Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1115 total results for your Ilia search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

賠小心


赔小心

see styles
péi xiǎo xīn
    pei2 xiao3 xin1
p`ei hsiao hsin
    pei hsiao hsin
to be conciliatory or apologetic; to tread warily in dealing with sb

赤っ恥

see styles
 akappaji
    あかっぱじ
great shame (endured in the public eye); deep embarrassment; profound humiliation; utter disgrace

身近い

see styles
 mijikai
    みぢかい
(adjective) near oneself; close to one; familiar

輔助語


辅助语

see styles
fǔ zhù yǔ
    fu3 zhu4 yu3
fu chu yü
auxiliary language

辱める

see styles
 hazukashimeru
    はずかしめる
(transitive verb) (1) to put to shame; to humiliate; to disgrace; to insult; (2) to rape; to assault; to violate

銀星石

see styles
 ginseiseki / ginseseki
    ぎんせいせき
{geol} wavellite; brazilianite

関係先

see styles
 kankeisaki / kankesaki
    かんけいさき
affiliate; related party

防護団

see styles
 bougodan / bogodan
    ぼうごだん
(hist) (See 警防団) civilian defense corps (Japan, 1932-1939)

附屬品


附属品

see styles
fù shǔ pǐn
    fu4 shu3 pin3
fu shu p`in
    fu shu pin
accessory; affiliated material; adjunct
See: 附属品

雌日芝

see styles
 mehishiba
    めひしば
(kana only) southern crabgrass (Digitaria ciliaris)

雷亞爾


雷亚尔

see styles
léi yà ěr
    lei2 ya4 er3
lei ya erh
real (Brazilian currency) (loanword)

顔馴染

see styles
 kaonajimi
    かおなじみ
acquaintance; friend; familiar face

馴じみ

see styles
 najimi
    なじみ
intimacy; friendship; familiarity

馴れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) (1) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (2) to become skilled in; to become experienced at; (3) to become tame; to become domesticated

馴染み

see styles
 najimi
    なじみ
intimacy; friendship; familiarity

馴染む

see styles
 najimu
    なじむ
(v5m,vi) (1) to become familiar with; to get used to; to become accustomed to; to adapt oneself to; to become attached to; to become friendly with; (v5m,vi) (2) to come to fit; to go (well) with; to suit; to match; to harmonize (with); to blend in (with); to agree with (e.g. one's skin)

高帽子

see styles
gāo mào zi
    gao1 mao4 zi5
kao mao tzu
 takaboushi / takaboshi
    たかぼうし
tall conical paper hat worn as a public humiliation; dunce cap; (fig.) flattery
(See 山高帽子) tall hat

鵝口瘡

see styles
 gakousou / gakoso
    がこうそう
thrush (pediatric disease); aphtha; moniliasis

鵞口瘡

see styles
 gakousou / gakoso
    がこうそう
thrush (pediatric disease); aphtha; moniliasis

麥寮鄉


麦寮乡

see styles
mài liáo xiāng
    mai4 liao2 xiang1
mai liao hsiang
Mailiao township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan

Variations:

 kibi; kimi(ok); kibi
    きび; きみ(ok); キビ
(kana only) (common) millet (Panicum miliaceum); proso millet

SNAP

see styles
 sunappu
    スナップ
Systems for Nuclear Auxiliary Power; SNAP

あがぁな

see styles
 agaぁna
    あがぁな
(pre-noun adjective) (Hiroshima dialect) (See あんな) such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of

アグーチ

see styles
 aguuchi / aguchi
    アグーチ
Brazilian agouti (Dasyprocta leporina)

アフィリ

see styles
 afiri
    アフィリ
(abbreviation) (See アフィリエイト) affiliate

あるある

see styles
 aruaru
    あるある
(interjection) (1) (colloquialism) I can relate (to that); that happens to me as well; that's all too familiar to me; same here; me too; (2) (colloquialism) something often encountered or experienced; something many people can relate to; all-too-familiar story; common occurrence; trope; cliché

お上さん

see styles
 okamisan
    おかみさん
(kana only) missus (orig. honorific, now familiar); missis

お馴染み

see styles
 onajimi
    おなじみ
(adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by

カイマン

see styles
 kaiman
    カイマン
caiman; cayman (crocodilian similar to an alligator); (personal name) Geyman

ガビアル

see styles
 gabiaru
    ガビアル
gharial (large crocodilian found on the Indian subcontinent) (fre: gavial)

キバシリ

see styles
 kibashiri
    キバシリ
(kana only) common treecreeper (species of songbird, Certhia familiaris)

キリアニ

see styles
 kiriani
    キリアニ
(personal name) Kiliani

キンバエ

see styles
 kinbae
    キンバエ
(kana only) greenbottle fly (esp. species Lucilia caesar)

グッピー

see styles
 guppii / guppi
    グッピー
guppy (Poecilia reticulata)

Variations:

っこ

 ko; kko
    こ; っこ
(suffix) (1) (abbreviation) doing; in such a state; (suffix) (2) doing together; doing to each other; contest; match; (suffix) (3) (familiar language) familiarizing suffix (sometimes meaning "small")

コマユミ

see styles
 komayumi
    コマユミ
spindle tree; euonymus alatus f. ciliatodentatus

さらし者

see styles
 sarashimono
    さらしもの
pilloried criminal exposed to public view; public scorn or humiliation; person shamed in front of others

シキリア

see styles
 shikiria
    シキリア
(place-name) Sicilia

ジシバリ

see styles
 jishibari
    ジシバリ
(1) (kana only) creeping lettuce (Ixeris stolonifera); (2) (kana only) southern crabgrass (Digitaria ciliaris)

シシリア

see styles
 shishiria
    シシリア
(personal name) Cecilia

シシリイ

see styles
 shishirii / shishiri
    シシリイ
(place-name) Sicilia

シチリア

see styles
 shichiria
    シチリア
(place-name) Sicilia

シナノキ

see styles
 shinanoki
    シナノキ
(kana only) Japanese linden (Tilia japonica)

しなの木

see styles
 shinanoki
    しなのき
(kana only) Japanese linden (Tilia japonica)

ショーロ

see styles
 shooro
    ショーロ
{music} choro (por:); chorinho; style of Brazilian popular music

セレソン

see styles
 sereson
    セレソン
(org) Seleção (Brazilian national football team); (o) Seleção (Brazilian national football team)

たりけり

see styles
 tarikeri
    たりけり
(exp,aux-v) (archaism) auxiliary verb indicating past condition or occurrence (e.g. "was", "had been", etc.)

チン小帯

see styles
 chinshoutai / chinshotai
    チンしょうたい
{anat} zonule of Zinn; Zinn's membrane; ciliary zonule

チン氏帯

see styles
 chinshitai
    チンしたい
{anat} (See チン小帯) zonule of Zinn; Zinn's membrane; ciliary zonule

デカセギ

see styles
 dekasegi
    デカセギ
(See 出稼ぎ・2) person of Japanese decent (esp. a Japanese Brazilian) who migrates to Japan for work; dekasegi

トカゲ目

see styles
 tokagemoku
    トカゲもく
Squamata (order of scaled reptiles, sometimes esp. the Sauria or Lacertilia)

なりけり

see styles
 narikeri
    なりけり
(exp,aux-v) (archaism) auxiliary verb indicating the speaker's personal recollection or something they've heard (e.g. "was", "wasn't it?", "is said to have ...", etc.)

パソッカ

see styles
 pasokka
    パソッカ
{food} paçoca (Brazilian candy made from ground peanuts, sugar and salt) (por:)

ビリアナ

see styles
 biriana
    ビリアナ
(personal name) Biliana

フェイラ

see styles
 feira / fera
    フェイラ
feira (Brazilian open-air market) (por:)

メヒシバ

see styles
 mehishiba
    メヒシバ
(kana only) southern crabgrass (Digitaria ciliaris)

レリアン

see styles
 rerian
    レリアン
(personal name) Leilian

一代雑種

see styles
 ichidaizasshu
    いちだいざっしゅ
F1 hybrid; first filial hybrid; first cross

一見如故


一见如故

see styles
yī jiàn rú gù
    yi1 jian4 ru2 gu4
i chien ju ku
familiarity at first sight

一雪前恥


一雪前耻

see styles
yī xuě qián chǐ
    yi1 xue3 qian2 chi3
i hsüeh ch`ien ch`ih
    i hsüeh chien chih
to wipe away a humiliation (idiom)

下学上達

see styles
 kagakujoutatsu; kagakushoutatsu(ok) / kagakujotatsu; kagakushotatsu(ok)
    かがくじょうたつ; かがくしょうたつ(ok)
(noun/participle) (yoji) beginning one's studies with something familiar and gradually increasing the depth of learning

不即不離


不即不离

see styles
bù jí bù lí
    bu4 ji2 bu4 li2
pu chi pu li
 fusokufuri
    ふそくふり
to be neither too familiar nor too distant; to keep sb at arm's length
(yoji) neutral; noncommittal

二十四孝

see styles
èr shí sì xiào
    er4 shi2 si4 xiao4
erh shih ssu hsiao
the Twenty-four Filial Exemplars, classic Confucian text on filial piety from Yuan dynasty

五倫の道

see styles
 gorinnomichi
    ごりんのみち
the five Confucian filial-piety relationships

仁義忠孝

see styles
 jingichuukou / jingichuko
    じんぎちゅうこう
humanity, justice, loyalty, and filial piety

付属学校

see styles
 fuzokugakkou / fuzokugakko
    ふぞくがっこう
affiliated school

付属病院

see styles
 fuzokubyouin / fuzokubyoin
    ふぞくびょういん
affiliated hospital; university hospital; (place-name) Fuzoku Hospital

仙腸関節

see styles
 senchoukansetsu / senchokansetsu
    せんちょうかんせつ
{anat} sacroiliac; sacroiliac joint

伊利亞特


伊利亚特

see styles
yī lì yà tè
    yi1 li4 ya4 te4
i li ya t`e
    i li ya te
the "Iliad", Homer's epic poem about the Trojan War

会稽の恥

see styles
 kaikeinohaji / kaikenohaji
    かいけいのはじ
(exp,n) (idiom) (See 会稽の恥を雪ぐ・かいけいのはじをすすぐ) humiliation of defeat in battle; past humiliation by others; shame of an unendurable disgrace

似曾相識


似曾相识

see styles
sì céng xiāng shí
    si4 ceng2 xiang1 shi2
ssu ts`eng hsiang shih
    ssu tseng hsiang shih
déjà vu (the experience of seeing exactly the same situation a second time); seemingly familiar; apparently already acquainted

兄弟会社

see styles
 kyoudaigaisha / kyodaigaisha
    きょうだいがいしゃ
affiliated company; sister company

凹ませる

see styles
 hekomaseru
    へこませる
(Ichidan verb) to dent; to indent; to depress; to humiliate

利害調整

see styles
 rigaichousei / rigaichose
    りがいちょうせい
reconciliation of interests; settlement of interests

割股療親


割股疗亲

see styles
gē gǔ liáo qīn
    ge1 gu3 liao2 qin1
ko ku liao ch`in
    ko ku liao chin
to cut flesh from one's thigh to nourish a sick parent (idiom); filial thigh-cutting

加工交易

see styles
 kakoukoueki / kakokoeki
    かこうこうえき
processing trade (importing all or part of raw and auxiliary materials, parts, components, accessories, and packaging materials in bond from a foreign company, and re-exporting the finished products after processing or assembly for distribution and sale by that foreign company)

勘定照合

see styles
 kanjoushougou / kanjoshogo
    かんじょうしょうごう
{finc} reconciliation (in accounting)

勿忘國恥


勿忘国耻

see styles
wù wàng guó chǐ
    wu4 wang4 guo2 chi3
wu wang kuo ch`ih
    wu wang kuo chih
Never forget national humiliation, refers to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria

口惜しい

see styles
 kuchioshii / kuchioshi
    くちおしい
(adjective) (dated) (See 悔しい) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable

同族会社

see styles
 douzokugaisha; douzokukaisha / dozokugaisha; dozokukaisha
    どうぞくがいしゃ; どうぞくかいしゃ
family corporation; family company; affiliated concern

含垢忍辱

see styles
hán gòu rěn rǔ
    han2 gou4 ren3 ru3
han kou jen ju
(idiom) to bear shame and humiliation

含忍恥辱


含忍耻辱

see styles
hán rěn chǐ rǔ
    han2 ren3 chi3 ru3
han jen ch`ih ju
    han jen chih ju
to eat humble pie; to accept humiliation; to turn the other cheek

吳市吹簫


吴市吹箫

see styles
wú shì chuī xiāo
    wu2 shi4 chui1 xiao1
wu shih ch`ui hsiao
    wu shih chui hsiao
(idiom) to beg on the streets; to fall into utter destitution (allusion to Wu Zixu's 伍子胥[Wu3 Zi3 xu1] exile and humiliation as described in Sima Qian's "Records of the Grand Historian" 史記|史记[Shi3 ji4])

和人ども

see styles
 wahitodomo
    わひとども
(archaism) you (familiar or derog.; usu. plural)

唾面自乾


唾面自干

see styles
tuò miàn zì gān
    tuo4 mian4 zi4 gan1
t`o mien tzu kan
    to mien tzu kan
to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom); to turn the other cheek; to drain the cup of humiliation

喪權辱國


丧权辱国

see styles
sàng quán rǔ guó
    sang4 quan2 ru3 guo2
sang ch`üan ju kuo
    sang chüan ju kuo
to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom); to surrender territory under humiliating terms

団扇海老

see styles
 uchiwaebi; uchiwaebi
    うちわえび; ウチワエビ
(kana only) fan lobster (Ibacus spp., esp. the Japanese fan lobster, Ibacus ciliatus); sand crayfish

報仇雪恥


报仇雪耻

see styles
bào chóu xuě chǐ
    bao4 chou2 xue3 chi3
pao ch`ou hsüeh ch`ih
    pao chou hsüeh chih
to take revenge and erase humiliation (idiom)

外部記憶

see styles
 gaibukioku
    がいぶきおく
{comp} external storage; auxiliary storage

外郭団体

see styles
 gaikakudantai
    がいかくだんたい
auxiliary organization (organisation); extra-departmental body; fringe organization

大竹富江

see styles
 ootaketomie
    おおたけとみえ
(person) Tomie Ohtake (Japanese-Brazilian visual artist, 1913.10.21-2015.2.15)

大逆不道

see styles
dà nì bù dào
    da4 ni4 bu4 dao4
ta ni pu tao
disgraceful (of behavior that is unfilial, rebellious or otherwise in grave breach of the norms of society)

夾起尾巴


夹起尾巴

see styles
jiā qǐ wěi ba
    jia1 qi3 wei3 ba5
chia ch`i wei pa
    chia chi wei pa
to tuck one's tail between one's legs; fig. to back down; in a humiliating situation

奇恥大辱


奇耻大辱

see styles
qí chǐ dà rǔ
    qi2 chi3 da4 ru3
ch`i ch`ih ta ju
    chi chih ta ju
(idiom) a great humiliation; a huge embarrassment

如數家珍


如数家珍

see styles
rú shǔ jiā zhēn
    ru2 shu3 jia1 zhen1
ju shu chia chen
lit. as if enumerating one's family valuables (idiom); fig. to be very familiar with a matter

姉妹会社

see styles
 shimaigaisha
    しまいがいしゃ
(See 兄弟会社) affiliated company; sister company

孝思不匱


孝思不匮

see styles
xiào sī bù kuì
    xiao4 si1 bu4 kui4
hsiao ssu pu k`uei
    hsiao ssu pu kuei
to be forever filial (idiom)

家事調停

see styles
 kajichoutei / kajichote
    かじちょうてい
{law} mediation or conciliation by a family court

家鶏野鶩

see styles
 kakeiyaboku / kakeyaboku
    かけいやぼく
(1) (yoji) bored by the familiar, intrigued by novelty; domestic chicken and wild duck; (2) (yoji) one's wife and one's mistress

寢苫枕塊


寝苫枕块

see styles
qǐn shān zhěn kuài
    qin3 shan1 zhen3 kuai4
ch`in shan chen k`uai
    chin shan chen kuai
bed of straw and pillow of clay (idiom); the correct etiquette for a filial son during the mourning period

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Ilia" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary