Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 706 total results for your Fing search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

スフィンゴ脂質

see styles
 sufingoshishitsu
    スフィンゴししつ
sphingolipid

ダッフィンガー

see styles
 daffingaa / daffinga
    ダッフィンガー
(personal name) Daffinger

ツォフィンゲン

see styles
 tsofingen
    ツォフィンゲン
(place-name) Zofingen

Variations:
はっと
ハッと

 hatto; hatto
    はっと; ハッと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a start; in surprise; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (realize, remember, etc.); all of a sudden; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (air); with a puff; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (obsolete) suddenly (of a movement or change); (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) standing out; being showy; being gaudy

Variations:
ばね指
発条指

 baneyubi
    ばねゆび
trigger finger; flexor tendinitis

フィンガーマン

see styles
 fingaaman / fingaman
    フィンガーマン
(personal name) Fingerman

フィンガリング

see styles
 fingaringu
    フィンガリング
{music} (See 運指) fingering

フィンガレット

see styles
 fingaretto
    フィンガレット
(personal name) Fingarette

ブリーフィング

see styles
 buriifingu / burifingu
    ブリーフィング
briefing

Variations:
ぽっぽ
ポッポ

 poppo; poppo
    ぽっぽ; ポッポ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (smoke or steam); puff-puff (of a steam locomotive); chug-chug; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) steaming; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (one's body) feeling hot; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) coo-coo (of a pigeon); (5) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) (See 汽車ぽっぽ) choo-choo (train); (6) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) (See はとぽっぽ) pigeon; dove

ムントテラピー

see styles
 muntoterapii / muntoterapi
    ムントテラピー
briefing a patient about a disease (ger: Mundtherapie); treating a patient by talking to them

Variations:
付け爪
つけ爪

 tsukezume
    つけづめ
artificial fingernail; fake fingernail

Variations:
凸ピン
凸ぴん

 dekopin(凸pin); dekopin(凸pin); dekopin
    でこピン(凸ピン); でこぴん(凸ぴん); デコピン
(kana only) finger flick to the forehead

Variations:
壷洗い
壺洗い

 tsuboarai
    つぼあらい
(slang) (See ソープランド) individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland)

Variations:
手マン
手まん

 teman(手man); teman(手man)
    てマン(手マン); てまん(手まん)
(noun/participle) (slang) (vulgar) finger-banging (manual stimulation of female genital organs); fingering

指きりげんまん

see styles
 yubikirigenman
    ゆびきりげんまん
making a pledge by hooking each other's little fingers

Variations:
指マン
指まん

 yubiman(指man); yubiman(指man)
    ゆびマン(指マン); ゆびまん(指まん)
(slang) (vulgar) (See 手マン) finger-banging (manual stimulation of female genital organs)

Variations:
指使い
指遣い

 yubizukai
    ゆびづかい
{music} (See 運指) fingering

指切りげんまん

see styles
 yubikirigenman
    ゆびきりげんまん
making a pledge by hooking each other's little fingers

橫眉冷對千夫指


横眉冷对千夫指

see styles
héng méi lěng duì qiān fū zhǐ
    heng2 mei2 leng3 dui4 qian1 fu1 zhi3
heng mei leng tui ch`ien fu chih
    heng mei leng tui chien fu chih
to face a thousand pointing fingers with a cool scowl (citation from Lu Xun); to treat with disdain; to defy

煮熟的鴨子飛了


煮熟的鸭子飞了

see styles
zhǔ shú de yā zi fēi le
    zhu3 shu2 de5 ya1 zi5 fei1 le5
chu shu te ya tzu fei le
the cooked duck flew away (proverb); (fig.) to let a sure thing slip through one's fingers

爪に火をともす

see styles
 tsumenihiotomosu
    つめにひをともす
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle)

Variations:
相欠き
合欠き

 aigaki
    あいがき
(noun/participle) halving; scarfing; halving joint

Variations:
高高指
高々指

 takatakayubi
    たかたかゆび
middle finger

ウォフィングトン

see styles
 wofinguton
    ウォフィングトン
(personal name) Woffington

えんがちょ切った

see styles
 engachokitta
    えんがちょきった
(expression) (child. language) (said to ward off catching a fictitious disease from another child; usu. accompanied by a crossed fingers gesture) (See えんがちょ) go away, germs!; no cooties on me!

キャップレス防水

see styles
 kyappuresubousui / kyappuresubosui
    キャップレスぼうすい
capless waterproofing; waterproofing of a port on an electronic device so it does not need a cover

ジャックナイフ法

see styles
 jakkunaifuhou / jakkunaifuho
    ジャックナイフほう
{comp} jackknife method; jackknifing

ジンクフィンガー

see styles
 jinkufingaa / jinkufinga
    ジンクフィンガー
zinc finger

スノーサーフィン

see styles
 sunoosaafin / sunoosafin
    スノーサーフィン
snow surfing

つめに火をともす

see styles
 tsumenihiotomosu
    つめにひをともす
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle)

ネットサーフィン

see styles
 nettosaafin / nettosafin
    ネットサーフィン
(computer terminology) net surfing

フィンガーボード

see styles
 fingaaboodo / fingaboodo
    フィンガーボード
fingerboard

フィンガーボール

see styles
 fingaabooru / fingabooru
    フィンガーボール
finger bowl

ボードセーリング

see styles
 boodoseeringu
    ボードセーリング
boardsailing; windsurfing

ボードセイリング

see styles
 boodoseiringu / boodoseringu
    ボードセイリング
boardsailing; windsurfing

ムント・テラピー

 munto terapii / munto terapi
    ムント・テラピー
briefing a patient about a disease (ger: Mundtherapie); treating a patient by talking to them

モモジロコウモリ

see styles
 momojirokoumori / momojirokomori
    モモジロコウモリ
(kana only) big-footed myotis (Myotis macrodactylus); eastern long-fingered bat; Japanese large-footed bat

Variations:
勘所
肝所
甲所

 kandokoro
    かんどころ
(1) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.); (2) vital point; crux

Variations:
小指
子指

 koyubi
    こゆび
(1) little finger; pinky; (2) little toe

Variations:
指触り
指ざわり

 yubizawari
    ゆびざわり
touch (of an object, when touching it with one's fingers)

Variations:
指輪
指環

 yubiwa
    ゆびわ
(finger) ring

Variations:
無駄食い
徒食い

 mudagui
    むだぐい
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (noun/participle) (2) (See 無駄飯・むだめし,徒食・としょく) living idly; loafing one's way through life

米国人材派遣協会

see styles
 beikokujinzaihakenkyoukai / bekokujinzaihakenkyokai
    べいこくじんざいはけんきょうかい
(o) American Staffing Association; ASA

遅かりし由良之助

see styles
 osokarishiyuranosuke
    おそかりしゆらのすけ
(expression) (rare) to let a chance to do something slip through one's fingers

Variations:
錆止め
さび止め

 sabidome
    さびどめ
rust-proofing; anti-corrosive

Variations:
防カビ剤
防黴剤

 boukabizai(防kabi剤); boukabizai(防黴剤); boubaizai(防黴剤) / bokabizai(防kabi剤); bokabizai(防黴剤); bobaizai(防黴剤)
    ぼうカビざい(防カビ剤); ぼうかびざい(防黴剤); ぼうばいざい(防黴剤)
anti-mold agent; mildew-proofing agent

Variations:
餡こ
餡子

 anko
    あんこ
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) (See 饅頭) filling (e.g. of a manjū); (3) stuffing; padding

Variations:
餡子
餡こ

 anko
    あんこ
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) (See 饅頭) filling (e.g. of a manjū); (3) stuffing; padding

ウィンドサーフィン

see styles
 indosaafin / indosafin
    ウィンドサーフィン
windsurfing

Variations:
ぎりぎり
ギリギリ

 kirikiri; kirikiri
    キリキリ; きりきり
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chafing; grinding (e.g. teeth); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) binding tightly; pulling tight (e.g. a bow); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) rotating quickly; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) hurting sharply; (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) briskly; quickly; promptly; at once; right away

ジンク・フィンガー

 jinku fingaa / jinku finga
    ジンク・フィンガー
zinc finger

ジンデルフィンゲン

see styles
 jinderufingen
    ジンデルフィンゲン
(place-name) Sindelfingen

スノー・サーフィン

 sunoo saafin / sunoo safin
    スノー・サーフィン
snow surfing

Variations:
ずんずん
ズンズン

 sunsun; sunsun
    スンスン; すんすん
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) sniffing; sniffling

ネット・サーフィン

 netto saafin / netto safin
    ネット・サーフィン
(computer terminology) net surfing

ヒメキンチャクフグ

see styles
 himekinchakufugu
    ヒメキンチャクフグ
compressed toby (Canthigaster compressa); fingerprint sharpnose puffer

フィンガー・ボール

 fingaa booru / finga booru
    フィンガー・ボール
finger bowl

フィンガープリント

see styles
 fingaapurinto / fingapurinto
    フィンガープリント
fingerprint

Variations:
ふかふか
フカフカ

 pukapuka; pukapuka
    ぷかぷか; プカプカ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly (floating); buoyantly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (on a pipe, cigarette, etc.); (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) tooting (a trumpet, horn, etc.); blowing (a flute, whistle)

Variations:
ポカヨケ
ぽかよけ

 pokayoke; pokayoke
    ポカヨケ; ぽかよけ
fool-proofing; mistake-proofing; error-proofing; fail-safe

Variations:
ぽっぽと
ポッポと

 poppoto; poppoto
    ぽっぽと; ポッポと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing; chugging; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) steaming; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) feeling hot

ワンオペレーション

see styles
 wanopereeshon
    ワンオペレーション
staffing a retail outlet with one person (wasei: one operation)

Variations:
手弄り
手まさぐり

 temasaguri
    てまさぐり
(noun/participle) (1) playing with something with one's fingers; (noun/participle) (2) searching with one's fingers (e.g. in the dark)

Variations:
手鼻
手洟(rK)

 tebana
    てばな
blowing one's nose with one's fingers

Variations:
握り合う
握りあう

 nigiriau
    にぎりあう
(transitive verb) to clasp together (esp. hands); to entwine (e.g. fingers)

Variations:
握り鋏
握りばさみ

 nigiribasami
    にぎりばさみ
(See 和鋏・わばさみ) U-shaped scissors with no place to put one's fingers; shears

爪の垢を煎じて飲む

see styles
 tsumenoakaosenjitenomu
    つめのあかをせんじてのむ
(exp,v5m) (idiom) to take a lesson from (a wise person); to follow in the footsteps of; to boil the dirt under (someone's) fingernails and drink it (so that you may become like them)

Variations:
空威張り
空いばり

 karaibari
    からいばり
(n,vs,vi) bluffing; bluster; bravado

Variations:
腹八分目
腹8分目

 harahachibunme
    はらはちぶんめ
being moderate in eating; stopping short of stuffing oneself

Variations:
詰まり
詰り

 tsumari
    つまり
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; that (this, it) means; (adverb) (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) (See とどのつまり) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope

Variations:
食いだめ
食い溜め

 kuidame
    くいだめ
(n,vs,vt,vi) stuffing oneself with food; eating enough to go without food for some time

DNSスプーフィング

see styles
 diienuesusupuufingu / dienuesusupufingu
    ディーエヌエススプーフィング
{comp} DNS spoofing

グレーフェルフィング

see styles
 gureeferufingu
    グレーフェルフィング
(place-name) Grafelfing

Variations:
ひねり殺す
捻り殺す

 hinerikorosu
    ひねりころす
(transitive verb) to crush with one's fingers (an insect, etc.); to kill with ease; to snuff out

Variations:
ファルシ
ファルシー

 farushi; farushii / farushi; farushi
    ファルシ; ファルシー
{food} farci (fre:); stuffing; stuffed food

フィッシュフィンガー

see styles
 fisshufingaa / fisshufinga
    フィッシュフィンガー
fish finger; fishstick

Variations:
フィンガー
フィンガ

 fingaa; finga / finga; finga
    フィンガー; フィンガ
finger

フィンガージョイント

see styles
 fingaajointo / fingajointo
    フィンガージョイント
finger joint

Variations:
ぷかり
ぷかりぷかり

 pukari; pukaripukari
    ぷかり; ぷかりぷかり
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (e.g. cigarette smoke); (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) bobbing (to the surface); floating lightly

ヘッフェルフィンガー

see styles
 hefferufingaa / hefferufinga
    ヘッフェルフィンガー
(personal name) Heffelfinger

ワン・オペレーション

 wan opereeshon
    ワン・オペレーション
staffing a retail outlet with one person (wasei: one operation)

Variations:
伏せ字
伏字(io)

 fuseji
    ふせじ
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) (later printed as 〓) turn (in set-type proofing); upside-down character

Variations:
剥製
はく製(sK)

 hakusei / hakuse
    はくせい
(1) stuffed specimen; taxidermy mount; (noun - becomes adjective with の) (2) stuffing; mounting

Variations:
弄くる
弄る(io)

 ijikuru
    いじくる
(transitive verb) (kana only) to finger; to tamper (with)

Variations:
恋人つなぎ
恋人繋ぎ

 koibitotsunagi
    こいびとつなぎ
(colloquialism) holding hands with fingers interlocked

Variations:
指切り
指きり

 yubikiri
    ゆびきり
(n,vs,vi) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise); pinky promise

Variations:
指差し
指差
指さし

 yubisashi; yubizashi(指差shi, 指差)
    ゆびさし; ゆびざし(指差し, 指差)
(n,vs,vt,vi) pointing (at; with one's finger)

Variations:
指折り
指折(io)

 yubiori
    ゆびおり
(can be adjective with の) (1) leading; prominent; eminent; foremost; distinguished; (2) (See 指折り数える・1) counting on one's fingers

Variations:
控える
扣える

 hikaeru
    ひかえる
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (transitive verb) (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (v1,vi) (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)

Variations:
槌指
つち指(sK)

 tsuchiyubi
    つちゆび
{med} (See ハンマートゥ) hammer toe; hammer finger

Variations:
波乗り
波乗(sK)

 naminori
    なみのり
(n,vs,vi) surfing

Variations:
突き指
つき指
突指

 tsukiyubi
    つきゆび
(n,vs,vi) jamming a finger; stubbing a toe; spraining a finger (toe)

Variations:

弭(rK)

 hazu
    はず
(auxiliary) (1) (kana only) should (be); bound (to be); expected (to be); must (be); (2) nock (of a bow); (3) nock (of an arrow); (4) {sumo} (See はず押し・はずおし) nock-shaped grip (between thumb and forefinger); (5) wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out

Variations:
薬指
くすり指

 kusuriyubi
    くすりゆび
(1) ring finger; third finger; fourth finger (in piano-playing); (2) fourth toe

Variations:
防しわ加工
防皺加工

 boushiwakakou / boshiwakako
    ぼうしわかこう
crease proofing; crease resistant finish

フィッシュ・フィンガー

 fisshu fingaa / fisshu finga
    フィッシュ・フィンガー
fish finger; fishstick

フィンガー・ジョイント

 fingaa jointo / finga jointo
    フィンガー・ジョイント
finger joint

マイアーウェルフィング

see styles
 maiaawerufingu / maiawerufingu
    マイアーウェルフィング
(personal name) Meyer-Welfing

Variations:
冷やかし
冷かし
素見

 hiyakashi
    ひやかし
(1) banter; teasing; chaffing; raillery; josh; (noun - becomes adjective with の) (2) merely asking the price; just looking at goods; window-shopping; browsing

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "Fing" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary