Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1271 total results for your Face search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

摀住臉


捂住脸

see styles
wǔ zhù liǎn
    wu3 zhu4 lian3
wu chu lien
to cover the face; to bury one's face in one's hands

摩崖仏

see styles
 magaibutsu
    まがいぶつ
Buddha figure carved on a rock face

撲臉兒


扑脸儿

see styles
pū liǎn r
    pu1 lian3 r5
p`u lien r
    pu lien r
strikes you in the face

文字盤

see styles
 mojiban
    もじばん
(1) dial (of a meter, watch, etc.); face (of a clock); (2) keyboard (on a typewriter, etc.); (3) letter board (communication aid for people unable to speak); communication board

斜め顔

see styles
 nanamegao
    ななめがお
(drawing of a) face in three-quarter view

日面佛

see styles
rì miàn fó
    ri4 mian4 fo2
jih mien fo
 nichimen butsu
Sun-face Buddha

昔馴染

see styles
 mukashinajimi
    むかしなじみ
old friend; familiar face

月面佛

see styles
yuè miàn fó
    yue4 mian4 fo2
yüeh mien fo
 Gachimen Butsu
The 'moon-face Buddha', whose life is only a day and a night, in contrast with the sun-face Buddha whose life is 1, 800 years.

月黶尊


月黡尊

see styles
yuè yǎn zūn
    yue4 yan3 zun1
yüeh yen tsun
 Gatten son
One of the names of a 明王 Ming Wang, i. e. 'moon-black' or 'moon-spots', 降三世明王 the maharāja who subdues all resisters, past, present, and future, represented with black face, three eyes, four protruding teeth, and fierce laugh.

梵面佛

see styles
fàn miàn fó
    fan4 mian4 fo2
fan mien fo
 bonmen butsu
A Buddha with Brahma's face, said to be 23,000 years old.

極まり

see styles
 kiwamari
    きわまり
    kimari
    きまり
extremity; end; bound; limit; (noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute

横っ面

see styles
 yokottsura
    よこっつら
(See 横面) side of face

正面に

see styles
 matomoni
    まともに
(exp,adv) (1) (kana only) (See まとも・1) right (in front); directly; straight (in the face); head-on; full on; (exp,adv) (2) (kana only) honestly; decently; properly; seriously; fairly

死に顔

see styles
 shinigao
    しにがお
face of a dead person

水の面

see styles
 minomo; mizunoomo; mizunotsura
    みのも; みずのおも; みずのつら
(See 水面・すいめん) surface of the water; face of the water

水白粉

see styles
 mizuoshiroi
    みずおしろい
(See 白粉) liquid face-whitening makeup

決まり

see styles
 kimari
    きまり
(noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute

泣き面

see styles
 nakitsura
    なきつら
tearful face

泣き顔

see styles
 nakigao
    なきがお
crying face; face of a person who is crying

洗臉盆


洗脸盆

see styles
xǐ liǎn pén
    xi3 lian3 pen2
hsi lien p`en
    hsi lien pen
washbowl; basin for washing hands and face

洗面偈

see styles
xǐ miàn jié
    xi3 mian4 jie2
hsi mien chieh
 Senmen no ge
Verses for Face Washing

流れ星

see styles
 nagareboshi
    ながれぼし
(1) (See 流星) shooting star; falling star; meteor; (2) blaze (wide white stripe down the face of a horse)

浮腫む

see styles
 mukumu
    むくむ
(v5m,vi) (kana only) to swell; to become swollen; to become puffy (e.g. face from lack of sleep); to become bloated (esp. from fluid retention)

潰れる

see styles
 tsubureru
    つぶれる
(v1,vi) (1) to be crushed; to be squashed; to be smashed; to be destroyed; to be broken; to collapse; (v1,vi) (2) to go bankrupt; to go under; to fail; to collapse; (v1,vi) (3) to be ruined (of a plan); to be cancelled; to collapse (e.g. of a project); to fall through; to blow up; (v1,vi) (4) to be lost (of one's voice, eyesight, sense of smell, etc.); to cease functioning; (v1,vi) (5) to be taken up (of one's time); to be lost; to be wasted; (v1,vi) (6) to be missed (of a chance); to be lost; (v1,vi) (7) to be lost (of face, composure, etc.); to broken down (e.g. of one's courage); to be broken (of one's heart); (v1,vi) (8) to be worn down (of a pen nib, saw teeth, etc.); to wear away; to become dull; (v1,vi) (9) (See 飲みつぶれる) to get dead drunk

無精髭

see styles
 bushouhige / bushohige
    ぶしょうひげ
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow

狗吃屎

see styles
gǒu chī shǐ
    gou3 chi1 shi3
kou ch`ih shih
    kou chih shih
to fall flat on one's face (vulgar)

猫騙し

see styles
 nekodamashi
    ねこだまし
{sumo} slapping hands in front of the opponent's face to confuse him

瓜子臉


瓜子脸

see styles
guā zǐ liǎn
    gua1 zi3 lian3
kua tzu lien
oval face

瓜実顔

see styles
 urizanegao
    うりざねがお
oval face (e.g. of a beautiful woman)

生き顔

see styles
 ikigao
    いきがお
(archaism) (See 死に顔) face of someone while still alive

甩臉子


甩脸子

see styles
shuǎi liǎn zi
    shuai3 lian3 zi5
shuai lien tzu
to grimace with displeasure; to pull a long face

痘痕面

see styles
 abatazura
    あばたづら
pockmarked face

直ちに

see styles
 tadachini
    ただちに
(adverb) (1) at once; immediately; right away; without delay; (adverb) (2) directly (face, lead to, etc.); automatically (mean, result in, etc.)

相向ふ

see styles
 aimukau
    あいむかう
(v4h,vi) (archaism) to be opposite; to face each other

相対す

see styles
 aitaisu
    あいたいす
(v5s,vi) (1) (See 相対する・1) to face each other; to be opposite one another; (v5s,vi) (2) (See 相対する・2) to be in opposition; to conflict

相見え

see styles
 aimamie
    あいまみえ
face-to-face encounter

相見る

see styles
 aimiru
    あいみる
(v1,vi) to face

看起來


看起来

see styles
kàn qǐ lai
    kan4 qi3 lai5
k`an ch`i lai
    kan chi lai
seemingly; apparently; looks as if; appears to be; gives the impression that; seems on the face of it to be

眞面目

see styles
zhēn miàn mù
    zhen1 mian4 mu4
chen mien mu
 shin menmoku
    まじめ
(ateji / phonetic) (out-dated kanji) (noun or adjectival noun) diligent; serious; honest; sober; grave; earnest; steady
true face

真っ赤

see styles
 makka
    まっか
(noun or adjectival noun) (1) bright red; deep red; flushed (of face); (adjectival noun) (2) downright (e.g. lie); complete; utter

真向い

see styles
 mamukai
    まむかい
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face

真向う

see styles
 mamukou / mamuko
    まむこう
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face

真向き

see styles
 mamuki
    まむき
(noun or adjectival noun) earnest; singlehanded; face to face; straight ahead; just in front of

磨崖仏

see styles
 magaibutsu
    まがいぶつ
Buddha figure carved on a rock face

磨崖佛

see styles
mó yá fó
    mo2 ya2 fo2
mo ya fo
 magai butsu
image of a buddha inscribed on the face of a cliff

票面值

see styles
piào miàn zhí
    piao4 mian4 zhi2
p`iao mien chih
    piao mien chih
par value; face value (of a bond)

福笑い

see styles
 fukuwarai
    ふくわらい
fukuwarai; New Year's game in which blindfolded players place cutouts of facial features onto the outline of a face

科技臉


科技脸

see styles
kē jì liǎn
    ke1 ji4 lian3
k`o chi lien
    ko chi lien
a face noticeably modified by plastic surgery, botox etc

空元気

see styles
 karagenki
    からげんき
putting on a brave face; put-on cheeriness; pretending one is fine; show of courage; bravado; Dutch courage

立つ瀬

see styles
 tatsuse
    たつせ
(usu. as 〜がない) (See 立つ瀬がない) one's position; one's face; one's honour; one's reputation

立て前

see styles
 tatemae
    たてまえ
(1) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette

立合い

see styles
 tachiai
    たちあい
(sumo) rising from a crouch to charge; initial charge; face-off

笑い顔

see styles
 waraigao
    わらいがお
smiling face

粉白粉

see styles
 konaoshiroi
    こなおしろい
face powder

納得顔

see styles
 nattokugao
    なっとくがお
satisfied face; face of someone who is satisfied (with an explanation, etc.); look of understanding

結晶面

see styles
 kesshoumen / kesshomen
    けっしょうめん
crystal plane; crystalline plane; crystal face

緊繃繃


紧绷绷

see styles
jǐn bēng bēng
    jin3 beng1 beng1
chin peng peng
tight; stretched; (face, lips) taut; strained

締まる

see styles
 shimaru
    しまる
(v5r,vi) (1) to be shut; to close; to be closed; (2) to be firm (of a body, face, etc.); to be well-knit; (3) to be locked; (4) to tighten; to be tightened; (5) to become sober; to become tense

繃著臉


绷着脸

see styles
běng zhe liǎn
    beng3 zhe5 lian3
peng che lien
to have a taut face; to pull a long face; to look displeased

美顔水

see styles
 bigansui
    びがんすい
face lotion

美顔術

see styles
 biganjutsu
    びがんじゅつ
(a) facial; facial treatment; beauty treatment (for the face)

老け顔

see styles
 fukegao
    ふけがお
(noun - becomes adjective with の) old-looking face

耳刮子

see styles
ěr guā zi
    er3 gua1 zi5
erh kua tzu
(coll.) a slap on one's face; a cuff

背ける

see styles
 somukeru
    そむける
(transitive verb) to turn (one's face) away; to avert (one's eyes)

臉盤兒


脸盘儿

see styles
liǎn pán r
    lian3 pan2 r5
lien p`an r
    lien pan r
face; contour of face

臉盲症


脸盲症

see styles
liǎn máng zhèng
    lian3 mang2 zheng4
lien mang cheng
prosopagnosia; face blindness

臉蛋兒


脸蛋儿

see styles
liǎn dàn r
    lian3 dan4 r5
lien tan r
cheek; face (often of child)

臉蛋子


脸蛋子

see styles
liǎn dàn zi
    lian3 dan4 zi5
lien tan tzu
cheek; face

般若面

see styles
 hannyamen; hannyazura
    はんにゃめん; はんにゃづら
(1) (はんにゃめん only) {noh} hannya; mask of a grinning, horned demoness which represents a woman's rage and jealousy; (2) dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression

花の顔

see styles
 hananokanbase
    はなのかんばせ
    hananokao
    はなのかお
(archaism) lovely face

苦り顔

see styles
 nigarigao
    にがりがお
sour (wry) face

苦瓜臉


苦瓜脸

see styles
kǔ guā liǎn
    ku3 gua1 lian3
k`u kua lien
    ku kua lien
sour expression on one's face

虎パン

see styles
 torapan
    とらパン
(1) (abbreviation) (See 虎柄パンツ) tiger-striped pants; (2) cakes or bread with a tiger pattern or face

血の気

see styles
 chinoke
    ちのけ
(exp,n) (1) blood (in one's face, cheeks, etc.); colour; color; (exp,n) (2) hot-bloodedness; hotheadedness; impulsive temperament

袋文字

see styles
 fukuromoji
    ふくろもじ
{comp} open face

裏向き

see styles
 uramuki
    うらむき
(1) (ant: 表向き) actual and hidden; (2) inside out (e.g. socks); face down (e.g. cards)

請ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

買面子


买面子

see styles
mǎi miàn zi
    mai3 mian4 zi5
mai mien tzu
to allow sb to save face; to defer to

赤ら顔

see styles
 akaragao
    あからがお
red face

赭ら顔

see styles
 akaragao
    あからがお
red face

蹙める

see styles
 shikameru
    しかめる
(transitive verb) (kana only) to pull a wry face; to screw one's face up; to pucker one's face; to scowl; to grimace; to frown

輪入道

see styles
 wanyuudou / wanyudo
    わにゅうどう
{jpmyth} wanyūdō; firewheel; soultaker; burning oxcart wheel bearing the tormented face of a man

逸らす

see styles
 sorasu
    そらす
(transitive verb) (1) (kana only) to turn away (one's eyes, face, etc.); to avert; to divert (e.g. one's attention); to evade (e.g. a question); to change (e.g. the subject); (transitive verb) (2) (kana only) (usu. in the negative) to displease; to annoy; to offend; to upset; (transitive verb) (3) (kana only) to miss (the target, ball, etc.)

酒渣鼻

see styles
jiǔ zhā bí
    jiu3 zha1 bi2
chiu cha pi
rosacea (dermatological condition of the face and nose); brandy nose

酒焼け

see styles
 sakayake
    さかやけ
(noun/participle) drink-reddened face

酒糟鼻

see styles
jiǔ zāo bí
    jiu3 zao1 bi2
chiu tsao pi
rosacea (dermatological condition of the face and nose); brandy nose

醤油顔

see styles
 shouyugao / shoyugao
    しょうゆがお
typically Japanese face

野箆坊

see styles
 nopperapou / nopperapo
    のっぺらぽう
    nopperabou / nopperabo
    のっぺらぼう
    nupperabou / nupperabo
    ぬっぺらぼう
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) smooth; flat; lacking bumps and dents; (2) (kana only) featureless; uneventful; (3) (kana only) mythical being with flat featureless face

閻魔顔

see styles
 enmagao
    えんまがお
devilish face; diabolical face

阿呆面

see styles
 ahouzura; ahozura; ahozura / ahozura; ahozura; ahozura
    あほうづら; あほづら; アホづら
(kana only) (ksb:) (See 馬鹿面) stupid face; foolish look on one's face

零距離


零距离

see styles
líng jù lí
    ling2 ju4 li2
ling chü li
zero distance; face-to-face

面がね

see styles
 mengane
    めんがね
metal bars of a face guard (kendo)

面する

see styles
 mensuru
    めんする
(suru verb) to face on; to look out on to

面もち

see styles
 omomochi
    おももち
expression; look; countenance; face

面伏せ

see styles
 omotebuse
    おもてぶせ
(noun/participle) being so embarrassed as to keep one's face down

面出し

see styles
 mendashi
    めんだし
displaying books face-outwards

面對面


面对面

see styles
miàn duì miàn
    mian4 dui4 mian4
mien tui mien
face to face

面持ち

see styles
 omomochi
    おももち
expression; look; countenance; face

面皰面

see styles
 nikibizura
    にきびづら
face covered with pimples

顎クイ

see styles
 agokui; agokui
    あごクイ; アゴクイ
(colloquialism) suddenly lifting someone's face by their chin (in a domineering yet romantic fashion)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Face" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary