I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1226 total results for your Fran search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

社交語言


社交语言

see styles
shè jiāo yǔ yán
    she4 jiao1 yu3 yan2
she chiao yü yen
lingua franca

科學怪人


科学怪人

see styles
kē xué guài rén
    ke1 xue2 guai4 ren2
k`o hsüeh kuai jen
    ko hsüeh kuai jen
Frankenstein (novel)

科西嘉島


科西嘉岛

see styles
kē xī jiā dǎo
    ke1 xi1 jia1 dao3
k`o hsi chia tao
    ko hsi chia tao
Corsica (Island located west of Italy and southeast of France)

簡明直截

see styles
 kanmeichokusetsu / kanmechokusetsu
    かんめいちょくせつ
(noun or adjectival noun) (yoji) simple and plain; frank, direct and unambivalent; straightforward

米英仏蘭

see styles
 beieifutsuran / beefutsuran
    べいえいふつらん
USA, Britain, France and the Netherlands

腹を割る

see styles
 haraowaru
    はらをわる
(exp,v5r) to be frank; to drop all pretense

自由学園

see styles
 jiyuugakuen / jiyugakuen
    じゆうがくえん
(place-name) Jiyū Gakuen (Christian school with a building designed by Frank Lloyd Wright); Jiyu Gakuen

良藥苦口


良药苦口

see styles
liáng yào kǔ kǒu
    liang2 yao4 ku3 kou3
liang yao k`u k`ou
    liang yao ku kou
good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow

薩爾科奇


萨尔科奇

see styles
sà ěr kē qí
    sa4 er3 ke1 qi2
sa erh k`o ch`i
    sa erh ko chi
Sarkozy (name); Nicolas Sarkozy (1955-), president of France 2007-2012

血みどろ

see styles
 chimidoro
    ちみどろ
(adj-no,adj-na,n) (1) bloody; gory; covered in copious amounts of blood; blood-drenched; (2) desperate; frantic

說老實話


说老实话

see styles
shuō lǎo shi huà
    shuo1 lao3 shi5 hua4
shuo lao shih hua
to be honest; to tell the truth; to be frank

變形金剛


变形金刚

see styles
biàn xíng jīn gāng
    bian4 xing2 jin1 gang1
pien hsing chin kang
Transformers (franchise)

迦頻闍羅


迦频阇罗

see styles
jiā pín shé luó
    jia1 pin2 she2 luo2
chia p`in she lo
    chia pin she lo
 kabinjara
(or 迦賓闍羅); 鷓鴣 kapiñjala, a francolin, partridge, or pheasant.

連滾帶爬


连滚带爬

see styles
lián gǔn dài pá
    lian2 gun3 dai4 pa2
lien kun tai p`a
    lien kun tai pa
(idiom) stumbling and crawling; scrambling; frantically trying to escape

遠慮なく

see styles
 enryonaku
    えんりょなく
(adverb) without reservation; freely; frankly

開け広げ

see styles
 akehiroge
    あけひろげ
(noun or adjectival noun) (obscure) unguarded; frank; open

開け放し

see styles
 akehanashi
    あけはなし
(adj-na,adj-no,n) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

開誠布公


开诚布公

see styles
kāi chéng bù gōng
    kai1 cheng2 bu4 gong1
k`ai ch`eng pu kung
    kai cheng pu kung
lit. deal sincerely and fairly (idiom); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table

阿金庫爾


阿金库尔

see styles
ā jīn kù ěr
    a1 jin1 ku4 er3
a chin k`u erh
    a chin ku erh
Agincourt (near Arras in north France, scene of a battle in 1415)

高等法院

see styles
gāo děng fǎ yuàn
    gao1 deng3 fa3 yuan4
kao teng fa yüan
 koutouhouin / kotohoin
    こうとうほういん
High Court
(See 最高法院) High Court of Justice (UK); Parlement (France, during the ancien régime)

アキタニア

see styles
 akitania
    アキタニア
(place-name) Aquitaine (France); Aquitania

あきらさま

see styles
 akirasama
    あきらさま
(adj-na,adj-no) (colloquialism) (considered incorrect) (See あからさま) plain; frank; candid; open

あけっ放し

see styles
 akeppanashi
    あけっぱなし
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

アランソン

see styles
 aranson
    アランソン
(place-name) Alencon; Alenzon (France)

アルゴンヌ

see styles
 arugonnu
    アルゴンヌ
(place-name) Argonne (France)

アルデンヌ

see styles
 arudennu
    アルデンヌ
(place-name) Ardennes (France)

アングモア

see styles
 angumoa
    アングモア
(place-name) Angoumois (France)

アンジュー

see styles
 anjuu / anju
    アンジュー
(place-name) Anjō (France); Anzieu

イブリーヌ

see styles
 iburiinu / iburinu
    イブリーヌ
(place-name) Yvelines (France)

うち解ける

see styles
 uchitokeru
    うちとける
(v1,vi) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank

エグモルト

see styles
 egumoruto
    エグモルト
(place-name) Aigues-Mortes (France)

エルブーフ

see styles
 erubuufu / erubufu
    エルブーフ
(place-name) Elbeuf (France); Erbeuf

オーセール

see styles
 ooseeru
    オーセール
(place-name) Auxerre (France)

おフランス

see styles
 ofuransu
    おフランス
(colloquialism) France

オランジュ

see styles
 oranju
    オランジュ
(place-name) Orange (France, Australia)

オルレアネ

see styles
 orureane
    オルレアネ
(place-name) Orleanais (France)

オルレアン

see styles
 orurean
    オルレアン
(place-name) Orléans (France)

ガバルニー

see styles
 gabarunii / gabaruni
    ガバルニー
(place-name) Gavarnie (France)

ガムシャラ

see styles
 gamushara
    ガムシャラ
(noun or adjectival noun) (kana only) (yoji) reckless; daredevil; frantic

カルナック

see styles
 karunakku
    カルナック
(place-name) Al-Karnak (Egypt); Carnac (France)

カルバドス

see styles
 karubadosu
    カルバドス
calvados (fre:); (place-name) Calvados (France)

カンブレー

see styles
 kanburee
    カンブレー
(place-name) Cambrai (France)

カンベール

see styles
 kanpeeru
    カンペール
(place-name) Quimper (France)

キングダム

see styles
 kingudamu
    キングダム
kingdom; (wk) Kingdom (manga by Yasuhisa Hara; media franchise)

クラーク数

see styles
 kuraakusuu / kurakusu
    クラークすう
{geol} Clarke number; abundance of a chemical element in Earth's crust, as calculated by geochemist Frank Wigglesworth Clarke

クラマール

see styles
 kuramaaru / kuramaru
    クラマール
(place-name) Clamart (France)

クリュニー

see styles
 kuryunii / kuryuni
    クリュニー
(place-name) Cluny (France)

クレルモン

see styles
 kurerumon
    クレルモン
(place-name) Clermont (France)

コニャック

see styles
 konyakku
    コニャック
cognac (fre:); (place-name) Cognac (France)

コルマール

see styles
 korumaaru / korumaru
    コルマール
(place-name) Colmar (France)

サクラ大戦

see styles
 sakurataisen
    サクラたいせん
(work) Sakura Wars (video game series and media franchise); (wk) Sakura Wars (video game series and media franchise)

サン・ドニ

 san doni
    サン・ドニ
(place-name) Saint Denis (France)

サンクルー

see styles
 sankuruu / sankuru
    サンクルー
(place-name) Saint-Cloud (France)

サンミエル

see styles
 sanmieru
    サンミエル
(place-name) Saint-Mihiel (France); Saint. Mihiel

シャチヨン

see styles
 shachiyon
    シャチヨン
(place-name) Chatillon (Italy); Shatillon (France)

シャモニー

see styles
 shamonii / shamoni
    シャモニー
(place-name) Chamonix (France)

シャラント

see styles
 sharanto
    シャラント
(place-name) Charente (France)

シャルトル

see styles
 sharutoru
    シャルトル
(place-name) Chartres (France)

シャンベリ

see styles
 shanberi
    シャンベリ
(place-name) Chambery (France)

ショーモン

see styles
 shoomon
    ショーモン
(place-name) Chaumont (France)

ソミュール

see styles
 somyuuru / somyuru
    ソミュール
(place-name) Saumur (France)

タラスコン

see styles
 tarasukon
    タラスコン
(place-name) Tarascon (France)

ダンケルク

see styles
 dankeruku
    ダンケルク
(place-name) Dunkerque (France); Dunkirk

ツールーズ

see styles
 tsuuruuzu / tsuruzu
    ツールーズ
(place-name) Toulouse (France)

ツーレーヌ

see styles
 tsuureenu / tsureenu
    ツーレーヌ
(place-name) Touraine (France)

ディーニュ

see styles
 diinyu / dinyu
    ディーニュ
(place-name) Digne (France)

ディエップ

see styles
 dieppu
    ディエップ
(place-name) Dieppe (France)

ディション

see styles
 dijon
    ディジョン
(place-name) Dijon (France)

ディナール

see styles
 dinaaru / dinaru
    ディナール
(place-name) Dinard (France)

ドーフィネ

see styles
 doofine
    ドーフィネ
(place-name) Dauphine (France)

トゥーロン

see styles
 totooron
    トゥーロン
(place-name) Toulon (France)

ドラえもん

see styles
 doraemon
    ドラえもん
(work) Doraemon (manga by Fujiko F. Fujio; media franchise); (wk) Doraemon (manga by Fujiko F. Fujio; media franchise)

ドランシー

see styles
 doranshii / doranshi
    ドランシー
(place-name) Drancy (France); De; Lancy

ナルボンヌ

see styles
 narubonnu
    ナルボンヌ
(place-name) Narbonne (France)

ナンテール

see styles
 nanteeru
    ナンテール
(place-name) Nanterre (France)

ニエーブル

see styles
 nieeburu
    ニエーブル
(place-name) Nievre (France)

ニベルネー

see styles
 niberunee
    ニベルネー
(place-name) Nivernais (France)

ノアイヨン

see styles
 noaiyon
    ノアイヨン
(place-name) Noyon (France)

バスティア

see styles
 basutia
    バスティア
(place-name) Bastia (France); Bastiat

パドカレー

see styles
 padokaree
    パドカレー
(place-name) Pas-de-Calais (France)

バンセンヌ

see styles
 bansennu
    バンセンヌ
(place-name) Vincennes (France)

ビアリッツ

see styles
 biarittsu
    ビアリッツ
(place-name) Biarritz (France)

ピカルディ

see styles
 pikarudi
    ピカルディ
(place-name) Picardie (France)

ブールジュ

see styles
 buuruju / buruju
    ブールジュ
(place-name) Bourges (France)

ファレーズ

see styles
 fareezu
    ファレーズ
(place-name) Falaise (France); Phalese

ブザンソン

see styles
 buzanson
    ブザンソン
(place-name) Besancon; Besanzon (France)

ぶち撒ける

see styles
 buchimakeru
    ぶちまける
(transitive verb) (1) (kana only) to throw out (everything); (2) (kana only) to tell frankly; to confess

ぶち明ける

see styles
 buchiakeru
    ぶちあける
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside

ぶち開ける

see styles
 buchiakeru
    ぶちあける
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside

ぶっちゃけ

see styles
 bucchake
    ぶっちゃけ
(adverb) (1) (colloquialism) frankly; honestly speaking; to tell the truth; to put it bluntly; (2) (colloquialism) speaking one's mind and holding nothing back; (adverb) (3) (colloquialism) really; extremely; super

フランカム

see styles
 furankamu
    フランカム
(personal name) Francome

フランクル

see styles
 furankuru
    フランクル
(personal name) Frankl

フラングレ

see styles
 furangure
    フラングレ
Franglais (i.e. English words in French)

フランケナ

see styles
 furankena
    フランケナ
(personal name) Frankena

フランケン

see styles
 furanken
    フランケン
(place-name) Franken (Germany); Vranken

フランサン

see styles
 furansan
    フランサン
(personal name) Francen

フランシク

see styles
 furanshiku
    フランシク
(personal name) Francique

フランジュ

see styles
 furanju
    フランジュ
(personal name) Franju

フランス産

see styles
 furansusan
    フランスさん
(noun - becomes adjective with の) French (produced); made-in-France

フランス製

see styles
 furansusei / furansuse
    フランスせい
(noun - becomes adjective with の) French (made); made in France

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Fran" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary