There are 617 total results for your Guan Gong - Warrior Saint search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サンモールデフォセ see styles |
sanmoorudefose サンモールデフォセ |
(place-name) Saint-Maur-des-Fosses (France) |
サンレダンプツール see styles |
sanredanputsuuru / sanredanputsuru サンレダンプツール |
(place-name) Saint Redempteur |
ジナールサンテノガ see styles |
jinaarusantenoga / jinarusantenoga ジナールサンテノガ |
(place-name) Dinard Saint Enogat |
セントアンドルーズ see styles |
sentoandoruuzu / sentoandoruzu セントアンドルーズ |
(place-name) Saint Andrews (UK) |
セントヴィンセント see styles |
sentorinsento セントヴィンセント |
(place-name) Saint Vincent |
セントエライアス山 see styles |
sentoeraiasusan セントエライアスさん |
(place-name) Mount Saint Elias; St. Elias |
セントオールバンズ see styles |
sentooorubanzu セントオールバンズ |
(place-name) Saint Albans (UK) |
セントオルバンズ岬 see styles |
sentoorubanzumisaki セントオルバンズみさき |
(place-name) Saint Albans Head |
セントジョージズ湾 see styles |
sentojoojizuwan セントジョージズわん |
(place-name) Saint George's Bay |
セントジョージ海峡 see styles |
sentojoojikaikyou / sentojoojikaikyo セントジョージかいきょう |
(place-name) Saint George's Channel |
セントジョンズベリ see styles |
sentojonzuberi セントジョンズベリ |
(place-name) Saint Johnsbury |
セントデービッズ岬 see styles |
sentodeebizzumisaki セントデービッズみさき |
(place-name) Saint Davids Head |
セントハイアシンス see styles |
sentohaiashinsu セントハイアシンス |
(place-name) Saint Hyacinthe |
セントビンセント岬 see styles |
sentobinsentomisaki セントビンセントみさき |
(place-name) Saint Vincent Cape |
セントビンセント湾 see styles |
sentobinsentowan セントビンセントわん |
(place-name) Gulf Saint Vincent |
セントフランシス湖 see styles |
sentofuranshisuko セントフランシスこ |
(place-name) Lake Saint Francis |
セントルイスパーク see styles |
sentoruisupaaku / sentoruisupaku セントルイスパーク |
(place-name) Saint Louis Park |
セントローレンス島 see styles |
sentoroorensutou / sentoroorensuto セントローレンスとう |
(place-name) Saint Lawrence (island) |
セントローレンス川 see styles |
sentoroorensugawa セントローレンスがわ |
(place-name) Saint Lawrence River |
セントローレンス河 see styles |
sentoroorensugawa セントローレンスがわ |
(place-name) Saint Lawrence River |
セントローレンス湾 see styles |
sentoroorensuwan セントローレンスわん |
(place-name) Gulf of Saint Lawrence |
ベネディクト修道会 see styles |
benedikutoshuudoukai / benedikutoshudokai ベネディクトしゅうどうかい |
Order of Saint Benedict |
一騎当千のつわもの see styles |
ikkitousennotsuwamono / ikkitosennotsuwamono いっきとうせんのつわもの |
great warrior |
Variations: |
bachi; bachi ばち; バチ |
(1) (kana only) (esp. 撥) plectrum (for a shamisen, biwa, etc.); pick; (2) (kana only) (esp. 桴, 枹) drumstick (for taiko); mallet (for a gong); beater |
樺太・千島交換条約 see styles |
karafutochishimakoukanjouyaku / karafutochishimakokanjoyaku からふとちしまこうかんじょうやく karafuto chishimakoukanjouyaku / karafuto chishimakokanjoyaku からふと・ちしまこうかんじょうやく |
Treaty of Saint Petersburg (1875); Russo-Japanese treaty in which Japan exchanged Sakhalin for the Kuril Islands |
立教女学院短期大学 see styles |
ritsukyoujogakuintankidaigaku / ritsukyojogakuintankidaigaku りつきょうじょがくいんたんきだいがく |
(org) Saint Margaret's Junior College; (o) Saint Margaret's Junior College |
聖カタリナ女子大学 see styles |
seikatarinajoshidaigaku / sekatarinajoshidaigaku せいカタリナじょしだいがく |
(org) Saint Catherine Women's College; (o) Saint Catherine Women's College |
Variations: |
amazon; amazoon アマゾン; アマゾーン |
(1) (アマゾン only) Amazon (river, rainforest, etc.); (2) {grmyth} Amazon (female warrior) |
イーストセントルイス see styles |
iisutosentoruisu / isutosentoruisu イーストセントルイス |
(place-name) East Saint Louis; East St. Louis |
ヴァルサンランベール see styles |
arusanranbeeru ヴァルサンランベール |
(personal name) Val Saint Lambert |
エヴァマリーセイント see styles |
eamariiseinto / eamarisento エヴァマリーセイント |
(person) Eva Marie Saint |
グービオンサンシール see styles |
guubionsanshiiru / gubionsanshiru グービオンサンシール |
(personal name) Gouvion Saint-Cyr |
サン・ピエトロ大聖堂 see styles |
san pietorodaiseidou / san pietorodaisedo サン・ピエトロだいせいどう |
(place-name) St. Peter's Basilica; Papal Basilica of Saint Peter |
サンジェルマンアンレ see styles |
sanjerumananre サンジェルマンアンレ |
(place-name) Saint-Germain-en-Laye |
セント・ヴィンセント see styles |
sento rinsento セント・ヴィンセント |
(place-name) Saint Vincent |
セントオーガスティン see styles |
sentooogasutin セントオーガスティン |
(place-name) Saint Augustine |
セントクレアショアズ see styles |
sentokureashoazu セントクレアショアズ |
(place-name) Saint Clair Shores |
デマレドサンソルラン see styles |
demaredosansoruran デマレドサンソルラン |
(person) Desmarets de Saint-Sorlin |
フォートセントジョン see styles |
footosentojon フォートセントジョン |
(place-name) Fort Saint John |
ブラックウォリアー川 see styles |
burakkuworiaagawa / burakkuworiagawa ブラックウォリアーがわ |
(place-name) Black Warrior (river) |
ミヤコジマハナワラビ see styles |
miyakojimahanawarabi ミヤコジマハナワラビ |
(kana only) kamraj (Helminthostachys zeylanica); tunjuk-langit; di wu gong |
修華嚴奥旨妄盡還源觀 修华严奥旨妄尽还源观 see styles |
xiū huā yán ào zhǐ wàng jìn huán yuán guān xiu1 hua1 yan2 ao4 zhi3 wang4 jin4 huan2 yuan2 guan1 hsiu hua yen ao chih wang chin huan yüan kuan Shū kegon ōshi mōjin kangen kan |
Xiu huayan aozhi wangjinhuanyuan guan |
Variations: |
furutsuwamono; kohei(古兵); kobushi(古武士) / furutsuwamono; kohe(古兵); kobushi(古武士) ふるつわもの; こへい(古兵); こぶし(古武士) |
(1) (こぶし only) feudal warrior; samurai; (2) old soldier; veteran; old hand |
聖マリアンナ医科大学 see styles |
seimariannaikadaigaku / semariannaikadaigaku せいマリアンナいかだいがく |
(org) Saint Marianna University School of Medicine; (o) Saint Marianna University School of Medicine |
聖文森特和格林納丁斯 圣文森特和格林纳丁斯 see styles |
shèng wén sēn tè hé gé lín nà dīng sī sheng4 wen2 sen1 te4 he2 ge2 lin2 na4 ding1 si1 sheng wen sen t`e ho ko lin na ting ssu sheng wen sen te ho ko lin na ting ssu |
Saint Vincent and the Grenadines |
イグナチオ・デ・ロヨラ see styles |
igunachio de royora イグナチオ・デ・ロヨラ |
(person) Ignatius of Loyola; Saint Ignatius of Loyola |
グーヴィオンサンシール see styles |
guurionsanshiiru / gurionsanshiru グーヴィオンサンシール |
(personal name) Gouvion-Saint-Cyr |
サンクトペテルスブルク see styles |
sankutopeterusuburuku サンクトペテルスブルク |
(place-name) Saint Petersburg |
サンレオナールドノブラ see styles |
sanreonaarudonobura / sanreonarudonobura サンレオナールドノブラ |
(place-name) Saint-Loonard-de-Noblat |
サンレジェアニブリーヌ see styles |
sanrejeaniburiinu / sanrejeaniburinu サンレジェアニブリーヌ |
(place-name) Saint-Leger-en-Yvelines |
サンローランデュマロニ see styles |
sanroorandeumaroni サンローランデュマロニ |
(place-name) Saint-Laurent-du-Maroni |
セントピータースバーグ see styles |
sentopiitaazubaagu / sentopitazubagu セントピーターズバーグ |
(place-name) Saint Petersburg |
ニエプスドサンビクトル see styles |
niepusudosanbikutoru ニエプスドサンビクトル |
(personal name) Niepce de Saint-Victor |
ベリーセントエドマンズ see styles |
beriisentoedomanzu / berisentoedomanzu ベリーセントエドマンズ |
(place-name) Bury Saint Edmunds (UK); Bury St. Edmunds |
Variations: |
gounomono; kounomono(ok) / gonomono; konomono(ok) ごうのもの; こうのもの(ok) |
very strong person; brave warrior; veteran |
觀彌勒菩薩上生兜率天經 观弥勒菩萨上生兜率天经 see styles |
guān mí lè pú sà shàng shēng dōu shuò tiān jīng guan1 mi2 le4 pu2 sa4 shang4 sheng1 dou1 shuo4 tian1 jing1 kuan mi le p`u sa shang sheng tou shuo t`ien ching kuan mi le pu sa shang sheng tou shuo tien ching Kan Miroku bosatsu jōshō tosotsu ten kyō |
Guan Mile Busa shangsheng doushuo tian jing |
アッシジのフランチェスコ see styles |
ashijinofuranchesuko アッシジのフランチェスコ |
(person) Francis of Assisi; Saint Francis of Assisi |
サンセルバンシュルメール see styles |
sanserubanshurumeeru サンセルバンシュルメール |
(place-name) Saint-Servan-sur-Mer |
サンバレリーシュルソンム see styles |
sanbareriishurusonmu / sanbarerishurusonmu サンバレリーシュルソンム |
(place-name) Saint-Valery-sur-Somme |
サンブノアシュルロアール see styles |
sanbunoashururoaaru / sanbunoashururoaru サンブノアシュルロアール |
(place-name) Saint-Benoit-sur-Loire (France) |
サンフロランシュルシェル see styles |
sanfuroranshurusheru サンフロランシュルシェル |
(place-name) Saint-Florent-sur-Cher |
シュフレーヌドサントロペ see styles |
shufureenudosantorope シュフレーヌドサントロペ |
(person) Suffren de Saint-Tropez |
ジョフロアサンティレール see styles |
jofuroasantireeru ジョフロアサンティレール |
(person) Geoffroy Saint-Hilaire |
Variations: |
seinto; sento; santo / sento; sento; santo セイント; セント; サント |
saint |
ビルヌーブサンジョルジュ see styles |
birunuubusanjoruju / birunubusanjoruju ビルヌーブサンジョルジュ |
(place-name) Villeneuve-Saint-Georges |
リスフランドサンマルタン see styles |
risufurandosanmarutan リスフランドサンマルタン |
(personal name) Lisfranc de Saint Martin |
Variations: |
tsuwamono つわもの |
(1) (kana only) soldier; warrior; (2) (kana only) person of courage; strong person; very capable person; master (in a field) |
Variations: |
benkei / benke べんけい |
(1) (after the name of a 12th-century warrior monk) strong person; person putting on a brave front; (2) bamboo tube with holes drilled in it (used as a stand for kitchen utensils, fans, etc.); (3) (abbreviation) (See 弁慶縞) checks; plaid; checked pattern |
Variations: |
mononofu もののふ |
(1) (poetic term) warrior; soldier; samurai; (2) (hist) government official serving the imperial court during the Nara period |
Variations: |
souryou / soryo そうりょう |
(1) eldest child; oldest child; first-born child; (2) child who carries on the family name; (3) (archaism) (See 律令制,総領・すべおさ) pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces; (4) (archaism) head of a warrior clan (Kamakura period) |
聖救度佛母二十一種禮讚經 圣救度佛母二十一种礼讚经 see styles |
shèng jiù dù fó mǔ èr shí yī zhǒng lǐ zàn jīng sheng4 jiu4 du4 fo2 mu3 er4 shi2 yi1 zhong3 li3 zan4 jing1 sheng chiu tu fo mu erh shih i chung li tsan ching Shō kudo butsumo nijūisshu raisan gyō |
Twenty-One Hymns to the Rescuer Saint Tārā, Mother of Buddhas |
ジョフロア・サンティレール see styles |
jofuroa santireeru ジョフロア・サンティレール |
(person) Geoffroy Saint-Hilaire |
聖多羅菩薩一百八名陀羅尼經 圣多罗菩萨一百八名陀罗尼经 see styles |
shèng duō luó pú sà yī bǎi bā míng tuó luó ní jīng sheng4 duo1 luo2 pu2 sa4 yi1 bai3 ba1 ming2 tuo2 luo2 ni2 jing1 sheng to lo p`u sa i pai pa ming t`o lo ni ching sheng to lo pu sa i pai pa ming to lo ni ching Shō Tara bosatsu ippyakuhachi myō daranikyō |
Dhāraṇī of the One Hundred and Eight Names of Saint Tārā |
Variations: |
kannonbosatsu かんのんぼさつ |
(See 観音,観世音) Kannon (Bodhisattva); Kwannon; Goddess of Mercy; Bodhisattva of Compassion; Guan Yin; Kuan Yin |
サンタマリアマッジョーレ教会 see styles |
santamariamajjoorekyoukai / santamariamajjoorekyokai サンタマリアマッジョーレきょうかい |
(place-name) Basilica di Santa Maria Maggiore; Papal Basilica of Saint Mary Major |
Variations: |
sanrooran; san rooran サンローラン; サン・ローラン |
(See サンクトラウレント) Saint Laurent (wine grape variety) (fre:); Sankt Laurent; St. Laurent |
セントクリストファーネービス see styles |
sentokurisutofaaneebisu / sentokurisutofaneebisu セントクリストファーネービス |
(place-name) Saint Christopher and Nevis |
セントクリストファーネイビス see styles |
sentokurisutofaaneibisu / sentokurisutofanebisu セントクリストファーネイビス |
(place-name) Saint Christopher and Nevis |
Variations: |
sentorushia; sento rushia セントルシア; セント・ルシア |
Saint Lucia |
Variations: |
kabuto かぶと |
helmet (of a warrior); headpiece |
アントワーヌドサンテグジュペリ see styles |
antowaanudosantegujuperi / antowanudosantegujuperi アントワーヌドサンテグジュペリ |
(person) Antoine de Saint-Exupery |
セントクリストファー・ネイビス see styles |
sentokurisutofaa neibisu / sentokurisutofa nebisu セントクリストファー・ネイビス |
Saint Christopher and Nevis; Saint Kitts and Nevis; (place-name) Saint Christopher and Nevis |
セントクリストファーネーヴィス see styles |
sentokurisutofaaneerisu / sentokurisutofaneerisu セントクリストファーネーヴィス |
(place-name) Saint Christopher and Nevis |
ニュータウンセントボズウェルズ see styles |
nyuutaunsentobozuweruzu / nyutaunsentobozuweruzu ニュータウンセントボズウェルズ |
(place-name) Newtown Saint Boswells (UK) |
サンタ・マリア・マッジョーレ教会 see styles |
santa maria majjoorekyoukai / santa maria majjoorekyokai サンタ・マリア・マッジョーレきょうかい |
(place-name) Basilica di Santa Maria Maggiore; Papal Basilica of Saint Mary Major |
サンタマリアインコスメディン教会 see styles |
santamariainkosumedinkyoukai / santamariainkosumedinkyokai サンタマリアインコスメディンきょうかい |
(place-name) Basilica di Santa Maria in Cosmedin; Basilica of Saint Mary in Cosmedin; de Schola Graeca |
セント・クリストファー・ネービス see styles |
sento kurisutofaa neebisu / sento kurisutofa neebisu セント・クリストファー・ネービス |
(place-name) Saint Christopher and Nevis |
セントヴィンセントグレナディーン see styles |
sentorinsentogurenadiin / sentorinsentogurenadin セントヴィンセントグレナディーン |
(place-name) Saint Vincent and the Grenadines |
セントクリストファー・ネーヴィス see styles |
sentokurisutofaa neerisu / sentokurisutofa neerisu セントクリストファー・ネーヴィス |
(place-name) Saint Christopher and Nevis |
セントクリストファーネイヴィース see styles |
sentokurisutofaaneiriisu / sentokurisutofanerisu セントクリストファーネイヴィース |
(place-name) Saint Christopher and Nevis |
Variations: |
sentojonzu; sento jonzu セントジョンズ; セント・ジョンズ |
Saint John's (Antigua and Barbuda) |
セントヘレナバタフライフィッシュ see styles |
sentoherenabatafuraifisshu セントヘレナバタフライフィッシュ |
Saint Helena butterflyfish (Chaetodon sanctaehelenae) |
ランゲルセントエライアス国立公園 see styles |
rangerusentoeraiasukokuritsukouen / rangerusentoeraiasukokuritsukoen ランゲルセントエライアスこくりつこうえん |
(place-name) Wrangell-Saint Elias National Park |
Variations: |
ikkitousennotsuwamono / ikkitosennotsuwamono いっきとうせんのつわもの |
great warrior |
セントヴィンセント・グレナディーン see styles |
sentorinsento gurenadiin / sentorinsento gurenadin セントヴィンセント・グレナディーン |
(place-name) Saint Vincent and the Grenadines |
セントビンセント及びグレナディーン see styles |
sentobinsentooyobigurenadiin / sentobinsentooyobigurenadin セントビンセントおよびグレナディーン |
(place-name) Saint Vincent and the Grenadines |
Variations: |
barentain(p); arentain バレンタイン(P); ヴァレンタイン |
(Saint) Valentine |
セント・クリストファー・ネイヴィース see styles |
sento kurisutofaa neiriisu / sento kurisutofa nerisu セント・クリストファー・ネイヴィース |
(place-name) Saint Christopher and Nevis |
Variations: |
sentojoojizu; sento joojizu セントジョージズ; セント・ジョージズ |
Saint George's (Grenada) |
Variations: |
sentobaanaado; sento baanaado / sentobanado; sento banado セントバーナード; セント・バーナード |
Saint Bernard (dog breed); St. Bernard |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Guan Gong - Warrior Saint" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.