There are 1271 total results for your Face search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
摀住臉 捂住脸 see styles |
wǔ zhù liǎn wu3 zhu4 lian3 wu chu lien |
to cover the face; to bury one's face in one's hands |
摩崖仏 see styles |
magaibutsu まがいぶつ |
Buddha figure carved on a rock face |
撲臉兒 扑脸儿 see styles |
pū liǎn r pu1 lian3 r5 p`u lien r pu lien r |
strikes you in the face |
文字盤 see styles |
mojiban もじばん |
(1) dial (of a meter, watch, etc.); face (of a clock); (2) keyboard (on a typewriter, etc.); (3) letter board (communication aid for people unable to speak); communication board |
斜め顔 see styles |
nanamegao ななめがお |
(drawing of a) face in three-quarter view |
日面佛 see styles |
rì miàn fó ri4 mian4 fo2 jih mien fo nichimen butsu |
Sun-face Buddha |
昔馴染 see styles |
mukashinajimi むかしなじみ |
old friend; familiar face |
月面佛 see styles |
yuè miàn fó yue4 mian4 fo2 yüeh mien fo Gachimen Butsu |
The 'moon-face Buddha', whose life is only a day and a night, in contrast with the sun-face Buddha whose life is 1, 800 years. |
月黶尊 月黡尊 see styles |
yuè yǎn zūn yue4 yan3 zun1 yüeh yen tsun Gatten son |
One of the names of a 明王 Ming Wang, i. e. 'moon-black' or 'moon-spots', 降三世明王 the maharāja who subdues all resisters, past, present, and future, represented with black face, three eyes, four protruding teeth, and fierce laugh. |
梵面佛 see styles |
fàn miàn fó fan4 mian4 fo2 fan mien fo bonmen butsu |
A Buddha with Brahma's face, said to be 23,000 years old. |
極まり see styles |
kiwamari きわまり kimari きまり |
extremity; end; bound; limit; (noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute |
横っ面 see styles |
yokottsura よこっつら |
(See 横面) side of face |
正面に see styles |
matomoni まともに |
(exp,adv) (1) (kana only) (See まとも・1) right (in front); directly; straight (in the face); head-on; full on; (exp,adv) (2) (kana only) honestly; decently; properly; seriously; fairly |
死に顔 see styles |
shinigao しにがお |
face of a dead person |
水の面 see styles |
minomo; mizunoomo; mizunotsura みのも; みずのおも; みずのつら |
(See 水面・すいめん) surface of the water; face of the water |
水白粉 see styles |
mizuoshiroi みずおしろい |
(See 白粉) liquid face-whitening makeup |
決まり see styles |
kimari きまり |
(noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute |
泣き面 see styles |
nakitsura なきつら |
tearful face |
泣き顔 see styles |
nakigao なきがお |
crying face; face of a person who is crying |
洗臉盆 洗脸盆 see styles |
xǐ liǎn pén xi3 lian3 pen2 hsi lien p`en hsi lien pen |
washbowl; basin for washing hands and face |
洗面偈 see styles |
xǐ miàn jié xi3 mian4 jie2 hsi mien chieh Senmen no ge |
Verses for Face Washing |
流れ星 see styles |
nagareboshi ながれぼし |
(1) (See 流星) shooting star; falling star; meteor; (2) blaze (wide white stripe down the face of a horse) |
浮腫む see styles |
mukumu むくむ |
(v5m,vi) (kana only) to swell; to become swollen; to become puffy (e.g. face from lack of sleep); to become bloated (esp. from fluid retention) |
潰れる see styles |
tsubureru つぶれる |
(v1,vi) (1) to be crushed; to be squashed; to be smashed; to be destroyed; to be broken; to collapse; (v1,vi) (2) to go bankrupt; to go under; to fail; to collapse; (v1,vi) (3) to be ruined (of a plan); to be cancelled; to collapse (e.g. of a project); to fall through; to blow up; (v1,vi) (4) to be lost (of one's voice, eyesight, sense of smell, etc.); to cease functioning; (v1,vi) (5) to be taken up (of one's time); to be lost; to be wasted; (v1,vi) (6) to be missed (of a chance); to be lost; (v1,vi) (7) to be lost (of face, composure, etc.); to broken down (e.g. of one's courage); to be broken (of one's heart); (v1,vi) (8) to be worn down (of a pen nib, saw teeth, etc.); to wear away; to become dull; (v1,vi) (9) (See 飲みつぶれる) to get dead drunk |
無精髭 see styles |
bushouhige / bushohige ぶしょうひげ |
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow |
狗吃屎 see styles |
gǒu chī shǐ gou3 chi1 shi3 kou ch`ih shih kou chih shih |
to fall flat on one's face (vulgar) |
猫騙し see styles |
nekodamashi ねこだまし |
{sumo} slapping hands in front of the opponent's face to confuse him |
瓜子臉 瓜子脸 see styles |
guā zǐ liǎn gua1 zi3 lian3 kua tzu lien |
oval face |
瓜実顔 see styles |
urizanegao うりざねがお |
oval face (e.g. of a beautiful woman) |
生き顔 see styles |
ikigao いきがお |
(archaism) (See 死に顔) face of someone while still alive |
甩臉子 甩脸子 see styles |
shuǎi liǎn zi shuai3 lian3 zi5 shuai lien tzu |
to grimace with displeasure; to pull a long face |
痘痕面 see styles |
abatazura あばたづら |
pockmarked face |
直ちに see styles |
tadachini ただちに |
(adverb) (1) at once; immediately; right away; without delay; (adverb) (2) directly (face, lead to, etc.); automatically (mean, result in, etc.) |
相向ふ see styles |
aimukau あいむかう |
(v4h,vi) (archaism) to be opposite; to face each other |
相対す see styles |
aitaisu あいたいす |
(v5s,vi) (1) (See 相対する・1) to face each other; to be opposite one another; (v5s,vi) (2) (See 相対する・2) to be in opposition; to conflict |
相見え see styles |
aimamie あいまみえ |
face-to-face encounter |
相見る see styles |
aimiru あいみる |
(v1,vi) to face |
看起來 看起来 see styles |
kàn qǐ lai kan4 qi3 lai5 k`an ch`i lai kan chi lai |
seemingly; apparently; looks as if; appears to be; gives the impression that; seems on the face of it to be |
眞面目 see styles |
zhēn miàn mù zhen1 mian4 mu4 chen mien mu shin menmoku まじめ |
(ateji / phonetic) (out-dated kanji) (noun or adjectival noun) diligent; serious; honest; sober; grave; earnest; steady true face |
真っ赤 see styles |
makka まっか |
(noun or adjectival noun) (1) bright red; deep red; flushed (of face); (adjectival noun) (2) downright (e.g. lie); complete; utter |
真向い see styles |
mamukai まむかい |
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face |
真向う see styles |
mamukou / mamuko まむこう |
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face |
真向き see styles |
mamuki まむき |
(noun or adjectival noun) earnest; singlehanded; face to face; straight ahead; just in front of |
磨崖仏 see styles |
magaibutsu まがいぶつ |
Buddha figure carved on a rock face |
磨崖佛 see styles |
mó yá fó mo2 ya2 fo2 mo ya fo magai butsu |
image of a buddha inscribed on the face of a cliff |
票面值 see styles |
piào miàn zhí piao4 mian4 zhi2 p`iao mien chih piao mien chih |
par value; face value (of a bond) |
福笑い see styles |
fukuwarai ふくわらい |
fukuwarai; New Year's game in which blindfolded players place cutouts of facial features onto the outline of a face |
科技臉 科技脸 see styles |
kē jì liǎn ke1 ji4 lian3 k`o chi lien ko chi lien |
a face noticeably modified by plastic surgery, botox etc |
空元気 see styles |
karagenki からげんき |
putting on a brave face; put-on cheeriness; pretending one is fine; show of courage; bravado; Dutch courage |
立つ瀬 see styles |
tatsuse たつせ |
(usu. as 〜がない) (See 立つ瀬がない) one's position; one's face; one's honour; one's reputation |
立て前 see styles |
tatemae たてまえ |
(1) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette |
立合い see styles |
tachiai たちあい |
(sumo) rising from a crouch to charge; initial charge; face-off |
笑い顔 see styles |
waraigao わらいがお |
smiling face |
粉白粉 see styles |
konaoshiroi こなおしろい |
face powder |
納得顔 see styles |
nattokugao なっとくがお |
satisfied face; face of someone who is satisfied (with an explanation, etc.); look of understanding |
結晶面 see styles |
kesshoumen / kesshomen けっしょうめん |
crystal plane; crystalline plane; crystal face |
緊繃繃 紧绷绷 see styles |
jǐn bēng bēng jin3 beng1 beng1 chin peng peng |
tight; stretched; (face, lips) taut; strained |
締まる see styles |
shimaru しまる |
(v5r,vi) (1) to be shut; to close; to be closed; (2) to be firm (of a body, face, etc.); to be well-knit; (3) to be locked; (4) to tighten; to be tightened; (5) to become sober; to become tense |
繃著臉 绷着脸 see styles |
běng zhe liǎn beng3 zhe5 lian3 peng che lien |
to have a taut face; to pull a long face; to look displeased |
美顔水 see styles |
bigansui びがんすい |
face lotion |
美顔術 see styles |
biganjutsu びがんじゅつ |
(a) facial; facial treatment; beauty treatment (for the face) |
老け顔 see styles |
fukegao ふけがお |
(noun - becomes adjective with の) old-looking face |
耳刮子 see styles |
ěr guā zi er3 gua1 zi5 erh kua tzu |
(coll.) a slap on one's face; a cuff |
背ける see styles |
somukeru そむける |
(transitive verb) to turn (one's face) away; to avert (one's eyes) |
臉盤兒 脸盘儿 see styles |
liǎn pán r lian3 pan2 r5 lien p`an r lien pan r |
face; contour of face |
臉盲症 脸盲症 see styles |
liǎn máng zhèng lian3 mang2 zheng4 lien mang cheng |
prosopagnosia; face blindness |
臉蛋兒 脸蛋儿 see styles |
liǎn dàn r lian3 dan4 r5 lien tan r |
cheek; face (often of child) |
臉蛋子 脸蛋子 see styles |
liǎn dàn zi lian3 dan4 zi5 lien tan tzu |
cheek; face |
般若面 see styles |
hannyamen; hannyazura はんにゃめん; はんにゃづら |
(1) (はんにゃめん only) {noh} hannya; mask of a grinning, horned demoness which represents a woman's rage and jealousy; (2) dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression |
花の顔 see styles |
hananokanbase はなのかんばせ hananokao はなのかお |
(archaism) lovely face |
苦り顔 see styles |
nigarigao にがりがお |
sour (wry) face |
苦瓜臉 苦瓜脸 see styles |
kǔ guā liǎn ku3 gua1 lian3 k`u kua lien ku kua lien |
sour expression on one's face |
虎パン see styles |
torapan とらパン |
(1) (abbreviation) (See 虎柄パンツ) tiger-striped pants; (2) cakes or bread with a tiger pattern or face |
血の気 see styles |
chinoke ちのけ |
(exp,n) (1) blood (in one's face, cheeks, etc.); colour; color; (exp,n) (2) hot-bloodedness; hotheadedness; impulsive temperament |
袋文字 see styles |
fukuromoji ふくろもじ |
{comp} open face |
裏向き see styles |
uramuki うらむき |
(1) (ant: 表向き) actual and hidden; (2) inside out (e.g. socks); face down (e.g. cards) |
請ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
買面子 买面子 see styles |
mǎi miàn zi mai3 mian4 zi5 mai mien tzu |
to allow sb to save face; to defer to |
赤ら顔 see styles |
akaragao あからがお |
red face |
赭ら顔 see styles |
akaragao あからがお |
red face |
蹙める see styles |
shikameru しかめる |
(transitive verb) (kana only) to pull a wry face; to screw one's face up; to pucker one's face; to scowl; to grimace; to frown |
輪入道 see styles |
wanyuudou / wanyudo わにゅうどう |
{jpmyth} wanyūdō; firewheel; soultaker; burning oxcart wheel bearing the tormented face of a man |
逸らす see styles |
sorasu そらす |
(transitive verb) (1) (kana only) to turn away (one's eyes, face, etc.); to avert; to divert (e.g. one's attention); to evade (e.g. a question); to change (e.g. the subject); (transitive verb) (2) (kana only) (usu. in the negative) to displease; to annoy; to offend; to upset; (transitive verb) (3) (kana only) to miss (the target, ball, etc.) |
酒渣鼻 see styles |
jiǔ zhā bí jiu3 zha1 bi2 chiu cha pi |
rosacea (dermatological condition of the face and nose); brandy nose |
酒焼け see styles |
sakayake さかやけ |
(noun/participle) drink-reddened face |
酒糟鼻 see styles |
jiǔ zāo bí jiu3 zao1 bi2 chiu tsao pi |
rosacea (dermatological condition of the face and nose); brandy nose |
醤油顔 see styles |
shouyugao / shoyugao しょうゆがお |
typically Japanese face |
野箆坊 see styles |
nopperapou / nopperapo のっぺらぽう nopperabou / nopperabo のっぺらぼう nupperabou / nupperabo ぬっぺらぼう |
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) smooth; flat; lacking bumps and dents; (2) (kana only) featureless; uneventful; (3) (kana only) mythical being with flat featureless face |
閻魔顔 see styles |
enmagao えんまがお |
devilish face; diabolical face |
阿呆面 see styles |
ahouzura; ahozura; ahozura / ahozura; ahozura; ahozura あほうづら; あほづら; アホづら |
(kana only) (ksb:) (See 馬鹿面) stupid face; foolish look on one's face |
零距離 零距离 see styles |
líng jù lí ling2 ju4 li2 ling chü li |
zero distance; face-to-face |
面がね see styles |
mengane めんがね |
metal bars of a face guard (kendo) |
面する see styles |
mensuru めんする |
(suru verb) to face on; to look out on to |
面もち see styles |
omomochi おももち |
expression; look; countenance; face |
面伏せ see styles |
omotebuse おもてぶせ |
(noun/participle) being so embarrassed as to keep one's face down |
面出し see styles |
mendashi めんだし |
displaying books face-outwards |
面對面 面对面 see styles |
miàn duì miàn mian4 dui4 mian4 mien tui mien |
face to face |
面持ち see styles |
omomochi おももち |
expression; look; countenance; face |
面皰面 see styles |
nikibizura にきびづら |
face covered with pimples |
顎クイ see styles |
agokui; agokui あごクイ; アゴクイ |
(colloquialism) suddenly lifting someone's face by their chin (in a domineering yet romantic fashion) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Face" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.