There are 17100 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一重 see styles |
hitoe ひとえ |
(noun - becomes adjective with の) one layer; single; onefold; (p,s,f) Hitoe |
丁克 see styles |
dīng kè ding1 ke4 ting k`o ting ko |
Dual Income, No Kids (DINK) (loanword) |
七聖 七圣 see styles |
qī shèng qi1 sheng4 ch`i sheng chi sheng nanasei / nanase ななせい |
(male given name) Nanasei v.七賢, 七聖, 七聖財, saptadhana. The seven sacred graces variously defined, e.g. 信 faith, 戒 observation of the commandments, 聞hearing instruction, 慙 shame (for self), 愧 shame (for others); 捨 renunciation; and慧 wisdom. |
七重 see styles |
qī zhòng qi1 zhong4 ch`i chung chi chung nanae ななえ |
(noun - becomes adjective with の) sevenfold; seven-ply; (surname, female given name) Nanae seven layers |
万一 see styles |
manichi まんいち |
(1) (unlikely event of) emergency; the worst(-case scenario); 10000 to 1; (adv,adj-no) (2) (if) by some chance; by some possibility; in the unlikely event that; (given name) Man'ichi |
万全 see styles |
manzen まんぜん |
(n,adj-no,adj-na) perfection; flawlessness; (given name) Manzen |
万国 see styles |
mankoku まんこく |
(noun - becomes adjective with の) all countries; the whole world; universal; all nations; (surname) Mankoku |
万能 see styles |
mannou / manno まんのう |
(adj-no,n) (1) all-purpose; utility; universal; (adj-no,n) (2) all-powerful; almighty; omnipotent; all-round (e.g. athlete); (place-name) Mannou |
三不 see styles |
sān bù san1 bu4 san pu |
the three no's (abbreviated catchphrase) |
三乘 see styles |
sān shèng san1 sheng4 san sheng minori みのり |
(surname) Minori Triyāna, the three vehicles, or conveyances which carry living beings across saṁsāra or mortality (births-and-deaths) to the shores of nirvāṇa. The three are styled 小,中, and 大. Sometimes the three vehicles are defined as 聲聞 Śrāvaka, that of the hearer or obedient disciple; 緣覺Pratyeka-buddha, that of the enlightened for self; these are described as 小乘 because the objective of both is personal salvation; the third is 菩薩Bodhisattva, or 大乘 Mahāyāna, because the objective is the salvation of all the living. The three are also depicted as 三車 three wains, drawn by a goat, a deer, an ox. The Lotus declares that the three are really the One Buddha-vehicle, which has been revealed in three expedient forms suited to his disciples' capacity, the Lotus Sūtra being the unifying, complete, and final exposition. The Three Vehicles are differently explained by different exponents, e.g. (1) Mahāyāna recognizes (a) Śrāvaka, called Hīnayāna, leading in longer or shorter periods to arhatship; (b) Pratyeka-buddha, called Madhyamayāna, leading after still longer or shorter periods to a Buddhahood ascetically attained and for self; (c) Bodhisattva, called Mahayana, leading after countless ages of self-sacrifce in saving others and progressive enlightenment to ultimate Buddhahood. (2) Hīnayāna is also described as possessing three vehicles 聲, 緣, 菩 or 小, 中, 大, the 小 and 中 conveying to personal salvation their devotees in ascetic dust and ashes and mental annihilation, the 大 leading to bodhi, or perfect enlightenment, and the Buddha's way. Further definitions of the Triyāna are: (3) True bodhisattva teaching for the 大; pratyeka-buddha without ignorant asceticism for the 中; and śrāvaka with ignorant asceticism for the 小. (4) (a) 一乘 The One-Vehicle which carries all to Buddhahood: of this the 華嚴 Hua-yen and 法華 Fa-hua are typical exponents; (b) 三乘法 the three-vehicle, containing practitioners of all three systems, as expounded in books of the 深密般若; (c) 小乘 the Hīnayāna pure and simple as seen in the 四阿合經 Four Āgamas. Śrāvakas are also described as hearers of the Four Truths and limited to that degree of development; they hear from the pratyeka-buddhas, who are enlightened in the Twelve Nidānas 因緣; the bodhisattvas make the 六度 or six forms of transmigration their field of sacrificial saving work, and of enlightenment. The Lotus Sūtra really treats the 三乘. Three Vehicles as 方便 or expedient ways, and offers a 佛乘 Buddha Vehicle as the inclusive and final vehicle. |
三修 see styles |
sān xiū san1 xiu1 san hsiu san shū |
The three ways of discipline, i.e. three śrāvaka and three bodhisattva ways. The three śrāvaka ways are 無常修 no realization of the eternal, seeing everything as transient; 非樂修 joyless, through only contemplating misery and not realizing the ultimate nirvāṇa-joy; 無我修 non-ego discipline, seeing only the perishing self and not realizing the immortal self. The bodhisattva three are the opposite of these. |
三叉 see styles |
sansa さんさ |
(noun - becomes adjective with の) three-pronged fork; trident; (given name) Sansa |
三嘆 see styles |
santan さんたん |
(n,vs,adj-no) (1) deep admiration; (2) repeatedly lamenting |
三強 see styles |
sankyou / sankyo さんきょう |
(noun - becomes adjective with の) (See 強・2) top three |
三斷 三断 see styles |
sān duàn san1 duan4 san tuan sandan |
The three cuttings off or excisions (of 惑 beguiling delusions, or perplexities). (1) (a) 見所斷 to cut off delusions of view, of which Hīnayāna has eighty-eight kinds; (b) 修所斷in practice, eighty-one kinds; (c) 非所斷nothing left to cut off, perfect. v. 倶舍論 2. (2) (a) 自性斷 to cut off the nature or root (of delusion); (b) 緣縛斷 to cut off the external bonds, or objective causes (of delusions); (c) 不生斷 (delusion) no longer arising, therefore nothing produced to cut off. The third stage in both groups is that of an arhat. |
三族 see styles |
sān zú san1 zu2 san tsu sanzoku さんぞく |
(old) three generations (father, self and sons); three clans (your own, your mother's, your wife's) three types of relatives (e.g. father, children and grandchildren; parents, siblings, wife and children; etc.) |
三明 see styles |
sān míng san1 ming2 san ming mitsuaki みつあき |
see 三明市[San1ming2 Shi4] {Buddh} (See 宿命通,天眼通,漏尽通) three kinds of awareness; (surname, given name) Mitsuaki The three insights; also 三達. Applied to Buddhas they are called 三達, to arhats 三明. (a) 宿命明 Insight into the mortal conditions of self and others in previous lives; (b) 天眼明 supernatural insight into future mortal conditions; (c) 漏盡明 nirvāṇa insight, i.e. into present mortal sufferings so as to overcome aIl passions or temptations. In the 倶舍論 27 the three are termed 住智識證明; 死生識證明 and 漏盡識證明. For 三明經 v. 長阿含16. |
三次 see styles |
sān cì san1 ci4 san tz`u san tzu miyoshi みよし |
third; three times; (math.) degree three, cubic (equation) (adj-no,n) (1) third; (can act as adjective) (2) tertiary; (can act as adjective) (3) {math} cubic (function, equation, etc.); third-order; (place-name, surname) Miyoshi |
三歎 see styles |
santan さんたん |
(n,vs,adj-no) (1) deep admiration; (2) repeatedly lamenting |
三毛 see styles |
miyake みやけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) calico (pattern); tortoiseshell-and-white; (2) (abbreviation) (See 三毛猫・みけねこ) calico cat; tortoiseshell-and-white cat; (surname) Miyake |
三猿 see styles |
sān yuán san1 yuan2 san yüan sanen; sanzaru さんえん; さんざる |
(See 見猿,言わ猿,聞か猿) three wise monkeys (who "see no evil, hear no evil, and speak no evil") The three monkeys, one guarding its eyes, another its ears, a third its mouth. |
三界 see styles |
sān jiè san1 jie4 san chieh mikai みかい |
(1) {Buddh} (See 欲界,色界,無色界) the three realms of existence; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 三千大千世界) the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened; (3) {Buddh} (See 三世・さんぜ・1) past, present and future existences; (suffix) (4) far-off ...; distant ...; (surname) Mikai Trailokya or Triloka; the three realms; also 三有. It is the Buddhist metaphysical equivalent for the Brahmanic cosmological bhuvanatraya, or triple world of bhūr, bhuvaḥ, and svar, earth, atmosphere, and heaven. The Buddhist three are 欲, 色, and 無色界, i.e. world of sensuous desire, form, and formless world of pure spirit. (a) 欲界 Kāmadhātu is the realm of sensuous desire, of 婬 and 食 sex and food; it includes the six heavens of desire, the human world, and the hells. (b) 色界 Rūpadhātu is the realm of form, meaning 質礙 that which is substantial and resistant: it is above the lust-world and contains (so to speak) bodies, palaces, things, all mystic and wonderful一a semi-material conception like that in Revelation; it is represented in the 四禪天, or Brahmalokas. (c) 無色界 Arūpadhātu, or ārūpyadhātu, is the formless realm of pure spirit, where there are no bodies, places, things, at any rate none to which human terms would apply, but where the mind dwells in mystic contemplation; its extent is indefinable, but it is, conceived of in four stages, i,e. 四空處 the four "empty" regions, or regions of space in the immaterial world, which are 四無色 the four "formless" realms, or realms beyond form; being above the realm of form, their bounds cannot be defined. v. 倶舍論世間品. |
三番 see styles |
sān fān san1 fan1 san fan sanban さんばん |
third; no. three; (place-name) Sanban tripartite |
三疑 see styles |
sān yí san1 yi2 san i sangi |
The three doubts— of self, of teacher, of the dharma-truth. |
三相 see styles |
sān xiàng san1 xiang4 san hsiang sansou / sanso さんそう |
(noun - becomes adjective with の) three phases The three forms or positions: 解脫相 nirvāṇa; 離相 no nirvāṇa; 滅和 or 非有非無之中道 absence of both, or the "middle way" of neither. |
三種 三种 see styles |
sān zhǒng san1 zhong3 san chung mitane みたね |
(noun - becomes adjective with の) three kinds; three varieties; (surname) Mitane Three kinds, sorts, classes, categories, etc. |
三空 see styles |
sān kōng san1 kong1 san k`ung san kung sankū |
The three voids or immaterialities. The first set of three is (a) 空, (b) 無相, (c) 無願, v. 三三昧. The second, (a) 我空 , (b) 法空 , (c) 倶空 the self, things, all phenomena as "empty" or immaterial. The third relates to charity: (a) giver, (b) receiver, (c) gift, all are "empty". |
三筆 see styles |
sanpitsu さんぴつ |
(hist) the three famous ancient calligraphers (Emperor Saga, Tachibana (no) Hayanari and Kooboo Daishi) |
三脚 see styles |
sankyaku さんきゃく |
(noun - becomes adjective with の) tripod; three legs |
三自 see styles |
sān zì san1 zi4 san tzu sanji |
abbr. for 三自愛國教會|三自爱国教会[San1 zi4 Ai4 guo2 Jiao4 hui4], Three-Self Patriotic Movement Three divisions of the eight-fold noble path, the first to the third 自調 self-control, the fourth and fifth 自淨 self-purification, the last three 自度 self-development in the religious life and in wisdom. Also 自體, 自相, 自用 substance, form, and function. |
三色 see styles |
sān sè san1 se4 san se sanshoku さんしょく |
(noun - becomes adjective with の) (1) three colours; three colors; (2) (abbreviation) {mahj} (See 三色同順) triple run; winning hand containing the same chow in each of the three suits; (3) (abbreviation) {mahj} (See 三色同刻) triple pung; winning hand containing the same pung in each of the three suits The three kinds of rūpa or form-realms: the five organs (of sense), their objects, and invisible perceptions, or ideas. Cf. 三種色. |
三葉 see styles |
miwa みわ |
(1) (kana only) mitsuba (Cryptotaenia japonica); Japanese honewort; Japanese honeywort; Japanese chervil; Japanese parsley; (adj-no,n) (2) three-leaved; trefoil; (female given name) Miwa |
三覺 三觉 see styles |
sān jué san1 jue2 san chüeh sankaku |
The three kinds of enlightenment: (1) (a) 自覺 Enlightenment for self; (b) 覺他 for others; (c) 覺行圓 (or 窮) 滿 perfect enlightenment and accomplishment; the first is an arhat's, the first and second a bodhisattva's, all three a Buddha's. (2) From the Awakening of Faith 起信論 (a) 本覺 inherent, potential enlightenment or intelligence of every being; (b) 始覺 , initial, or early stages of such enlightenment, brought about through the external perfuming or influence of teaching, working on the internal perfuming of subconscious intelligence; (c) 究竟覺 completion of enlightenment, the subjective mind in perfect accord with the subconscious (or superconscious) mind, or the inherent intelligence. |
三軍 三军 see styles |
sān jun san1 jun1 san chün sangun さんぐん |
(in former times) upper, middle and lower army; army of right, center and left; (in modern times) the three armed services: Army, Navy and Air Force (noun - becomes adjective with の) great army; mighty host; whole army |
三輪 三轮 see styles |
sān lún san1 lun2 san lun miwa みわ |
three wheels; (p,s,f) Miwa The three wheels: (1) The Buddha's (a) 身 body or deeds; (b) 口 mouth, or discourse; (c) 意 mind or ideas. (2) (a) 神通 (or 變) His supernatural powers, or powers of (bodily) self-transformation, associated with 身 body; (b) 記心輪 his discriminating understanding of others, associated with 意 mind; (c) 敎誡輪 or 正敎輪 his (oral) powers of teaching, associated with 口. (3) Similarly (a) 神足輪 ; (b) 說法輪 ; (c) 憶念輪 . (4) 惑, 業, and 苦. The wheel of illusion produces karma, that of karma sets rolling that of suffering, which in turn sets rolling the wheel of illusion. (5) (a) Impermanence; (b) uncleanness; (c) suffering. Cf. 三道. |
三酸 see styles |
sansan さんさん |
(pref,adj-no) {chem} triacid |
三障 see styles |
sān zhàng san1 zhang4 san chang sanshō |
The three vighna, i.e. hinderers or barriers, of which three groups are given: (1) (a) 煩惱障 the passions, i.e. 三毒 desire, hate, stupidity; (b) 業障 the deeds done; (c) 報障 the retributions. (2) (a) 皮煩惱障 ; (b) 肉煩惱障 ; (c) 心煩惱障 skin, flesh, and heart (or mind) troublers, i.e. delusions from external objects: internal views, and mental ignorance. (3) 三重障 the three weighty obstructions: (a) self-importance, 我慢; (b) envy, 嫉妬; (c) desire, 貧欲. |
上々 see styles |
joujo / jojo じょうじょ |
(adj-na,n,adj-no) the best; great; superb; (place-name) Jōjo |
上り see styles |
nobori のぼり |
(1) ascent; climbing; ascending (path); climb; (2) up-train (e.g. going to Tokyo); (noun - becomes adjective with の) (3) northward (towards Tokyo); (place-name) Nobori |
上る see styles |
agaru あがる |
(v5r,vi) (1) to ascend; to go up; to climb; (2) to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; (3) to go to (the capital); (4) to be promoted; (5) to add up to; (6) to advance (in price); (7) to swim up (a river); to sail up; (8) to come up (on the agenda); (irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be spoken loudly; (16) to get stage fright; (17) to be offered (to the gods, etc.); (18) (humble language) to go; to visit; (19) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (20) to be listed (as a candidate); (21) to serve (in one's master's home); (22) to go north; (suf,v5r) (23) indicates completion; (place-name) Agaru |
上上 see styles |
shàng shàng shang4 shang4 shang shang jōjō じょうじょう |
(adj-na,n,adj-no) the best; great; superb best of the best |
上乗 see styles |
jounori / jonori じょうのり |
(adj-na,n,adj-no) the best; great; superb; (surname) Jōnori |
上代 see styles |
shàng dài shang4 dai4 shang tai wandai わんだい |
previous generation (noun - becomes adjective with の) (1) (じょうだい only) ancient times (e.g. Heian and Nara periods in Japan); remote ages; early history; (2) (nominal) retail price; (place-name) Wandai |
上位 see styles |
shàng wèi shang4 wei4 shang wei joui / joi じょうい |
seat of honor; person in a high-ranking position; to be promoted to a more senior role; (genetics) epistatic (noun - becomes adjective with の) (1) superior (in rank); top; ranking; (2) {comp} higher order (e.g. byte); (3) {comp} host computer (of connected device) |
上側 see styles |
kamigawa かみがわ |
(noun - becomes adjective with の) upper side; surface; (place-name) Kamigawa |
上士 see styles |
shàng shì shang4 shi4 shang shih joushi / joshi じょうし |
(hist) high-ranking retainer of a daimyo (Edo Period) The superior disciple, who becomes perfect in (spiritually) profiting himself and others. The 中士 profits self but not others; the 下士 neither. |
上席 see styles |
jouseki / joseki じょうせき |
(noun - becomes adjective with の) seniority; precedence; upper seat |
上座 see styles |
shàng zuò shang4 zuo4 shang tso jouza / joza じょうざ |
seat of honor (n,vs,adj-no) chief seat; seat of honor; seat of honour; head of the table; (place-name) Jōza Sthavira; or Mahāsthavira. Old man, or elder; head monk, president, or abbot; the first Buddhist fathers; a title of Mahākāśyapa; also of monks of twenty to forty-nine years standing, as 中座 are from ten to nineteen and 下座 under ten. The 釋氏要覽 divides presiding elders into four classes, those presiding over monasteries, over assemblies of monks, over sects, and laymen presiding over feasts to monks. |
上方 see styles |
shàng fāng shang4 fang1 shang fang kamigata かみがた |
place above (it); upper part (of it) (noun - becomes adjective with の) (See 下方) upper part; upper region; region above; (place-name, surname) Kamigata 上手 An abbot 上方 originally meant a mountain monastery. |
上流 see styles |
shàng liú shang4 liu2 shang liu kaminagare かみながれ |
upper class (1) upper stream; upper course; upper reaches; (can be adjective with の) (2) upstream; (noun - becomes adjective with の) (3) (ant: 下流・2) upper classes; (place-name) Kaminagare (上流般) ūrdhvasrotas. The flow upwards, or to go upwards against the stream of transmigration to parinirvāṇa. Also 上流般涅槃. |
上皮 see styles |
shàng pí shang4 pi2 shang p`i shang pi uwakawa; jouhi / uwakawa; johi うわかわ; じょうひ |
epithelium (noun - becomes adjective with の) (1) (うわかわ only) outer layer (e.g. of skin); cuticle; epidermis; bark; rind; crust; film (on the surface of a liquid); scum; (noun - becomes adjective with の) (2) {anat} (esp. じょうひ) epithelium |
上級 上级 see styles |
shàng jí shang4 ji2 shang chi joukyuu / jokyu じょうきゅう |
higher authorities; superiors; CL:個|个[ge4] (noun - becomes adjective with の) upper level; upper grade; high rank; advanced level; senior level; upper class |
上腕 see styles |
jouwan / jowan じょうわん |
(noun - becomes adjective with の) upper arm |
上製 see styles |
jousei / jose じょうせい |
(noun - becomes adjective with の) superior make; luxury binding |
上記 see styles |
jouki / joki じょうき |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 下記) above-mentioned; above-named; above |
上質 see styles |
joushitsu / joshitsu じょうしつ |
(adj-na,adj-no,n) fine quality |
上轉 上转 see styles |
shàng zhuǎn shang4 zhuan3 shang chuan jōten |
The upward turn: (1) progress upward, especially in transmigration; (2) increase in enlightenment for self, while下轉 q.v. is for others. |
上述 see styles |
shàng shù shang4 shu4 shang shu joujutsu / jojutsu じょうじゅつ |
aforementioned; above-mentioned (adj-no,n,vs,vt) above-mentioned; above-stated; aforementioned; aforesaid above-explained |
上部 see styles |
shàng bù shang4 bu4 shang pu joubu / jobu じょうぶ |
upper section (noun - becomes adjective with の) top part; surface; (surname) Jōbu |
上限 see styles |
shàng xiàn shang4 xian4 shang hsien jougen / jogen じょうげん |
upper bound (noun - becomes adjective with の) (1) upper limit; (2) {math} supremum |
下り see styles |
sagari さがり |
(1) down-train; train heading toward the ending point of its route; (noun - becomes adjective with の) (2) down-slope; downward going; (adj-no,n) (3) downbound (esp. away from Tokyo); (n,n-pref) (4) (ant: 上り・4) downstream; downhill; (personal name) Sagari |
下位 see styles |
shimoi しもい |
(noun - becomes adjective with の) low rank; lower position; subordinate position; lower order (e.g. byte); (surname) Shimoi |
下体 see styles |
katai かたい |
(noun - becomes adjective with の) lower leg; lower part of the body; lower limbs |
下側 see styles |
shitagawa したがわ |
(noun - becomes adjective with の) underside |
下司 see styles |
shimotsukasa しもつかさ |
(adj-na,n,adj-no) (1) low-life; sleazebag; boor; (2) person of humble rank; humble person; peasant; menial; churl; petty official; (surname) Shimotsukasa |
下垂 see styles |
xià chuí xia4 chui2 hsia ch`ui hsia chui kasui かすい |
to droop; to sag; to hang down; sagging; drooping; prolapse (medicine) (n,vs,vi,adj-no) drooping; hanging down |
下層 下层 see styles |
xià céng xia4 ceng2 hsia ts`eng hsia tseng kasou / kaso かそう |
underlayer; lower class; lower strata; substrate (noun - becomes adjective with の) (1) lower layer; layer beneath; (noun - becomes adjective with の) (2) lower strata (classes) |
下方 see styles |
xià fāng xia4 fang1 hsia fang shimogata しもがた |
underneath; below; the underside; world of mortals; to descend to the world of mortals (of gods) (noun - becomes adjective with の) (See 上方・じょうほう) lower region; lower part; region below; (place-name) Shimogata |
下界 see styles |
xià jiè xia4 jie4 hsia chieh gekai げかい |
lower bound (math.); world of mortals; (of gods) to descend to the world of mortals (noun - becomes adjective with の) (1) the world; the earth; (2) {Buddh} this world (as opposed to heaven) The lower, or human world 人界. |
下疳 see styles |
gekan げかん |
(noun - becomes adjective with の) chancre |
下種 下种 see styles |
xià zhǒng xia4 zhong3 hsia chung shimodane しもだね |
(adj-na,n,adj-no) (1) low-life; sleazebag; boor; (2) person of humble rank; humble person; peasant; menial; churl; petty official; (place-name) Shimodane To sow the seed; to preach, or teach. Tiantai defines three periods: (1) 種 when the seed of Buddha's teaching is sown in the heart; (2) 熟 when it ripens; (3) 脫 when it is stripped or harvested, i. e when one abandons all things. |
下級 下级 see styles |
xià jí xia4 ji2 hsia chi kakyuu / kakyu かきゅう |
low ranking; low level; underclass; subordinate (noun - becomes adjective with の) lower grade; low class; junior (officer) |
下衆 下众 see styles |
xià zhòng xia4 zhong4 hsia chung geshu げす |
(adj-na,n,adj-no) (1) low-life; sleazebag; boor; (2) person of humble rank; humble person; peasant; menial; churl; petty official The seven lower orders of disciples, who with the monks and nuns in full orders make the 九衆. |
下記 see styles |
kaki かき |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 上記) the following |
下顎 下颚 see styles |
xià è xia4 e4 hsia o kagaku; shitaago / kagaku; shitago かがく; したあご |
mandible (lower jaw) (noun - becomes adjective with の) lower jaw |
不乏 see styles |
bù fá bu4 fa2 pu fa |
there is no lack of |
不也 see styles |
bù yě bu4 ye3 pu yeh fuya |
no |
不二 see styles |
bù èr bu4 er4 pu erh fuji ふじ |
the only (choice, way etc); undivided (loyalty) {Buddh} advaitam (non-duality); (surname, female given name) Fuji advaya. No second, non-duality, the one and undivided, the unity of all things, the one reality、 the universal Buddha-nature. There are numerous combinations, e. g. 善惡不二 good and evil are not a dualism: nor are 有 and 空 the material and immaterial, nor are 迷 and 悟 delusion and awareness— all these are of the one Buddha-nature. |
不亞 不亚 see styles |
bù yà bu4 ya4 pu ya |
no less than; not inferior to |
不仲 see styles |
funaka ふなか |
(n,adj-no,adj-na) discord; (on) bad terms (with) |
不休 see styles |
bù xiū bu4 xiu1 pu hsiu fukyuu / fukyu ふきゅう |
endlessly; ceaselessly (noun - becomes adjective with の) (See 不眠不休) no rest; working nonstop |
不信 see styles |
bù xìn bu4 xin4 pu hsin fushin ふしん |
(1) distrust; mistrust; disbelief; discredit; (2) insincerity; (3) impiety; faithlessness no faith |
不倒 see styles |
futou / futo ふとう |
(can be adjective with の) impossible to knock over; unbeatable; indestructible; (given name) Futou |
不倫 不伦 see styles |
bù lún bu4 lun2 pu lun furin ふりん |
(of a relationship) improper (adulterous, incestuous, teacher-student etc); unseemly (n,vs,vi,adj-na,adj-no) adultery; impropriety; (an) affair; immorality |
不偏 see styles |
fuhen ふへん |
(adj-na,adj-no,n) impartiality; neutrality; fairness |
不備 不备 see styles |
bù bèi bu4 bei4 pu pei fubi ふび |
unprepared; off guard (n,adj-na,adj-no) (1) defect; deficiency; imperfection; inadequacy; lack; (expression) (2) (valediction of a letter) Yours in haste not equipped |
不兒 不儿 see styles |
bú r bu2 r5 pu r |
(coll.) no (contracted form of 不是[bu4 shi4]) |
不全 see styles |
bù quán bu4 quan2 pu ch`üan pu chüan fuzen ふぜん |
(adj-na,adj-no,n) partial; incomplete; imperfect not completely |
不具 see styles |
bù jù bu4 ju4 pu chü fuku ふく |
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) deformity; distortion; disability; cripple; (noun - becomes adjective with の) (2) word written at the end of a letter; (surname) Fuku impaired |
不再 see styles |
bù zài bu4 zai4 pu tsai fusai |
no more; no longer does not repeat |
不凍 see styles |
futou / futo ふとう |
(adj-no,n) ice-free; anti-freeze; (given name) Futou |
不出 see styles |
bù chū bu4 chu1 pu ch`u pu chu fushutsu ふしゅつ |
(noun - becomes adjective with の) safekeeping; not going outside; not letting outside not leaving |
不分 see styles |
bù fēn bu4 fen1 pu fen |
not to distinguish; to make no distinction; (LGBT slang) versatile (open to either penetrative or receptive role) |
不動 不动 see styles |
bù dòng bu4 dong4 pu tung fudou / fudo ふどう |
motionless (adj-no,n) (1) immovable; motionless; firm; unwavering; unshakable; steadfast; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 不動明王) Acala (Wisdom King); Fudō; fierce Buddhist deity; (place-name, surname) Fudou acala; niścala; dhruva. The unmoved, immobile, or motionless; also 無動 the term is used for the unvarying or unchanging, for the pole-star, for fearlessness, for indifference to passion or temptation. It is a special term of Shingon 異言 applied to its most important Bodhisattva, the 不動明王 q. v. |
不可 see styles |
bù kě bu4 ke3 pu k`o pu ko yobazu よばず |
cannot; should not; must not (adj-no,adj-na,n,n-suf) (1) wrong; bad; improper; unjustifiable; inadvisable; (adj-no,adj-na,n,n-suf) (2) not allowed; not possible; (3) failing grade; (place-name) Yobazu May not, can not: unpermissible, for-bidden; unable. Buke, the name of a monk of the 靈妙寺 Ling Miao monastery in the Tang dynasty, a disciple of Subha-karāṣimha, and one of the founders of 眞言 Shingon. |
不同 see styles |
bù tóng bu4 tong2 pu t`ung pu tung fudou / fudo ふどう |
different; distinct; not the same; not alike (adj-na,adj-no,n) difference; diversity; irregularity; disorder not the same |
不問 不问 see styles |
bù wèn bu4 wen4 pu wen fumon ふもん |
to pay no attention to; to disregard; to ignore; to let go unpunished; to let off (n,n-suf) (See 不問に付す) not asking (about); letting go unquestioned; disregarding; ignoring; overlooking |
不啻 see styles |
bù chì bu4 chi4 pu ch`ih pu chih |
just as; no less than; like (something momentous); as good as; tantamount to |
不圖 不图 see styles |
bù tú bu4 tu2 pu t`u pu tu futo ふと |
not to seek (something); to have no expectation of (something); (literary) unexpectedly (ateji / phonetic) (out-dated kanji) (adverb) (kana only) suddenly; casually; accidentally; incidentally; unexpectedly; unintentionally |
不在 see styles |
bù zài bu4 zai4 pu tsai fuzai ふざい |
not to be present; to be out; (euphemism) to pass away; to be deceased (noun - becomes adjective with の) (1) absence; (suffix noun) (2) (See 国民不在・こくみんふざい) disregard; indifference does not exist... |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.