I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1062 total results for your Inner search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

杭錦旗


杭锦旗

see styles
háng jǐn qí
    hang2 jin3 qi2
hang chin ch`i
    hang chin chi
Hanggin banner, Mongolian Xanggin khoshuu, in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia

東勝區


东胜区

see styles
dōng shèng qū
    dong1 sheng4 qu1
tung sheng ch`ü
    tung sheng chü
Dongsheng, a district of Ordos City 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 Shi4], Inner Mongolia

東河區


东河区

see styles
dōng hé qū
    dong1 he2 qu1
tung ho ch`ü
    tung ho chü
Donghe, a district of Baotou City 包頭市|包头市[Bao1 tou2 Shi4], Inner Mongolia

松山區


松山区

see styles
sōng shān qū
    song1 shan1 qu1
sung shan ch`ü
    sung shan chü
Songshan or Sungshan District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan; Songshan District of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia

林西縣


林西县

see styles
lín xī xiàn
    lin2 xi1 xian4
lin hsi hsien
Linxi, a county in Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia

根河市

see styles
gēn hé shì
    gen1 he2 shi4
ken ho shih
Genhe, a county-level city in Hulunbuir City 呼倫貝爾市|呼伦贝尔市[Hu1 lun2 bei4 er3 Shi4], Inner Mongolia

櫓投げ

see styles
 yaguranage
    やぐらなげ
{sumo} inner thigh throw

止め椀

see styles
 tomewan
    とめわん
soup served at the end of a traditional Japanese dinner; last soup served in a Kaiseki course (often miso soup)

正藍旗


正蓝旗

see styles
zhèng lán qí
    zheng4 lan2 qi2
cheng lan ch`i
    cheng lan chi
Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia; also written 正蘭旗|正兰旗

正蘭旗


正兰旗

see styles
zhèng lán qí
    zheng4 lan2 qi2
cheng lan ch`i
    cheng lan chi
Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia

武川縣


武川县

see styles
wǔ chuān xiàn
    wu3 chuan1 xian4
wu ch`uan hsien
    wu chuan hsien
Wuchuan, a county in Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia

歩三兵

see styles
 fusanbyou / fusanbyo
    ふさんびょう
{shogi} starting with only a king on the board and three pawns in hand (as a handicap when teaching a beginner)

洋食器

see styles
 youshokki / yoshokki
    ようしょっき
Western tableware; dinnerware

海南區


海南区

see styles
hǎi nán qū
    hai3 nan2 qu1
hai nan ch`ü
    hai nan chü
Hainan, a district of Wuhai City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia

海拉爾


海拉尔

see styles
hǎi lā ěr
    hai3 la1 er3
hai la erh
 hairaru
    ハイラル
see 海拉爾區|海拉尔区[Hai3 la1 er3 Qu1]
(place-name) Hailar (city in Inner Mongolia); Hailaerh

海澱區


海淀区

see styles
hǎi diàn qū
    hai3 dian4 qu1
hai tien ch`ü
    hai tien chü
Haidian inner district of northeast Beijing, includes Peking University, Tsinghua University 清華大學|清华大学[Qing1 hua2 da4 xue2] and Zhongguancun 中關村|中关村[Zhong1 guan1 cun1]

涅槃僧

see styles
niè pán sēng
    nie4 pan2 seng1
nieh p`an seng
    nieh pan seng
 nehan zō
nivāsana, an inner garment, cf. 泥.

涼城縣


凉城县

see styles
liáng chéng xiàn
    liang2 cheng2 xian4
liang ch`eng hsien
    liang cheng hsien
Liangcheng, a county in Ulanqab City 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wu1 lan2 cha2 bu4 Shi4], Inner Mongolia

淑景舎

see styles
 shigeisha; shigeisa / shigesha; shigesa
    しげいしゃ; しげいさ
(hist) (See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)

湯餅筵


汤饼筵

see styles
tāng bǐng yán
    tang1 bing3 yan2
t`ang ping yen
    tang ping yen
dinner party given on the third day after the birth of a baby (traditional)

準格爾


准格尔

see styles
zhǔn gé ěr
    zhun3 ge2 er3
chun ko erh
Jungar banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia

火の車

see styles
 hinokuruma
    ひのくるま
(exp,n) (1) {Buddh} (See 火車・1) fiery chariot (that carries the souls of sinners into hell); (exp,n) (2) (idiom) desperate financial situation; dire straits

烏審旗


乌审旗

see styles
wū shěn qí
    wu1 shen3 qi2
wu shen ch`i
    wu shen chi
Uxin or Wushen banner in southwest Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia

烏拉特


乌拉特

see styles
wū lā tè
    wu1 la1 te4
wu la t`e
    wu la te
Urat plain in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia; also Urat Front, Center and Rear banners

烏海市


乌海市

see styles
wū hǎi shì
    wu1 hai3 shi4
wu hai shih
Wuhai, prefecture-level city in Inner Mongolia Autonomous Region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1]

烏訥楚


乌讷楚

see styles
wū ne chǔ
    wu1 ne4 chu3
wu ne ch`u
    wu ne chu
Uxin or Wushen banner in southwest Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia

烏達區


乌达区

see styles
wū dá qū
    wu1 da2 qu1
wu ta ch`ü
    wu ta chü
Wuda, a district of Wuhai City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia

片旅籠

see styles
 katahatago
    かたはたご
(See 片泊まり) one-night stay (with just breakfast or dinner)

獎得主


奖得主

see styles
jiǎng dé zhǔ
    jiang3 de2 zhu3
chiang te chu
recipient of an award; prize winner

獎牌榜


奖牌榜

see styles
jiǎng pái bǎng
    jiang3 pai2 bang3
chiang p`ai pang
    chiang pai pang
medal table; tally of trophies; list of prizewinners

獲獎者


获奖者

see styles
huò jiǎng zhě
    huo4 jiang3 zhe3
huo chiang che
prizewinner

玉泉區


玉泉区

see styles
yù quán qū
    yu4 quan2 qu1
yü ch`üan ch`ü
    yü chüan chü
Yuquan, a district of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia

生計者

see styles
 seikeisha / sekesha
    せいけいしゃ
earner (of a household); breadwinner

登花殿

see styles
 toukaden / tokaden
    とうかでん
ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)

登華殿

see styles
 toukaden / tokaden
    とうかでん
ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)

白蟻擬

see styles
 shiroarimodoki
    しろありもどき
(kana only) web-spinner (any insect of order Embioptera, esp. family Oligotomidae)

皮剥ぎ

see styles
 kawahagi
    かわはぎ
(1) (kana only) thread-sail filefish (Stephanolepis cirrhifer); (2) skinning (an animal); stripping (a tree of its bark); barking; skinner; barker

皿回し

see styles
 saramawashi
    さらまわし
plate-spinning trick; plate spinner

知足天

see styles
zhī zú tiān
    zhi1 zu2 tian1
chih tsu t`ien
    chih tsu tien
 Chisoku Ten
(知足) Tuṣita, the fourth devaloka, Maitreya's heaven of full knowledge, where all bodhisattvas are reborn before rebirth as buddhas; the inner court is知足院.

石咀山

see styles
shí jǔ shān
    shi2 ju3 shan1
shih chü shan
Shijushan or Shizuishan (place name); variant of Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], prefecture-level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia

石拐區


石拐区

see styles
shí guǎi qū
    shi2 guai3 qu1
shih kuai ch`ü
    shih kuai chü
Shiguai, a district of Baotou City 包頭市|包头市[Bao1 tou2 Shi4], Inner Mongolia

磴口縣


磴口县

see styles
dèng kǒu xiàn
    deng4 kou3 xian4
teng k`ou hsien
    teng kou hsien
Dengkou, a county in Bayannur City 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Ba1 yan4 nao4 er3 Shi4], Inner Mongolia

稼ぎ主

see styles
 kaseginushi
    かせぎぬし
(See 稼ぎ手・かせぎて) breadwinner; provider

稼ぎ人

see styles
 kaseginin
    かせぎにん
breadwinner; hard worker

稼ぎ手

see styles
 kasegite
    かせぎて
breadwinner; hard worker

稼ぎ頭

see styles
 kasegigashira
    かせぎがしら
breadwinner; biggest earner

穫獎者


获奖者

see styles
huò jiǎng zhě
    huo4 jiang3 zhe3
huo chiang che
prizewinner

突泉縣


突泉县

see styles
tū quán xiàn
    tu1 quan2 xian4
t`u ch`üan hsien
    tu chüan hsien
Tuquan, a county in Hinggan League 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 Meng2], Inner Mongolia

立食会

see styles
 risshokukai
    りっしょくかい
stand-up dinner party; buffet dinner party

第二趾

see styles
 dainishi
    だいにし
{med;anat} second toe; long toe; inner toe (bird)

米びつ

see styles
 komebitsu
    こめびつ
rice bin; breadwinner

糸いぼ

see styles
 itoibo
    いといぼ
spinneret (of a spider)

糸取り

see styles
 itotori
    いととり
silk reeling; silk spinning; filature; silk reeler; silk spinner

糸引き

see styles
 itohiki
    いとひき
(1) stretching out a string; stretching out like a string; (2) (See 糸取り) silk reeling; silk spinning; filature; silk reeler; silk spinner; (3) pulling someone's strings; (4) appearance of strings from a Buddha's fingertips when being prayed to (folk belief); (5) (euph) menstruation

糸繰り

see styles
 itokuri
    いとくり
reel; spinner

紅山區


红山区

see styles
hóng shān qū
    hong2 shan1 qu1
hung shan ch`ü
    hung shan chü
Hongshan, a district of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia

紡績工

see styles
 bousekikou / bosekiko
    ぼうせきこう
a spinner; spinning mill employee

紡績機

see styles
 bousekiki / bosekiki
    ぼうせきき
(See 紡績機械) spinning machine; spinner; jenny

綏遠省


绥远省

see styles
suí yuǎn shěng
    sui2 yuan3 sheng3
sui yüan sheng
former Suiyuan province in Inner Mongolia and Shanxi

総取り

see styles
 soudori / sodori
    そうどり
winner-takes-all (system)

翁牛特

see styles
wēng niú tè
    weng1 niu2 te4
weng niu t`e
    weng niu te
Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia

肌布団

see styles
 hadabuton
    はだぶとん
thinner futon (in contact with the skin)

膜迷路

see styles
 makumeiro / makumero
    まくめいろ
membranous labyrinth (of the inner ear); membraneous labyrinth

臛臛婆

see styles
huò huò pó
    huo4 huo4 po2
huo huo p`o
    huo huo po
 kakukakuba
The third of the cold hells, where the sinner's tongue is so cold that he can only utter the word hehepo or apapa. Also 嚯嚯婆, 阿波波.

臨河區


临河区

see styles
lín hé qū
    lin2 he2 qu1
lin ho ch`ü
    lin ho chü
Linhe, a district of Bayannur City 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Ba1 yan4 nao4 er3 Shi4], Inner Mongolia

自内證

see styles
zì nèi zhèng
    zi4 nei4 zheng4
tzu nei cheng
Inner witness.

自治區


自治区

see styles
zì zhì qū
    zi4 zhi4 qu1
tzu chih ch`ü
    tzu chih chü
autonomous region – a provincial-level administrative division of China with self-governance for ethnic minorities (five in total: Guangxi, Inner Mongolia, Ningxia, Xinjiang and Tibet)
See: 自治区

自治旗

see styles
zì zhì qí
    zi4 zhi4 qi2
tzu chih ch`i
    tzu chih chi
autonomous county (in Inner Mongolia); autonomous banner

興和縣


兴和县

see styles
xīng hé xiàn
    xing1 he2 xian4
hsing ho hsien
Xinghe, a county in Ulanqab City 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wu1 lan2 cha2 bu4 Shi4], Inner Mongolia

興安盟


兴安盟

see styles
xīng ān méng
    xing1 an1 meng2
hsing an meng
Hinggan, league in Inner Mongolia Autonomous Region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1]

落札者

see styles
 rakusatsusha
    らくさつしゃ
tender winner; successful bidder; contract awardee

蒙古族

see styles
měng gǔ zú
    meng3 gu3 zu2
meng ku tsu
 moukozoku / mokozoku
    もうこぞく
Mongol ethnic group of north China and Inner Mongolia
Mongolian people

薄め液

see styles
 usumeeki
    うすめえき
paint thinner

表彰台

see styles
 hyoushoudai / hyoshodai
    ひょうしょうだい
victory stand; winners' podium

裏問う

see styles
 uradou / urado
    うらどう
(Godan verb with "u" ending) (rare) to ascertain a person's innermost feelings

襲芳舎

see styles
 shuuhousha; shihousha / shuhosha; shihosha
    しゅうほうしゃ; しほうしゃ
(See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)

誅する

see styles
 chuusuru / chusuru
    ちゅうする
(vs-s,vt) (form) to put to death (e.g. a sinner, traitor, etc.); to punish someone with death

豐台區


丰台区

see styles
fēng tái qū
    feng1 tai2 qu1
feng t`ai ch`ü
    feng tai chü
Fengtai, an inner district of southwest Beijing

豐鎮市


丰镇市

see styles
fēng zhèn shì
    feng1 zhen4 shi4
feng chen shih
Fengzhen, a county-level city in Ulanqab City 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wu1 lan2 cha2 bu4 Shi4], Inner Mongolia

貝爾湖


贝尔湖

see styles
bèi ěr hú
    bei4 er3 hu2
pei erh hu
Buir Lake of Inner Mongolia

貞観殿

see styles
 jouganden / joganden
    じょうがんでん
(See 七殿,十七殿) pavilion housing the empress's reception hall (in the inner Heian Palace)

賀蘭山


贺兰山

see styles
hè lán shān
    he4 lan2 shan1
ho lan shan
Helan Mountains, lying across part of the border between Ningxia and Inner Mongolia

賽罕區


赛罕区

see styles
sài hǎn qū
    sai4 han3 qu1
sai han ch`ü
    sai han chü
Saihan, a district of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia

赤峰市

see styles
chì fēng shì
    chi4 feng1 shi4
ch`ih feng shih
    chih feng shih
Chifeng, prefecture-level city in Inner Mongolia Autonomous Region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1]

蹴返し

see styles
 kekaeshi
    けかえし
{sumo} minor inner footsweep

転勤族

see styles
 tenkinzoku
    てんきんぞく
person who moves a lot for their job; family who moves a lot for the primary breadwinner's job

通遼市


通辽市

see styles
tōng liáo shì
    tong1 liao2 shi4
t`ung liao shih
    tung liao shih
Tongliao, prefecture-level city in Inner Mongolia Autonomous Region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1]

達拉特


达拉特

see styles
dá lā tè
    da2 la1 te4
ta la t`e
    ta la te
Dalad banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia

達斡爾


达斡尔

see styles
dá wò ěr
    da2 wo4 er3
ta wo erh
Daur ethnic group of Inner Mongolia and Heilongjiang

達茂旗


达茂旗

see styles
dá mào qí
    da2 mao4 qi2
ta mao ch`i
    ta mao chi
Darhan Muming'an united banner in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia; abbr. for 達爾罕茂明安聯合旗|达尔罕茂明安联合旗[Da2 er3 han3 Mao4 ming2 an1 lian2 he2 qi2]

部屋子

see styles
 heyago
    へやご
(1) (See 部屋住み) young adult still living at home; dependent; (2) (See 部屋方) female servant working for a lady-in-waiting working in the inner part of a lord's house (Edo period); (3) freeloader living in a samurai's house; (4) young kabuki actor in service of a master (Edo period)

部屋食

see styles
 heyashoku
    へやしょく
(See 旅館) meal (esp. dinner) served in one's room (at a ryokan)

都心部

see styles
 toshinbu
    としんぶ
inner-city area; city center

鄂托克

see styles
è tuō kè
    e4 tuo1 ke4
o t`o k`o
    o to ko
Otog banner or Otgiin khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia

鄧亞萍


邓亚萍

see styles
dèng yà píng
    deng4 ya4 ping2
teng ya p`ing
    teng ya ping
Deng Yaping (1973-), table tennis player, several times world and Olympic winner

金づち

see styles
 kanazuchi
    かなづち
(1) hammer; (2) (kana only) hopeless swimmer; complete beginner at swimming; someone who sinks like a stone

錬金術

see styles
 renkinjutsu
    れんきんじゅつ
(1) alchemy; (2) way of making money; moneymaker; money-spinner

鎮錬川

see styles
 chinnerukawa
    ちんねるかわ
(personal name) Chinnerukawa

鑲黃旗


镶黄旗

see styles
xiāng huáng qí
    xiang1 huang2 qi2
hsiang huang ch`i
    hsiang huang chi
Bordered Yellow banner or Hövööt Shar khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia

開魯縣


开鲁县

see styles
kāi lǔ xiàn
    kai1 lu3 xian4
k`ai lu hsien
    kai lu hsien
Kailu, a county in Tongliao City 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 Shi4], Inner Mongolia

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Inner" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary