Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1099 total results for your Joy search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

シロエビ

see styles
 shiroebi
    シロエビ
(1) (kana only) broad velvet shrimp (Metapenaeopsis lata); (2) (kana only) shiba shrimp (Metapenaeus joyneri)

タウナー

see styles
 daunaa / dauna
    ダウナー
(noun or adjectival noun) (1) (colloquialism) downer (dispiriting person or thing); killjoy; gloomy feeling; (2) (colloquialism) (See 鎮静剤,アッパー・4) downer (drug; esp. a barbiturate); depressant; (personal name) Dauner

ときめき

see styles
 tokimeki
    ときめき
beating (of the heart, with joy, excitement, etc.); palpitation; throbbing; pounding; fluttering

ときめく

see styles
 tokimeku
    ときめく
(v5k,vi) to beat fast (of one's heart); to flutter (with joy, anticipation, etc.); to throb; to pound; to palpitate

ぬか喜び

see styles
 nukayorokobi
    ぬかよろこび
(noun/participle) premature joy; short-lived elation

マレビト

see styles
 marebito
    マレビト
(1) visitor from afar; (2) joy-bringing spirit from the divine realms

一喜一憂

see styles
 ikkiichiyuu / ikkichiyu
    いっきいちゆう
(n,vs,vi) (yoji) alternating between happiness and anxiety; swinging between joy and sorrow; being glad and sad by turns; oscillating between optimism and pessimism

一条横町

see styles
 ichijouyokochou / ichijoyokocho
    いちじょうよこちょう
(place-name) Ichijōyokochō

七菩提分

see styles
qī pú tí fēn
    qi1 pu2 ti2 fen1
ch`i p`u t`i fen
    chi pu ti fen
 shichi bodai bun
saptabodhyaṅga, also 七菩提寶, 七覺分, 七覺支, 七等覺支. Seven characteristics of bodhi; the sixth of the 七科七道品 in the seven categories of the bodhipakṣika dharma, v. 三十七菩提分 it represents seven grades in bodhi,viz,(1)擇法覺支(or 擇法菩提分 and so throughout), dharma-pravicaya-saṃbodhyaṇga, discrimination of the true and the fa1se : (2) 精進 vīrya-saṃbodhyaṇga, zeal, or undeflected progress;(3) 喜prīti-saṃbodhyaṇga., joy, delight; (4) 輕安 or 除 praśrabdhi-saṃbodhyaṇga. Riddance of all grossness or weight of body or mind, so that they may be light, free, and at ease; (5) 念 smrti-saṃbodhyaṇga, power of remembering the various states passed through in contemplation; (6) 定 samādhi-saṃbodhyaṇga.the power to keep the mind in a given realm undiverted; (7) 行捨 or 捨 upekṣā-saṃbodhyaṇga or upekṣaka, complete abandonment, auto-hypnosis, or indifference to all disturbances of the sub-conscious or ecstatic mind.

三条谷地

see styles
 sanjouyachi / sanjoyachi
    さんじょうやち
(place-name) Sanjōyachi

上中丈弥

see styles
 uenakajouya / uenakajoya
    うえなかじょうや
(person) Uenaka Jōya (1978.11.12-)

上祐史浩

see styles
 jouyuufumihiro / joyufumihiro
    じょうゆうふみひろ
(person) Jōyū Fumihiro

下条康麿

see styles
 shimojouyasumaro / shimojoyasumaro
    しもじょうやすまろ
(person) Shimojō Yasumaro (1885.1.20-1966.4.25)

下関条約

see styles
 shimonosekijouyaku / shimonosekijoyaku
    しものせきじょうやく
(hist) Treaty of Shimonoseki (1895)

不亦樂乎


不亦乐乎

see styles
bù yì lè hū
    bu4 yi4 le4 hu1
pu i le hu
lit. isn't that a joy? (quote from Confucius); fig. (jocular) extremely; awfully

不得人心

see styles
bù dé rén xīn
    bu4 de2 ren2 xin1
pu te jen hsin
not to enjoy popular support; to be unpopular

不戦条約

see styles
 fusenjouyaku / fusenjoyaku
    ふせんじょうやく
(hist) Kellogg-Briand Pact (1928); Pact of Paris

不為酒困


不为酒困

see styles
bù wéi jiǔ kùn
    bu4 wei2 jiu3 kun4
pu wei chiu k`un
    pu wei chiu kun
not a slave to the bottle; able to enjoy alcohol in moderation; able to hold one's drink

不良老年

see styles
 furyourounen / furyoronen
    ふりょうろうねん
old sinner; elderly man-about-town; older person who enjoys free and easy lifestyle unfettered by social taboos

中条泰彦

see styles
 chuujouyasuhiko / chujoyasuhiko
    ちゅうじょうやすひこ
(person) Chuujō Yasuhiko

中條屋博

see styles
 chuujouyahiroshi / chujoyahiroshi
    ちゅうじょうやひろし
(person) Chuujōya Hiroshi

中條泰治

see styles
 chuujouyasuharu / chujoyasuharu
    ちゅうじょうやすはる
(person) Chuujō Yasuharu

九条良経

see styles
 kujouyoshitsune / kujoyoshitsune
    くじょうよしつね
(person) Kujō Yoshitsune

九条頼経

see styles
 kujouyoritsune / kujoyoritsune
    くじょうよりつね
(person) Kujō Yoritsune

九種大禪


九种大禅

see styles
jiǔ zhǒng dà chán
    jiu3 zhong3 da4 chan2
chiu chung ta ch`an
    chiu chung ta chan
 kushu daizen
The nine kinds of Mahāyāna dhyāna for bodhisattvas, given in the 菩薩地持經 6 and in other works; they are associated with the patience 忍 pāramitā and with the dhyāna of the super-realms. The nine are meditations: (1) 自性禪 on the original nature of things, or mind as the real nature, from which all things derive; (2) 一切禪 on achieving the development of self and all others to the utmost; (3) 難禪 on the difficulties of certain dhyāna conditions; (4) 一切禪 on the entrance to all the (superior) dhyāna conditions; (5) 善人禪 on the good; (6) 一切行禪 on all Mahāyāna practices and actions; (7) 除煩惱禪 on ridding all sufferers from the miseries of passion and delusion; (8) 此世他世樂禪 on the way to bring joy to all people both in this life and hereafter; (9) 淸淨淨禪 on perfect purity in the termination of all delusion and distress and the obtaining of perfect enlightenment.

二倏良実

see styles
 nijouyoshizane / nijoyoshizane
    にじょうよしざね
(person) Nijō Yoshizane

二十二根

see styles
èr shí èr gēn
    er4 shi2 er4 gen1
erh shih erh ken
 nijūni kon
The twenty-two roots, organs, or powers, v. 根. They are: (1) 眼根 eye, cakṣurindriya; (2) 耳 根 ear, śrotrendriya; (3) 鼻根 nose, ghrāṇendriya; (4) 舌根 tongue, jihvendriya; (5) 身根 body, kāyendriya; (6) 意根 mind, manaīndriya (the above are the 六根); (7) 女根 female organ, strīndriya; (8) 男根 male organ, puruṣendriya; (9) 命根 life, jīvitendriya; (10) 苦根 suffering (or pain), duḥkhendriya; (11) 樂根 pleasure, sukhendriya; (12) 憂根 sorrow, daurmanasyendriya; (13) 喜根 joy, saumanas-yendriya; (14) 捨根 abandoning, upekṣendriya (from 10 to 14 they are the 五受); (15) 信根 faith, śraddhendriya; (16) 精進根 zeal, vīryendriya; (17) 念根 memory, smṛtīndriya; (18) 定根 meditation, or trance, samādhīndriya; (19) 慧根 wisdom, prajñendriya (these are the 信等之五根); (20) 未知當知根 the power for learning (the Four Noble Truths) anājñātamājñāsyāmīndriya; (21) 巳知根 the power of having learned (them), ājñendriya; (22) 具知根 the power of perfect knowledge (of them), ājñātādvīndriya (these three are called the 無漏根) .

二条良基

see styles
 nijouyoshimoto / nijoyoshimoto
    にじょうよしもと
(person) Nijō Yoshimoto (1320-1388)

于歸之喜


于归之喜

see styles
yú guī zhī xǐ
    yu2 gui1 zhi1 xi3
yü kuei chih hsi
the joy of matrimony (polite phrase referring to a young woman)

互恵条約

see styles
 gokeijouyaku / gokejoyaku
    ごけいじょうやく
reciprocal treaty; treaty of reciprocity

五所依土

see styles
wǔ suǒ yī tǔ
    wu3 suo3 yi1 tu3
wu so i t`u
    wu so i tu
 go shoe do
The five Buddha-kṣetra, or dependencies, the realms, or conditions of a Buddha. They are: (1) 法性土 his dharmakāya-kṣetra, or realm of his 'spiritual nature', dependent on and yet identical with the 眞如 bhutatathata; (2) 實 with its five immortal skandhas, i. e. his glorified body for his own enjoyment;. (3) 色相土 the land or condition of his self-expression as wisdom; (4) 他受用土 his saṃbhogakāya realm for the joy of others; (5) 變化土 the realm on which his nirmāṇakāya depends, that of the wisdom of perfect service of all, which results in his relation to every kind of condition.

享楽気分

see styles
 kyourakukibun / kyorakukibun
    きょうらくきぶん
(yoji) enjoyable (pleasant) feeling (atmosphere)

人気沸騰

see styles
 ninkifuttou / ninkifutto
    にんきふっとう
(noun/participle) (enjoying) tumultuous popularity

代用漢字

see styles
 daiyoukanji / daiyokanji
    だいようかんじ
(e.g. 両 for 輛) (See 常用漢字) substitute kanji; jōyō kanji used in place of a non-jōyō kanji

伊深城山

see styles
 ibukajouyama / ibukajoyama
    いぶかじょうやま
(place-name) Ibukajōyama

休戦条約

see styles
 kyuusenjouyaku / kyusenjoyaku
    きゅうせんじょうやく
armistice treaty

低回趣味

see styles
 teikaishumi / tekaishumi
    ていかいしゅみ
(yoji) disposition toward rejecting mundane affairs and enjoying nature and art

低徊趣味

see styles
 teikaishumi / tekaishumi
    ていかいしゅみ
(yoji) disposition toward rejecting mundane affairs and enjoying nature and art

佛歡喜日


佛欢喜日

see styles
fó huān xǐ rì
    fo2 huan1 xi3 ri4
fo huan hsi jih
 butsu kangi nichi
The Buddhist joy-day, the 15th of the 7th month, the last day of the summer retreat.

修好条約

see styles
 shuukoujouyaku / shukojoyaku
    しゅうこうじょうやく
amity treaty

先憂後楽

see styles
 senyuukouraku / senyukoraku
    せんゆうこうらく
(yoji) worrying before one's people worry, enjoying oneself only after one's people have enjoyed themselves (a precept to be observed by a ruler)

先睹為快


先睹为快

see styles
xiān dǔ wéi kuài
    xian1 du3 wei2 kuai4
hsien tu wei k`uai
    hsien tu wei kuai
(idiom) to consider it a pleasure to be among the first to read (or watch or enjoy)

八条用水

see styles
 hachijouyousui / hachijoyosui
    はちじょうようすい
(place-name) Hachijōyousui

公諸同好


公诸同好

see styles
gōng zhū tóng hào
    gong1 zhu1 tong2 hao4
kung chu t`ung hao
    kung chu tung hao
to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow enthusiasts

六種震動


六种震动

see styles
liù zhǒng zhèn dòng
    liu4 zhong3 zhen4 dong4
liu chung chen tung
 rokushu shindō
The six earthquakes, or earth-shakings, also 六種動相, of which there are three different categories. I, Those at the Buddha's conception, birth, enlightenment, first preaching, when Māra besought him to live, and at his nirvana; some omit the fifth and after 'birth' add 'leaving home '. II. The six different kinds of shaking of the chiliocosm, or universe, when the Buddha entered into the samādhi of joyful wandering, see 大品般若經 1, i. e. east rose and west sank, and so on with w. e., n. s., s. n., middle and borders, borders and middle. III. Another group is shaking, rising, waving, reverberating, roaring, arousing, the first three referring to motion, the last three to sounds; see the above 般若經; which in later translations gives shaking, rising, reverberating, beating, roaring, crackling.

兵ケ城山

see styles
 hyougajouyama / hyogajoyama
    ひょうがじょうやま
(personal name) Hyōgajōyama

其樂不窮


其乐不穷

see styles
qí lè bù qióng
    qi2 le4 bu4 qiong2
ch`i le pu ch`iung
    chi le pu chiung
boundless joy

其樂無窮


其乐无穷

see styles
qí lè wú qióng
    qi2 le4 wu2 qiong2
ch`i le wu ch`iung
    chi le wu chiung
boundless joy

其樂融融


其乐融融

see styles
qí lè róng róng
    qi2 le4 rong2 rong2
ch`i le jung jung
    chi le jung jung
(of relations) joyous and harmonious

凡小八倒

see styles
fán xiǎo bā dào
    fan2 xiao3 ba1 dao4
fan hsiao pa tao
 bonshō hattō
The eight subverted views of common men and Hinayanists―counting the impermanent as permanent, the non-joy as joy, the non-ego as ego, the impure as pure; the really permanent as impermanent, the real joy, the true ego, the real purity as non-joy, non-ego, impurity; cf. 四德.

初歡喜地


初欢喜地

see styles
chū huān xǐ dì
    chu1 huan1 xi3 di4
ch`u huan hsi ti
    chu huan hsi ti
 sho kangi ji
The first of the ten stages toward Buddhahood, that of joy.

利樂有情


利乐有情

see styles
lì lè yǒu qíng
    li4 le4 you3 qing2
li le yu ch`ing
    li le yu ching
 riraku ujō
To bless and give joy to the living, or sentient, the work of a bodhisattva.

剰余価値

see styles
 jouyokachi / joyokachi
    じょうよかち
{econ} surplus value (in Marxian economics)

剰余労働

see styles
 jouyoroudou / joyorodo
    じょうよろうどう
surplus labor

剰余検査

see styles
 jouyokensa / joyokensa
    じょうよけんさ
{comp} modulo N check; residue check

北京条約

see styles
 pekinjouyaku / pekinjoyaku
    ペキンじょうやく
Convention of Peking (1860)

北条屋敷

see styles
 houjouyashiki / hojoyashiki
    ほうじょうやしき
(place-name) Hōjōyashiki

北条康時

see styles
 houjouyasutoki / hojoyasutoki
    ほうじょうやすとき
(person) Hōjō Yasutoki (1183-1242)

北条泰時

see styles
 houjouyasutoki / hojoyasutoki
    ほうじょうやすとき
(person) Hōjō Yasutoki (1183-1242)

北条義時

see styles
 houjouyoshitoki / hojoyoshitoki
    ほうじょうよしとき
(person) Hōjō Yoshitoki (1163-1224)

北條泰時

see styles
 houjouyasutoki / hojoyasutoki
    ほうじょうやすとき
(person) Hōjō Yasutoki (1183-1242)

北條義時

see styles
 houjouyoshitoki / hojoyoshitoki
    ほうじょうよしとき
(person) Hōjō Yoshitoki (1163-1224.7.1)

十二光佛

see styles
shí èr guāng fó
    shi2 er4 guang1 fo2
shih erh kuang fo
 jūni kōbutsu
Amitābha's twelve titles of light. The無量壽經上 gives them as 無量光佛, etc., i.e. the Buddha of light that is immeasurable boundless, irresistible, incomparable, yama (or flaming), pure, joy, wisdom, unceasing, surpassing thought, ineffable, surpassing sun and moon. Another list is given in the 九品往生阿彌陀...經.

十發趣心


十发趣心

see styles
shí fā qù xīn
    shi2 fa1 qu4 xin1
shih fa ch`ü hsin
    shih fa chü hsin
 jū hosshu shin
The ten directional decisions: (1) renouncement of the world; (2) observance of the commandments; (3) patience or endurance; (4) zealous progress; (5) meditation; (6) wisdom or understanding; (7) 願心 the will for good for oneself and others; (8) 護心 protection (of Buddha, Dharma, Sangha); (9) 喜心 joy; (10) 頂心 highest wisdom. v. 梵綱經, 心地品.

十長養心


十长养心

see styles
shí cháng yǎng xīn
    shi2 chang2 yang3 xin1
shih ch`ang yang hsin
    shih chang yang hsin
 jūchōyōshin
The ten kinds of well-nourished heart, essential to entry into the cult of the higher patience and endurance: a heart of kindness; of pity; of joy (in progress toward salvation of others); renunciation; almsgiving; delight in telling the doctrine; benefiting or aiding others to salvation; unity, or amity; concentration in meditation; wisdom; v. 梵綱經,心地品.

卓上遊戯

see styles
 takujouyuugi / takujoyugi
    たくじょうゆうぎ
tabletop game

南京条約

see styles
 nankinjouyaku / nankinjoyaku
    ナンキンじょうやく
Treaty of Nanking (1842)

南極条約

see styles
 nankyokujouyaku / nankyokujoyaku
    なんきょくじょうやく
Antarctic Treaty

及時行樂


及时行乐

see styles
jí shí xíng lè
    ji2 shi2 xing2 le4
chi shih hsing le
to enjoy the present (idiom); to live happily with no thought for the future; make merry while you can; carpe diem

友好条約

see styles
 yuukoujouyaku / yukojoyaku
    ゆうこうじょうやく
treaty of friendship

史上唯一

see styles
 shijouyuiitsu / shijoyuitsu
    しじょうゆいいつ
the first in history; only once in history

合せ醤油

see styles
 awasejouyu / awasejoyu
    あわせじょうゆ
shoyu flavoured with katsuobushi broth; bonito-flavoured soy sauce

同盟条約

see styles
 doumeijouyaku / domejoyaku
    どうめいじょうやく
treaty of alliance

名声嘖々

see styles
 meiseisakusaku / mesesakusaku
    めいせいさくさく
(adj-t,adv-to) (yoji) highly renowned; on everybody's lips; enjoying a high reputation

名声嘖嘖

see styles
 meiseisakusaku / mesesakusaku
    めいせいさくさく
(adj-t,adv-to) (yoji) highly renowned; on everybody's lips; enjoying a high reputation

否極泰來


否极泰来

see styles
pǐ jí tài lái
    pi3 ji2 tai4 lai2
p`i chi t`ai lai
    pi chi tai lai
extreme sorrow turns to joy (idiom)

含飴弄孫


含饴弄孙

see styles
hán yí nòng sūn
    han2 yi2 nong4 sun1
han i nung sun
lit. to play with one's grandchildren while eating candy (idiom); fig. to enjoy a happy and leisurely old age

和親条約

see styles
 washinjouyaku / washinjoyaku
    わしんじょうやく
treaty of peace and amity; peace treaty

喜ばしい

see styles
 yorokobashii / yorokobashi
    よろこばしい
(adjective) delightful; joyous; happy

喜びの声

see styles
 yorokobinokoe
    よろこびのこえ
(exp,n) shout of joy; cry of pleasure; jubilant comments

喜び泣き

see styles
 yorokobinaki
    よろこびなき
(rare) (See 嬉し泣き) crying for joy

喜不自勝


喜不自胜

see styles
xǐ bù zì shèng
    xi3 bu4 zi4 sheng4
hsi pu tzu sheng
unable to contain one's joy (idiom)

喜不自禁

see styles
xǐ bù zì jīn
    xi3 bu4 zi4 jin1
hsi pu tzu chin
unable to contain one's joy (idiom)

喜出望外

see styles
xǐ chū wàng wài
    xi3 chu1 wang4 wai4
hsi ch`u wang wai
    hsi chu wang wai
to be pleased beyond one's expectations (idiom); overjoyed at the turn of events

喜則氣緩


喜则气缓

see styles
xǐ zé qì huǎn
    xi3 ze2 qi4 huan3
hsi tse ch`i huan
    hsi tse chi huan
joy depresses one's qi vital breath; an excess of joy may lead to sluggishness of vital energy (TCM)

喜形於色


喜形于色

see styles
xǐ xíng yú sè
    xi3 xing2 yu2 se4
hsi hsing yü se
face light up with delight (idiom); to beam with joy

喜從天降


喜从天降

see styles
xǐ cóng tiān jiàng
    xi3 cong2 tian1 jiang4
hsi ts`ung t`ien chiang
    hsi tsung tien chiang
joy from heaven (idiom); overjoyed at unexpected good news; unlooked-for happy event

喜怒哀楽

see styles
 kidoairaku
    きどあいらく
(yoji) human emotions (joy, anger, grief and pleasure); feelings

喜怒哀樂


喜怒哀乐

see styles
xǐ nù āi lè
    xi3 nu4 ai1 le4
hsi nu ai le
four types of human emotions, namely: happiness 歡喜|欢喜[huan1 xi3], anger 憤怒|愤怒[fen4 nu4], sorrow 悲哀[bei1 ai1] and joy 快樂|快乐[kuai4 le4]

喜極而泣


喜极而泣

see styles
xǐ jí ér qì
    xi3 ji2 er2 qi4
hsi chi erh ch`i
    hsi chi erh chi
crying tears of joy (idiom)

喜氣洋洋


喜气洋洋

see styles
xǐ qì yáng yáng
    xi3 qi4 yang2 yang2
hsi ch`i yang yang
    hsi chi yang yang
full of joy (idiom); jubilation

喜色満面

see styles
 kishokumanmen
    きしょくまんめん
(expression) (yoji) being all smiles with joy

喜躍抃舞


喜跃抃舞

see styles
xǐ yuè - biàn wǔ
    xi3 yue4 - bian4 wu3
hsi yüeh - pien wu
(idiom) to clap and dance in joy

四德樂邦


四德乐邦

see styles
sì dé lè bāng
    si4 de2 le4 bang1
ssu te le pang
 shitoku rakuhō
四德波羅蜜 The joyful realm, or acme of the above four virtues, the nirvana realm, the abode or dharmakāya of the Tathāgata.

四方四佛

see styles
sì fāng sì fó
    si4 fang1 si4 fo2
ssu fang ssu fo
 shihō shibutsu
The four Buddhas of the four regions — E. the world of 香積 abundant fragrance where reigns 阿閦 Akṣobhya; S. of 歡喜 pleasure, 寳相 Ratnaketu; W. of 安樂 restfulness, or joyful comfort, 無量壽 Amitābha; and N. of 蓮華莊嚴 lotus adornment, 微妙聲 ? Amoghasiddhi, or Śākyamuni.

四枯四榮


四枯四荣

see styles
sì kū sì róng
    si4 ku1 si4 rong2
ssu k`u ssu jung
    ssu ku ssu jung
 shiko shiei
When the Buddha died, of the eight śāla trees surrounding him four are said to have withered while four continued in full leaf— a sign that the four doctrines of 苦 suffering, 空 the void, 無常 impermanence, and 無我 impersonality were to perish and those of 常 permanence, 葉 joy, 我 personality, and 淨 purity, the transcendent bodhisattva doctrines, were to flourish.

四第一偈

see styles
sì dì yī jié
    si4 di4 yi1 jie2
ssu ti i chieh
 shi daīchi ge
A verse from the 莊嚴論 Zhuangyan lun— Health is the best wealth,
Contentment the best riches,
Friendship the best relationship,
Nirvana the best joy.

国際条約

see styles
 kokusaijouyaku / kokusaijoyaku
    こくさいじょうやく
international treaty

土岐城山

see styles
 toginojouyama / toginojoyama
    とぎのじょうやま
(place-name) Toginojōyama

城山公園

see styles
 jouyamakouen / joyamakoen
    じょうやまこうえん
(place-name) Jōyama Park

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Joy" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary