Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 692 total results for your Fing search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
フィンガーマン see styles |
fingaaman / fingaman フィンガーマン |
(personal name) Fingerman |
フィンガリング see styles |
fingaringu フィンガリング |
{music} (See 運指) fingering |
フィンガレット see styles |
fingaretto フィンガレット |
(personal name) Fingarette |
ブリーフィング see styles |
buriifingu / burifingu ブリーフィング |
briefing |
Variations: |
poppo; poppo ぽっぽ; ポッポ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (smoke or steam); puff-puff (of a steam locomotive); chug-chug; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) steaming; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (one's body) feeling hot; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) coo-coo (of a pigeon); (5) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) (See 汽車ぽっぽ) choo-choo (train); (6) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) (See はとぽっぽ) pigeon; dove |
ムントテラピー see styles |
muntoterapii / muntoterapi ムントテラピー |
briefing a patient about a disease (ger: Mundtherapie); treating a patient by talking to them |
Variations: |
tsukezume つけづめ |
artificial fingernail; fake fingernail |
Variations: |
dekopin(凸pin); dekopin(凸pin); dekopin でこピン(凸ピン); でこぴん(凸ぴん); デコピン |
(kana only) finger flick to the forehead |
Variations: |
tsuboarai つぼあらい |
(slang) (See ソープランド) individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland) |
Variations: |
teman(手man); teman(手man) てマン(手マン); てまん(手まん) |
(noun/participle) (slang) (vulgar) finger-banging (manual stimulation of female genital organs); fingering |
指きりげんまん see styles |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
making a pledge by hooking each other's little fingers |
Variations: |
yubiman(指man); yubiman(指man) ゆびマン(指マン); ゆびまん(指まん) |
(slang) (vulgar) (See 手マン) finger-banging (manual stimulation of female genital organs) |
Variations: |
yubizukai ゆびづかい |
{music} (See 運指) fingering |
指切りげんまん see styles |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
making a pledge by hooking each other's little fingers |
橫眉冷對千夫指 横眉冷对千夫指 see styles |
héng méi lěng duì qiān fū zhǐ heng2 mei2 leng3 dui4 qian1 fu1 zhi3 heng mei leng tui ch`ien fu chih heng mei leng tui chien fu chih |
to face a thousand pointing fingers with a cool scowl (citation from Lu Xun); to treat with disdain; to defy |
煮熟的鴨子飛了 煮熟的鸭子飞了 see styles |
zhǔ shú de yā zi fēi le zhu3 shu2 de5 ya1 zi5 fei1 le5 chu shu te ya tzu fei le |
the cooked duck flew away (proverb); (fig.) to let a sure thing slip through one's fingers |
爪に火をともす see styles |
tsumenihiotomosu つめにひをともす |
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle) |
Variations: |
aigaki あいがき |
(noun/participle) halving; scarfing; halving joint |
Variations: |
takatakayubi たかたかゆび |
middle finger |
ウォフィングトン see styles |
wofinguton ウォフィングトン |
(personal name) Woffington |
えんがちょ切った see styles |
engachokitta えんがちょきった |
(expression) (child. language) (said to ward off catching a fictitious disease from another child; usu. accompanied by a crossed fingers gesture) (See えんがちょ) go away, germs!; no cooties on me! |
キャップレス防水 see styles |
kyappuresubousui / kyappuresubosui キャップレスぼうすい |
capless waterproofing; waterproofing of a port on an electronic device so it does not need a cover |
ジャックナイフ法 see styles |
jakkunaifuhou / jakkunaifuho ジャックナイフほう |
{comp} jackknife method; jackknifing |
ジンクフィンガー see styles |
jinkufingaa / jinkufinga ジンクフィンガー |
zinc finger |
スノーサーフィン see styles |
sunoosaafin / sunoosafin スノーサーフィン |
snow surfing |
つめに火をともす see styles |
tsumenihiotomosu つめにひをともす |
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle) |
ネットサーフィン see styles |
nettosaafin / nettosafin ネットサーフィン |
(computer terminology) net surfing |
フィンガーボード see styles |
fingaaboodo / fingaboodo フィンガーボード |
fingerboard |
フィンガーボール see styles |
fingaabooru / fingabooru フィンガーボール |
finger bowl |
ボードセーリング see styles |
boodoseeringu ボードセーリング |
boardsailing; windsurfing |
ボードセイリング see styles |
boodoseiringu / boodoseringu ボードセイリング |
boardsailing; windsurfing |
ムント・テラピー see styles |
munto terapii / munto terapi ムント・テラピー |
briefing a patient about a disease (ger: Mundtherapie); treating a patient by talking to them |
モモジロコウモリ see styles |
momojirokoumori / momojirokomori モモジロコウモリ |
(kana only) big-footed myotis (Myotis macrodactylus); eastern long-fingered bat; Japanese large-footed bat |
Variations: |
kandokoro かんどころ |
(1) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.); (2) vital point; crux |
Variations: |
koyubi こゆび |
(1) little finger; pinky; (2) little toe |
Variations: |
yubizawari ゆびざわり |
touch (of an object, when touching it with one's fingers) |
Variations: |
yubiwa ゆびわ |
(finger) ring |
Variations: |
mudagui むだぐい |
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (noun/participle) (2) (See 無駄飯・むだめし,徒食・としょく) living idly; loafing one's way through life |
米国人材派遣協会 see styles |
beikokujinzaihakenkyoukai / bekokujinzaihakenkyokai べいこくじんざいはけんきょうかい |
(o) American Staffing Association; ASA |
遅かりし由良之助 see styles |
osokarishiyuranosuke おそかりしゆらのすけ |
(expression) (rare) to let a chance to do something slip through one's fingers |
Variations: |
sabidome さびどめ |
rust-proofing; anti-corrosive |
Variations: |
boukabizai(防kabi剤); boukabizai(防黴剤); boubaizai(防黴剤) / bokabizai(防kabi剤); bokabizai(防黴剤); bobaizai(防黴剤) ぼうカビざい(防カビ剤); ぼうかびざい(防黴剤); ぼうばいざい(防黴剤) |
anti-mold agent; mildew-proofing agent |
Variations: |
anko あんこ |
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) (See 饅頭) filling (e.g. of a manjū); (3) stuffing; padding |
Variations: |
anko あんこ |
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) (See 饅頭) filling (e.g. of a manjū); (3) stuffing; padding |
ウィンドサーフィン see styles |
indosaafin / indosafin ウィンドサーフィン |
windsurfing |
Variations: |
kirikiri; kirikiri キリキリ; きりきり |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chafing; grinding (e.g. teeth); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) binding tightly; pulling tight (e.g. a bow); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) rotating quickly; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) hurting sharply; (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) briskly; quickly; promptly; at once; right away |
ジンク・フィンガー see styles |
jinku fingaa / jinku finga ジンク・フィンガー |
zinc finger |
ジンデルフィンゲン see styles |
jinderufingen ジンデルフィンゲン |
(place-name) Sindelfingen |
スノー・サーフィン see styles |
sunoo saafin / sunoo safin スノー・サーフィン |
snow surfing |
Variations: |
sunsun; sunsun スンスン; すんすん |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) sniffing; sniffling |
ネット・サーフィン see styles |
netto saafin / netto safin ネット・サーフィン |
(computer terminology) net surfing |
ヒメキンチャクフグ see styles |
himekinchakufugu ヒメキンチャクフグ |
compressed toby (Canthigaster compressa); fingerprint sharpnose puffer |
フィンガー・ボール see styles |
fingaa booru / finga booru フィンガー・ボール |
finger bowl |
フィンガープリント see styles |
fingaapurinto / fingapurinto フィンガープリント |
fingerprint |
Variations: |
pukapuka; pukapuka ぷかぷか; プカプカ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly (floating); buoyantly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (on a pipe, cigarette, etc.); (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) tooting (a trumpet, horn, etc.); blowing (a flute, whistle) |
Variations: |
pokayoke; pokayoke ポカヨケ; ぽかよけ |
fool-proofing; mistake-proofing; error-proofing; fail-safe |
Variations: |
poppoto; poppoto ぽっぽと; ポッポと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing; chugging; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) steaming; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) feeling hot |
ワンオペレーション see styles |
wanopereeshon ワンオペレーション |
staffing a retail outlet with one person (wasei: one operation) |
Variations: |
temasaguri てまさぐり |
(noun/participle) (1) playing with something with one's fingers; (noun/participle) (2) searching with one's fingers (e.g. in the dark) |
Variations: |
tebana てばな |
blowing one's nose with one's fingers |
Variations: |
nigiriau にぎりあう |
(transitive verb) to clasp together (esp. hands); to entwine (e.g. fingers) |
Variations: |
nigiribasami にぎりばさみ |
(See 和鋏・わばさみ) U-shaped scissors with no place to put one's fingers; shears |
爪の垢を煎じて飲む see styles |
tsumenoakaosenjitenomu つめのあかをせんじてのむ |
(exp,v5m) (idiom) to take a lesson from (a wise person); to follow in the footsteps of; to boil the dirt under (someone's) fingernails and drink it (so that you may become like them) |
Variations: |
karaibari からいばり |
(n,vs,vi) bluffing; bluster; bravado |
Variations: |
harahachibunme はらはちぶんめ |
being moderate in eating; stopping short of stuffing oneself |
Variations: |
tsumari つまり |
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; that (this, it) means; (adverb) (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) (See とどのつまり) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope |
Variations: |
kuidame くいだめ |
(n,vs,vt,vi) stuffing oneself with food; eating enough to go without food for some time |
DNSスプーフィング see styles |
diienuesusupuufingu / dienuesusupufingu ディーエヌエススプーフィング |
{comp} DNS spoofing |
グレーフェルフィング see styles |
gureeferufingu グレーフェルフィング |
(place-name) Grafelfing |
Variations: |
hinerikorosu ひねりころす |
(transitive verb) to crush with one's fingers (an insect, etc.); to kill with ease; to snuff out |
Variations: |
farushi; farushii / farushi; farushi ファルシ; ファルシー |
{food} farci (fre:); stuffing; stuffed food |
フィッシュフィンガー see styles |
fisshufingaa / fisshufinga フィッシュフィンガー |
fish finger; fishstick |
Variations: |
fingaa; finga / finga; finga フィンガー; フィンガ |
finger |
フィンガージョイント see styles |
fingaajointo / fingajointo フィンガージョイント |
finger joint |
Variations: |
pukari; pukaripukari ぷかり; ぷかりぷかり |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (e.g. cigarette smoke); (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) bobbing (to the surface); floating lightly |
ヘッフェルフィンガー see styles |
hefferufingaa / hefferufinga ヘッフェルフィンガー |
(personal name) Heffelfinger |
ワン・オペレーション see styles |
wan opereeshon ワン・オペレーション |
staffing a retail outlet with one person (wasei: one operation) |
Variations: |
fuseji ふせじ |
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) (later printed as 〓) turn (in set-type proofing); upside-down character |
Variations: |
hakusei / hakuse はくせい |
(1) stuffed specimen; taxidermy mount; (noun - becomes adjective with の) (2) stuffing; mounting |
Variations: |
ijikuru いじくる |
(transitive verb) (kana only) to finger; to tamper (with) |
Variations: |
koibitotsunagi こいびとつなぎ |
(colloquialism) holding hands with fingers interlocked |
Variations: |
yubikiri ゆびきり |
(n,vs,vi) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise); pinky promise |
Variations: |
yubisashi; yubizashi(指差shi, 指差) ゆびさし; ゆびざし(指差し, 指差) |
(n,vs,vt,vi) pointing (at; with one's finger) |
Variations: |
yubiori ゆびおり |
(can be adjective with の) (1) leading; prominent; eminent; foremost; distinguished; (2) (See 指折り数える・1) counting on one's fingers |
Variations: |
hikaeru ひかえる |
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (transitive verb) (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (v1,vi) (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.) |
Variations: |
tsuchiyubi つちゆび |
{med} (See ハンマートゥ) hammer toe; hammer finger |
Variations: |
naminori なみのり |
(n,vs,vi) surfing |
Variations: |
tsukiyubi つきゆび |
(n,vs,vi) jamming a finger; stubbing a toe; spraining a finger (toe) |
Variations: |
hazu はず |
(auxiliary) (1) (kana only) should (be); bound (to be); expected (to be); must (be); (2) nock (of a bow); (3) nock (of an arrow); (4) {sumo} (See はず押し・はずおし) nock-shaped grip (between thumb and forefinger); (5) wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out |
Variations: |
kusuriyubi くすりゆび |
(1) ring finger; third finger; fourth finger (in piano-playing); (2) fourth toe |
Variations: |
boushiwakakou / boshiwakako ぼうしわかこう |
crease proofing; crease resistant finish |
フィッシュ・フィンガー see styles |
fisshu fingaa / fisshu finga フィッシュ・フィンガー |
fish finger; fishstick |
フィンガー・ジョイント see styles |
fingaa jointo / finga jointo フィンガー・ジョイント |
finger joint |
マイアーウェルフィング see styles |
maiaawerufingu / maiawerufingu マイアーウェルフィング |
(personal name) Meyer-Welfing |
Variations: |
hiyakashi ひやかし |
(1) banter; teasing; chaffing; raillery; josh; (noun - becomes adjective with の) (2) merely asking the price; just looking at goods; window-shopping; browsing |
Variations: |
narisumashi なりすまし |
(1) {comp} identity fraud; forgery (e.g. of email); spoofing; (2) masquerade (esp. for evil purposes) |
Variations: |
tedamanitoru てだまにとる |
(exp,v5r) (idiom) to lead (someone) by the nose; to twist (someone) around one's little finger |
Variations: |
yubipacchin ゆびぱっちん |
snapping one's fingers; finger snap |
Variations: |
hakuroubyou / hakurobyo はくろうびょう |
{med} Raynaud's disease; white finger disease |
Variations: |
souname(総name, 総嘗me); souname(総name) / soname(総name, 総嘗me); soname(総name) そうなめ(総なめ, 総嘗め); そうナメ(総ナメ) |
(1) sweeping over (e.g. of a natural disaster); engulfing; (2) sweeping victory; clean sweep |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fing" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.