I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 847 total results for your Hoch search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
包丁研ぎ器 see styles |
houchoutogiki / hochotogiki ほうちょうとぎき |
(See 研ぎ器・とぎき) knife sharpener |
十二指腸虫 see styles |
juunishichouchuu / junishichochu じゅうにしちょうちゅう |
hookworm |
千歳町千歳 see styles |
chitosechouchitose / chitosechochitose ちとせちょうちとせ |
(place-name) Chitosechōchitose |
南小中住宅 see styles |
minamishouchuujuutaku / minamishochujutaku みなみしょうちゅうじゅうたく |
(place-name) Minamishouchuujuutaku |
参考人招致 see styles |
sankouninshouchi / sankoninshochi さんこうにんしょうち |
requesting the testimony of an unsworn witness (who is not bound by perjury law) |
国土庁長官 see styles |
kokudochouchoukan / kokudochochokan こくどちょうちょうかん |
Director General of National Land Agency |
城前町茅池 see styles |
shiromaechouchigaike / shiromaechochigaike しろまえちょうちがいけ |
(place-name) Shiromaechōchigaike |
大乘掌珍論 大乘掌珍论 see styles |
dà shèng zhǎng zhēn lùn da4 sheng4 zhang3 zhen1 lun4 ta sheng chang chen lun Daijō shōchin ron |
Karatala-ratna |
Variations: |
shouchi / shochi しょうち |
(1) (ant: 大智) superficial knowledge; shallow wisdom; (2) (小知 only) (archaism) small fief |
島嶼町村制 see styles |
toushochousonsei / toshochosonse とうしょちょうそんせい |
(See 町村制) former municipal system used for some islands in Japan |
Variations: |
houchuu / hochu ほうちゅう |
kitchen |
御茶家所町 see styles |
ochayashochou / ochayashocho おちゃやしょちょう |
(place-name) Ochayashochō |
所知障永斷 所知障永断 see styles |
suǒ zhī zhàng yǒng duàn suo3 zhi1 zhang4 yong3 duan4 so chih chang yung tuan shochishō yōdan |
cognitive hindrances are permanently elimnated |
所知障種子 所知障种子 see styles |
suǒ zhī zhàng zhǒng zǐ suo3 zhi1 zhang4 zhong3 zi3 so chih chang chung tzu shochishō shuji |
seeds of cognitive hindrances |
所知障解脫 所知障解脱 see styles |
suǒ zhī zhàng jiě tuō suo3 zhi1 zhang4 jie3 tuo1 so chih chang chieh t`o so chih chang chieh to shochishō gedatsu |
liberation from the cognitive hindrances |
所知障離繫 所知障离系 see styles |
suǒ zhī zhàng lí xì suo3 zhi1 zhang4 li2 xi4 so chih chang li hsi shochishō rike |
free from the tethers of the cognitive hindrances |
承知の上で see styles |
shouchinouede / shochinoede しょうちのうえで |
(expression) intentionally; on purpose; deliberately; taking something into account |
招致委員会 see styles |
shouchiiinkai / shochiinkai しょうちいいんかい |
bid committee |
Variations: |
chouchin; teitou / chochin; teto ちょうちん; ていとう |
paper lantern; Chinese lantern; Japanese lantern |
提灯お化け see styles |
chouchinobake / chochinobake ちょうちんおばけ |
lantern ghost; demonic lantern |
提灯に釣鐘 see styles |
chouchinnitsurigane / chochinnitsurigane ちょうちんにつりがね |
(expression) (obscure) paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature); (like) chalk and cheese; you can't judge a book by its cover |
揖西町竹万 see styles |
issaichouchikuma / issaichochikuma いっさいちょうちくま |
(place-name) Issaichōchikuma |
放置自転車 see styles |
houchijitensha / hochijitensha ほうちじてんしゃ |
illegally-parked bicycle; abandoned bicycle; discarded bicycle |
暑中お見舞 see styles |
shochuuomimai / shochuomimai しょちゅうおみまい |
summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season |
暑中見舞い see styles |
shochuumimai / shochumimai しょちゅうみまい |
(yoji) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season |
有明町中央 see styles |
ariakechouchuuou / ariakechochuo ありあけちょうちゅうおう |
(place-name) Ariakechōchūō |
木ノ庄町畑 see styles |
kinoshouchouhata / kinoshochohata きのしょうちょうはた |
(place-name) Kinoshouchōhata |
本庄貯水池 see styles |
honshouchosuichi / honshochosuichi ほんしょうちょすいち |
(personal name) Honshouchosuichi |
東町ちのみ see styles |
higashichouchinomi / higashichochinomi ひがしちょうちのみ |
(place-name) Higashichōchinomi |
機械最小値 see styles |
kikaisaishouchi / kikaisaishochi きかいさいしょうち |
{comp} machine infinitesimal |
法智品見道 法智品见道 see styles |
fǎ zhì pǐn jiàn dào fa3 zhi4 pin3 jian4 dao4 fa chih p`in chien tao fa chih pin chien tao hōchi hon kendō |
qualities of understanding of phenomena in the path of seeing (?) |
Variations: |
shouchin / shochin しょうちん |
(n,vs,vi,adj-no) depression; low spirits; dejection |
深草願成町 see styles |
fukakusaganshouchou / fukakusaganshocho ふかくさがんしょうちょう |
(place-name) Fukakusaganshouchō |
火災報知器 see styles |
kasaihouchiki / kasaihochiki かさいほうちき |
(See 火災報知機・かさいほうちき) fire alarm |
火災報知機 see styles |
kasaihouchiki / kasaihochiki かさいほうちき |
fire alarm |
煩惱所知障 烦恼所知障 see styles |
fán nǎo suǒ zhī zhàng fan2 nao3 suo3 zhi1 zhang4 fan nao so chih chang bonnō shochi shō |
afflictive and cognitive hindrances |
瑞穂貯水池 see styles |
mizuhochosuichi みずほちょすいち |
(place-name) Mizuhochosuichi |
環境庁長官 see styles |
kankyouchouchoukan / kankyochochokan かんきょうちょうちょうかん |
Director General of Environment Agency |
百丁茶屋跡 see styles |
hyakuchouchayaato / hyakuchochayato ひゃくちょうちゃやあと |
(place-name) Hyakuchōchayaato |
知一切法智 see styles |
zhī yī qiè fǎ zhì zhi1 yi1 qie4 fa3 zhi4 chih i ch`ieh fa chih chih i chieh fa chih chi issai hōchi |
The Buddha-wisdom of knowing every thing or method (of salvation). |
神居町忠和 see styles |
kamuichouchuuwa / kamuichochuwa かむいちょうちゅうわ |
(place-name) Kamuichōchuuwa |
粕取り焼酎 see styles |
kasutorishouchuu / kasutorishochu かすとりしょうちゅう |
shōchū made from sake lees |
胡麻蝶々魚 see styles |
gomachouchouuo / gomachochouo ごまちょうちょううお |
(kana only) speckled butterflyfish (Chaetodon citrinellus, species of the Indo-Pacific); citron butterflyfish |
胡麻蝶蝶魚 see styles |
gomachouchouuo / gomachochouo ごまちょうちょううお |
(kana only) speckled butterflyfish (Chaetodon citrinellus, species of the Indo-Pacific); citron butterflyfish |
腸チフス菌 see styles |
chouchifusukin / chochifusukin ちょうチフスきん |
Salmonella typhi (bacteria that causes typhoid fever) |
花園町中央 see styles |
hanazonochouchuuou / hanazonochochuo はなぞのちょうちゅうおう |
(place-name) Hanazonochōchūō |
花田町勅旨 see styles |
hanadachouchokushi / hanadachochokushi はなだちょうちょくし |
(place-name) Hanadachōchokushi |
花脊別所町 see styles |
hanasebesshochou / hanasebesshocho はなせべっしょちょう |
(place-name) Hanasebesshochō |
荒井町千鳥 see styles |
araichouchidori / araichochidori あらいちょうちどり |
(place-name) Araichōchidori |
落合町近似 see styles |
ochiaichouchikanori / ochiaichochikanori おちあいちょうちかのり |
(place-name) Ochiaichōchikanori |
蘇原瑞穂町 see styles |
soharamizuhochou / soharamizuhocho そはらみずほちょう |
(place-name) Soharamizuhochō |
裁判所庁舎 see styles |
saibanshochousha / saibanshochosha さいばんしょちょうしゃ |
(See 裁判所) courthouse |
Variations: |
hochuu / hochu ほちゅう |
supplementary note |
Variations: |
shouchuu / shochu しょうちゅう |
detailed commentary; copious notes |
警察庁長官 see styles |
keisatsuchouchoukan / kesatsuchochokan けいさつちょうちょうかん |
Commissioner General of the National Police Agency; Director General of the National Police Agency |
象徴天皇制 see styles |
shouchoutennousei / shochotennose しょうちょうてんのうせい |
symbolic emperor system |
赤耳垂蜜吸 see styles |
akamimidaremitsusui; akamimidaremitsusui あかみみだれみつすい; アカミミダレミツスイ |
(kana only) red wattlebird (Anthochaera carunculata) |
超長期国債 see styles |
chouchoukikokusai / chochokikokusai ちょうちょうきこくさい |
{finc} super-long-term government bond (with a maturity of over ten years) |
防衛庁長官 see styles |
boueichouchoukan / boechochokan ぼうえいちょうちょうかん |
(See 防衛大臣) Director General of (former) Defence Agency (Defense) |
隅田町中下 see styles |
sudachouchuuge / sudachochuge すだちょうちゅうげ |
(place-name) Sudachōchuuge |
駅家町近田 see styles |
ekiyachouchikata / ekiyachochikata えきやちょうちかた |
(place-name) Ekiyachōchikata |
髭茶屋挑燈 see styles |
higechayachouchin / higechayachochin ひげちゃやちょうちん |
(place-name) Higechayachōchin |
髭茶屋桃燈 see styles |
higechayachouchin / higechayachochin ひげちゃやちょうちん |
(place-name) Higechayachōchin |
鰻サキ包丁 see styles |
unagisakihouchou / unagisakihocho うなぎサキほうちょう |
eel knife |
鰻裂き包丁 see styles |
unagisakihouchou / unagisakihocho うなぎさきほうちょう |
eel knife |
鳴滝瑞穂町 see styles |
narutakimizuhochou / narutakimizuhocho なるたきみずほちょう |
(place-name) Narutakimizuhochō |
黄耳垂蜜吸 see styles |
kimimidaremitsusui; kimimidaremitsusui きみみだれみつすい; キミミダレミツスイ |
(kana only) yellow wattlebird (Anthochaera paradoxa) |
黄金蝶々魚 see styles |
koganechouchouuo / koganechochouo こがねちょうちょううお |
(kana only) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus); multiband butterflyfish |
ご承知の通り see styles |
goshouchinotoori / goshochinotoori ごしょうちのとおり |
(expression) as you are aware; as you know |
チョチウォン see styles |
chochiwon チョチウォン |
(place-name) Chochiwon |
パン切り包丁 see styles |
pankirihouchou / pankirihocho パンきりほうちょう |
bread knife |
ホーホフート see styles |
hoohofuuto / hoohofuto ホーホフート |
(personal name) Hochhuth |
ホックレイク see styles |
hokkureiku / hokkureku ホックレイク |
(personal name) Hochreich |
ホッホシルト see styles |
hohhoshiruto ホッホシルト |
(personal name) Hochschild |
ホッホドルフ see styles |
hohhodorufu ホッホドルフ |
(place-name) Hochdorf |
ホッホバーグ see styles |
hohhobaagu / hohhobagu ホッホバーグ |
(personal name) Hochberg |
ホッホムート see styles |
hohhomuuto / hohhomuto ホッホムート |
(personal name) Hochmuth |
ワトルバード see styles |
watorubaado / watorubado ワトルバード |
wattlebird (Anthochaera genus) |
一切所知境界 see styles |
yī qiè suǒ zhī jìng jiè yi1 qie4 suo3 zhi1 jing4 jie4 i ch`ieh so chih ching chieh i chieh so chih ching chieh issai shochi kyōgai |
all knowables |
一次救命処置 see styles |
ichijikyuumeishochi / ichijikyumeshochi いちじきゅうめいしょち |
basic life support; BLS |
上美唄町中央 see styles |
kamibibaichouchuuou / kamibibaichochuo かみびばいちょうちゅうおう |
(place-name) Kamibibaichōchūō |
上高野尾保地 see styles |
kamitakanoohochi かみたかのおほち |
(place-name) Kamitakanoohochi |
下奈良一丁地 see styles |
shimonaraicchouchi / shimonaraicchochi しもならいっちょうち |
(place-name) Shimonaraicchōchi |
中央省庁再編 see styles |
chuuoushouchousaihen / chuoshochosaihen ちゅうおうしょうちょうさいへん |
Japan's 2001 central government restructuring |
伊香立南庄町 see styles |
ikadachiminamishouchou / ikadachiminamishocho いかだちみなみしょうちょう |
(place-name) Ikadachiminamishouchō |
別所町下石野 see styles |
besshochoushimoishino / besshochoshimoishino べっしょちょうしもいしの |
(place-name) Besshochōshimoishino |
別所町佐土新 see styles |
besshochousazuchishin / besshochosazuchishin べっしょちょうさづちしん |
(place-name) Besshochōsazuchishin |
別所町家具町 see styles |
besshochoukagumachi / besshochokagumachi べっしょちょうかぐまち |
(place-name) Besshochōkagumachi |
別所町東這田 see styles |
besshochouhigashihouda / besshochohigashihoda べっしょちょうひがしほうだ |
(place-name) Besshochōhigashihouda |
別所町正法寺 see styles |
besshochoushoubouji / besshochoshoboji べっしょちょうしょうぼうじ |
(place-name) Besshochōshoubouji |
別所町西這田 see styles |
besshochounishihouda / besshochonishihoda べっしょちょうにしほうだ |
(place-name) Besshochōnishihouda |
勧修寺御所内 see styles |
kanshuujigoshouchi / kanshujigoshochi かんしゅうじごしょうち |
(place-name) Kanshuujigoshouchi |
千代川町千原 see styles |
chiyokawachouchihara / chiyokawachochihara ちよかわちょうちはら |
(place-name) Chiyokawachōchihara |
厨子奥花鳥町 see styles |
zushiokukachouchou / zushiokukachocho ずしおくかちょうちょう |
(place-name) Zushiokukachōchou |
国家情報長官 see styles |
kokkajouhouchoukan / kokkajohochokan こっかじょうほうちょうかん |
Director of National Intelligence (USA); DNI |
在肉所知障品 see styles |
zài ròu suǒ zhī zhàng pǐn zai4 rou4 suo3 zhi1 zhang4 pin3 tsai jou so chih chang p`in tsai jou so chih chang pin zainiku shochishō hon |
internally resident hindrance of the cognitive type |
地域気象中枢 see styles |
chiikikishouchuusuu / chikikishochusu ちいききしょうちゅうすう |
(o) Regional Meteorological Center |
将中に将たる see styles |
shouchuunishoutaru / shochunishotaru しょうちゅうにしょうたる |
(expression) to be a leader among leaders |
小チョウナ沢 see styles |
shouchounazawa / shochonazawa しょうチョウナざわ |
(place-name) Shōchōnazawa |
小山西御所町 see styles |
koyamanishigoshochou / koyamanishigoshocho こやまにしごしょちょう |
(place-name) Koyamanishigoshochō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Hoch" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.