisions of the canon

二四六九士

see styles
 nishimukusamurai
    にしむくさむらい
(expression) mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days (ni, shi, mu, ku, etc.)

依依苦寂靜


依依苦寂静

see styles
yī yī kǔ jí jìng
    yi1 yi1 ku3 ji2 jing4
i i k`u chi ching
    i i ku chi ching
 ee ku jakujō
tranquilization of each base of suffering

在皮麤重斷


在皮麤重断

see styles
zài pí cū zhòng duàn
    zai4 pi2 cu1 zhong4 duan4
tsai p`i ts`u chung tuan
    tsai pi tsu chung tuan
 zaihi sojū dan
removal of externally resident debilitating tendencies

在膚麤重斷


在肤麤重断

see styles
zài fū cū zhòng duàn
    zai4 fu1 cu1 zhong4 duan4
tsai fu ts`u chung tuan
    tsai fu tsu chung tuan
 zaifu sojū dan
removal of medially resident debilitating tendencies

塙団右衛門

see styles
 bandanemon
    ばんだんえもん
(person) Ban Dan'emon

壇ノ浦の戦

see styles
 dannouranotatakai / dannoranotatakai
    だんのうらのたたかい
Battle of Dan-no-ura; final battle of the Genpei War (1185)

大因陀羅壇


大因陀罗坛

see styles
dà yīn tuó luó tán
    da4 yin1 tuo2 luo2 tan2
ta yin t`o lo t`an
    ta yin to lo tan
 dai Indara dan
Indra-altar of square shape. He is worshipped as the mind-king of the universe, all things depending on him.

從假入空觀


从假入空观

see styles
cóng jiǎ rù kōng guān
    cong2 jia3 ru4 kong1 guan1
ts`ung chia ju k`ung kuan
    tsung chia ju kung kuan
 jūke nyū kū kan
contemplation of realizing emptiness from the conventional (and the two truths)

愁悲苦憂惱


愁悲苦忧恼

see styles
chóu bēi kǔ yōu nǎo
    chou2 bei1 ku3 you1 nao3
ch`ou pei k`u yu nao
    chou pei ku yu nao
 shū hi ku u nō
grief

我空法有論


我空法有论

see styles
wǒ kōng fǎ yǒu lùn
    wo3 kong1 fa3 you3 lun4
wo k`ung fa yu lun
    wo kung fa yu lun
 ga kū hō u ron
theory that the self is empty but phenomena exist

打鼓普請看


打鼓普请看

see styles
dǎ gǔ pǔ qǐng kàn
    da3 gu3 pu3 qing3 kan4
ta ku p`u ch`ing k`an
    ta ku pu ching kan
 ku wo utte fushin shite miyo
to beat the drum to gather the crowd

摩尼羅亶經


摩尼罗亶经

see styles
mó ní luó dǎn jīng
    mo2 ni2 luo2 dan3 jing1
mo ni lo tan ching
 Manira dan gyō
Sūtra of the Maṇila Platform

断夫山古墳

see styles
 danozankofun
    だんおざんこふん
(place-name) Dan'ozan Tumulus

有空中三時


有空中三时

see styles
yǒu kōng zhōng sān shí
    you3 kong1 zhong1 san1 shi2
yu k`ung chung san shih
    yu kung chung san shih
 u kū chū sanji
The 法相宗 Dharmalakṣaṇa school divides the Buddha's teaching into three periods, in which he taught (1) the unreality of the ego, as shown in the 阿含 Āgamas, etc.; (2) the unreality of the dharmas, as in the 船若 Prajñāpāramitā, etc.; and (3) the middle or uniting way, as in the 解深密經 Sandhinimocana-sūtra, etc., the last being the foundation text of this school.

Variations:
武し
猛し

 takeshi
    たけし
(adj-ku) (1) (archaism) brave; courageous; valiant; fierce; (adj-ku) (2) (archaism) vigorous; enthusiastic; vehement; (adj-ku) (3) (archaism) mighty; firm; wholehearted; (adj-ku) (4) (archaism) outstanding; incredible; excellent

段トンネル

see styles
 dantonneru
    だんトンネル
(place-name) Dan Tunnel

滅諸煩惱苦


灭诸烦恼苦

see styles
miè zhū fán nǎo kǔ
    mie4 zhu1 fan2 nao3 ku3
mieh chu fan nao k`u
    mieh chu fan nao ku
 metsu sho bonnō ku
to extinguish all affliction and suffering

無性自性空


无性自性空

see styles
wú xìng zì xìng kōng
    wu2 xing4 zi4 xing4 kong1
wu hsing tzu hsing k`ung
    wu hsing tzu hsing kung
 mushō jishō kū
emptiness of having no nature as an own-nature

無法有法空


无法有法空

see styles
wú fǎ yǒu fǎ kōng
    wu2 fa3 you3 fa3 kong1
wu fa yu fa k`ung
    wu fa yu fa kung
 muhō uhō kū
emptiness of non-existence and existence

生老病死苦

see styles
shēng lǎo bìng sǐ kǔ
    sheng1 lao3 bing4 si3 ku3
sheng lao ping ssu k`u
    sheng lao ping ssu ku
 shōrōbyōshi ku
suffering of birth, age, sickness, death

畢竟斷對治


毕竟断对治

see styles
bì jìng duàn duì zhì
    bi4 jing4 duan4 dui4 zhi4
pi ching tuan tui chih
 hikkyō dan taiji
utterly purged and purified

空勤修念住

see styles
kōng qín xiū niàn zhù
    kong1 qin2 xiu1 nian4 zhu4
k`ung ch`in hsiu nien chu
    kung chin hsiu nien chu
 kū gonshu nenjū
base of mindfulness of the cultivation of emptiness

空無相無作


空无相无作

see styles
kōng wú xiàng wú zuò
    kong1 wu2 xiang4 wu2 zuo4
k`ung wu hsiang wu tso
    kung wu hsiang wu tso
 kū musō musa
emptiness, signlessness, and intentionlessness

空無相無願


空无相无愿

see styles
kōng wú xiàng wú yuàn
    kong1 wu2 xiang4 wu2 yuan4
k`ung wu hsiang wu yüan
    kung wu hsiang wu yüan
 kū musō mugan
emptiness, signlessness, and non-contrivance

空無邊處地


空无边处地

see styles
kōng wú biān chù dì
    kong1 wu2 bian1 chu4 di4
k`ung wu pien ch`u ti
    kung wu pien chu ti
 kū muhensho chi
realm of infinite space

空無邊處定


空无边处定

see styles
kōng wú biān chù dìng
    kong1 wu2 bian1 chu4 ding4
k`ung wu pien ch`u ting
    kung wu pien chu ting
 kū muhen sho jō
the sphere of the infinity of space

第一形容詞

see styles
 daiichikeiyoushi / daichikeyoshi
    だいいちけいようし
(rare) {ling} (See ク活用) type-1 adjective (i.e. one that uses "ku" conjugation)

觀一切法空


观一切法空

see styles
guān yī qiè fǎ kōng
    guan1 yi1 qie4 fa3 kong1
kuan i ch`ieh fa k`ung
    kuan i chieh fa kung
 kan issai hō kū
observes all phenomena as being empty

言ふ方無し

see styles
 iukatanashi
    いうかたなし
(adj-ku) (archaism) unspeakable; indescribable; inexpressible

Variations:
遅し
鈍し

 ososhi
    おそし
(adj-ku) (See 遅い・おそい・1) slow

阿卑羅吽欠


阿卑罗吽欠

see styles
ā bēi luó hǒu qiàn
    a1 bei1 luo2 hou3 qian4
a pei lo hou ch`ien
    a pei lo hou chien
 a hi ra ku ketsu
a-vi-ra-hūm-kham, (or āḥ-vi-ra-hūm-kham the Shingon 'true word' or spell of Vairocana, for subduing all māras, each sound representing one of the five elements, earth, water, fire, wind (or air), and space (or ether). Also, 阿毘羅吽欠 (or 阿尾羅吽欠 or阿尾羅吽劍 or阿毘羅吽劍); 阿味囉 M020011欠.

カ行変格活用

see styles
 kagyouhenkakukatsuyou / kagyohenkakukatsuyo
    カぎょうへんかくかつよう
{gramm} k-stem irregular verb conjugation ("ku(ru)" is the only member)

クー・デター

 kuu detaa / ku deta
    クー・デター
coup d'etat (fre:); coup

スモーブロー

see styles
 sumooburoo
    スモーブロー
smorrebrod (dan: smørrebrød); open sandwich

タンタンメン

see styles
 tantanmen
    タンタンメン
Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi: dan dan mian)

デューク更家

see styles
 deuukusaraie / deukusaraie
    デュークさらいえ
(person) Dyu-ku Saraie

ドボルザーク

see styles
 doboruzaaku / doboruzaku
    ドボルザーク
(personal name) Doboruza-ku

一向怖畏衆苦


一向怖畏众苦

see styles
yī xiàng bù wèi zhòng kǔ
    yi1 xiang4 bu4 wei4 zhong4 ku3
i hsiang pu wei chung k`u
    i hsiang pu wei chung ku
 ikkō fu i shu ku
uniformly afraid of suffering

修道所斷煩惱


修道所断烦恼

see styles
xiū dào suǒ duàn fán nǎo
    xiu1 dao4 suo3 duan4 fan2 nao3
hsiu tao so tuan fan nao
 shudō sho dan bonnō
afflictions removed in the path of cultivation

可し(rK)

 beshi
    べし
(aux,adj-ku) (1) (form) (kana only) (See べき) must; should; ought to; (aux-adj,adj-ku) (2) (form) (kana only) will (surely); be bound to; must; (aux,adj-ku) (3) (form) (kana only) (indicates volition) will (do); shall

壇ノ浦の合戦

see styles
 dannouranokassen / dannoranokassen
    だんのうらのかっせん
(hist) (See 壇ノ浦の戦い) Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)

壇ノ浦の戦い

see styles
 dannouranotatakai / dannoranotatakai
    だんのうらのたたかい
Battle of Dan-no-ura; final battle of the Genpei War (1185)

如實不分別空


如实不分别空

see styles
rú shí bù fēn bié kōng
    ru2 shi2 bu4 fen1 bie2 kong1
ju shih pu fen pieh k`ung
    ju shih pu fen pieh kung
 nyojitsu fu funbetsu kū
true, non-discriminated emptiness

斷諸煩惱念處


断诸烦恼念处

see styles
duàn zhū fán nǎo niàn chù
    duan4 zhu1 fan2 nao3 nian4 chu4
tuan chu fan nao nien ch`u
    tuan chu fan nao nien chu
 dan shobonnō nenjo
mindfulness of the elimination of afflictions

煩惱本來空寂


烦恼本来空寂

see styles
fán nǎo běn lái kōng jí
    fan2 nao3 ben3 lai2 kong1 ji2
fan nao pen lai k`ung chi
    fan nao pen lai kung chi
 bonnō honrai kū jaku
afflictions are originally empty

苦空無常無我


苦空无常无我

see styles
kǔ kōng wú cháng wú wǒ
    ku3 kong1 wu2 chang2 wu2 wo3
k`u k`ung wu ch`ang wu wo
    ku kung wu chang wu wo
 ku kū mujō muga
suffering, emptiness, impermanence, and no-self

見苦所斷煩惱


见苦所断烦恼

see styles
jiàn kǔ suǒ duàn fán nǎo
    jian4 ku3 suo3 duan4 fan2 nao3
chien k`u so tuan fan nao
    chien ku so tuan fan nao
 ken ku sho dan bonnō
afflictions eliminated by insight into the truth of suffering

言亡慮絕之空


言亡虑绝之空

see styles
yán wáng lǜ jué zhī kōng
    yan2 wang2 lv4 jue2 zhi1 kong1
yen wang lü chüeh chih k`ung
    yen wang lü chüeh chih kung
 gonmō ryozetsu no kū
The 'void' that is beyond words or thought.

Variations:
エーレ
オーレ

 eere; oore
    エーレ; オーレ
(See クローネ) øre (Danish or Norwegian monetary unit; 1-100 of a krone) (dan:, nor:)

くの字に曲げる

see styles
 kunojinimageru
    くのじにまげる
(exp,v1) to bend over in the shape of the hiragana character ku; to bend forward from the waist to form a chevron shape

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "Ku-Dan" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary