I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3384 total results for your Ethin search in the dictionary. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
追加 see styles |
zhuī jiā zhui1 jia1 chui chia tsuika ついか |
to add something extra; an additional increment; addendum; to append; an additional posomethingumous title (n,vs,vt,adj-no) addition; supplement; appending; appendix |
通水 see styles |
tōng shuǐ tong1 shui3 t`ung shui tung shui toorimizu とおりみず |
to have running water (in a house etc) (n,vs,vi) flushing (with water or other liquid); passing water through (something); (place-name) Toorimizu |
連想 see styles |
rensou / renso れんそう |
(n,vs,adj-no) association (of ideas); being reminded (of something); suggestion |
連聲 连声 see styles |
lián shēng lian2 sheng1 lien sheng |
repeatedly (say something) |
逸失 see styles |
isshitsu いっしつ |
(noun, transitive verb) losing (something); loss |
逸聞 逸闻 see styles |
yì wén yi4 wen2 i wen itsubun いつぶん |
variant of 軼聞|轶闻[yi4 wen2] something unheard of |
逼る see styles |
semaru せまる |
(v5r,vi) (1) to approach; to draw near; to be imminent; (transitive verb) (2) to press (someone for something); to urge; to compel |
過物 see styles |
sugimono すぎもの |
someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means |
過者 see styles |
sugimono すぎもの |
someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means |
達て see styles |
tatte たって |
(ateji / phonetic) (adv,adj-no) (kana only) strongly hoping or requesting (of something that is difficult to be brought to fruition) |
遠い see styles |
tooi とおい |
(adjective) (1) far; distant; far away; a long way off; in the distance; (adjective) (2) distant (past); remote (in time); remote; far-removed (in time); (adjective) (3) distant (relationship or kinship); having little to do (with someone); (adjective) (4) far (from something else in quality, degree, etc.); not similar; way off; (adjective) (5) (as 耳が遠い) hard (of hearing); (adjective) (6) (as 目が遠い) nearsighted |
遷す see styles |
utsusu うつす |
(transitive verb) (1) to change; to swap; to substitute; to transfer; (2) to change the object of one's interest or focus; (3) to spend or take time; (4) to infect; (5) to permeate something with the smell or colour of something; (6) to move on to the next or different stage of (a plan, etc.) |
野点 see styles |
nodate のだて |
(noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (3) something standing in the open |
長物 长物 see styles |
cháng wù chang2 wu4 ch`ang wu chang wu choubutsu; nagamono / chobutsu; nagamono ちょうぶつ; ながもの |
(literary) things other than the bare necessities of life; item of some value; Taiwan pr. [zhang4 wu4] (1) something long; (2) (See 無用の長物) useless things; white elephant; boondoggle excessive possessions |
開基 开基 see styles |
kāi jī kai1 ji1 k`ai chi kai chi kaiki かいき |
(n,vs,vt,vi) (1) founding (of a temple or sect); founder; (n,vs,vt,vi) (2) laying the foundation (for something); (3) {math} (See 基底・3) base (topology); basis founding |
開帳 see styles |
kaichou / kaicho かいちょう |
(noun/participle) (1) unveiling a Buddhist image; (2) gambling; (3) revealing something that is supposed to remain hidden |
関知 see styles |
kanchi かんち |
(n,vs,vi) (usu. with neg. sentence) (one's) concern; having (something) to do with |
閼伽 阏伽 see styles |
è qié e4 qie2 o ch`ieh o chieh aka あか |
{Buddh} water offering to Buddha (san: argha, arghya); holy water arghya, v. 阿伽 scented water, or flowers in water as an offering, the word arghya meaning primarily something valuable, or presentable; hence 閼伽杯, a golden or metal vessel to hold such water; 閼伽花 the flower which float on its surface, etc. |
除害 see styles |
chú hài chu2 hai4 ch`u hai chu hai jogai じょがい |
(noun/participle) removal (of something dangerous or damaging) remove harm |
陪観 see styles |
baikan ばいかん |
(noun, transitive verb) viewing something in the company of one's superior |
隠秘 see styles |
inpi いんぴ |
(noun/participle) making secret; not revealing; hiding (something) |
隱現 隐现 see styles |
yǐn xiàn yin3 xian4 yin hsien |
glimpse (of something hidden) |
雁首 see styles |
gankubi がんくび karikubi かりくび |
(1) head of a pipe, incl. the bowl and stem attachment; (2) (colloquialism) neck; head; (1) (something resembling a) goose's neck; (2) glans; head of a penis |
雄飛 see styles |
yutaka ゆたか |
(n,vs,vi) (See 雌伏) launching out (e.g. into a career); embarking upon (something); doing with great ambition; (personal name) Yutaka |
集る see styles |
takaru たかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to gather; to crowd round; to swarm; to flock; (v5r,vi) (2) (kana only) to sponge (off someone); to scrounge; to pester (someone for something); to bum; to cadge; (v5r,vi) (3) (kana only) to extort; to take (money) through intimidation |
難化 难化 see styles |
nán huà nan2 hua4 nan hua nanke なんけ |
{Buddh} something difficult to teach Difficult of conversion, or transformation. |
難民 难民 see styles |
nàn mín nan4 min2 nan min nanmin なんみん |
refugee (1) refugee; displaced person; (suffix noun) (2) (See 買い物難民) person inconvenienced by (lack of something, etc.); person unable to satisfactorily (marry, shop, etc.); person who is stuck (in a place or situation) |
霊璽 see styles |
reiji / reji れいじ |
(1) (See 御霊代) something worshiped as a symbol for the spirit of the dead; (2) (See 御璽) imperial seal |
霏々 see styles |
hihi ひひ |
(adj-t,adv-to) incessant falling (e.g. rain, snow); prolonged continuation (of something) |
霏霏 see styles |
hihi ひひ |
(adj-t,adv-to) incessant falling (e.g. rain, snow); prolonged continuation (of something) |
霜露 see styles |
shuāng lù shuang1 lu4 shuang lu souro / soro そうろ |
frost and dew; fig. difficult conditions (1) (rare) frost and dew; (2) (rare) something fleeting; something transient; something short-lived frost and dew |
響き see styles |
hibiki ひびき doyomeki どよめき |
(1) echo; reverberation; (2) sound (esp. the distinctive sound of an object or activity, e.g. rain, gun, gallop, drum); noise; (3) quality of a sound (e.g. a fine phrase, clear voice, resonant bell); feeling of a sound; emotion or feeling inspired by something heard or read; (kana only) commotion; stir |
頂き see styles |
itadaki いただき |
(1) crown (of head); summit (of mountain); spire; (2) easy win for one; (3) something received; (surname) Itadaki |
頂く see styles |
itadaku いただく |
(transitive verb) (1) (humble language) (kana only) to receive; to get; to accept; to take; to buy; (2) (humble language) (polite language) (kana only) to eat; to drink; (3) (kana only) to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top); (4) (kana only) to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president); (aux-v,v5k) (5) (humble language) (kana only) to get somebody to do something |
頭回 头回 see styles |
tóu huí tou2 hui2 t`ou hui tou hui |
for the first time; on the previous occasion; last time (something occurred) |
願う see styles |
negau ねがう |
(transitive verb) (1) to desire; to wish; to hope; (transitive verb) (2) to beg; to request; to implore; to pray; (v5u,aux-v) (3) to have something done for oneself |
食う see styles |
kuu / ku くう |
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time |
首尾 see styles |
shǒu wěi shou3 wei3 shou wei shubi しゅび |
head and tail (1) beginning and end; from beginning to end; (2) result; outcome; course of events; (noun/participle) (3) dealing with something successfully; (place-name) Shubi |
鴻毛 鸿毛 see styles |
hóng máo hong2 mao2 hung mao koumou / komo こうもう |
(1) something extremely light; (2) (orig. meaning) feather of a large bird hair of a goose |
黒焼 see styles |
kuroyaki くろやき |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) (1) charring; something charred; (2) traditional medicine made from charred ingredients |
黴菌 see styles |
baikin ばいきん |
(1) (colloquialism) germ; germs; bacteria; mold; mould; (2) something harmful; vermin |
鼻先 see styles |
hanasaki はなさき |
(1) tip of nose; (2) before one's eyes; under one's nose; in front of; (3) tip (of something); (surname) Hanasaki |
あだ花 see styles |
adabana あだばな |
(1) non-fruit-bearing flower; (2) something that is flashy with no content |
あり方 see styles |
arikata ありかた |
(1) the way something ought to be; (2) the (current) state of things; how things are |
あんな see styles |
anna あんな |
(pre-noun adjective) (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener) (See あんなに,こんな,そんな・1,どんな・1) that sort of; that kind of; like that; such; so; (female given name) Anna |
いか物 see styles |
ikamono いかもの |
(1) (kana only) fake; forgery; counterfeit; imitation; (2) (kana only) unusual item; something strange |
エアプ see styles |
eapu エアプ |
(slang) (from エアプレイ(ヤー)) pretending to be more experienced than one actually is; acting as though one is knowledgeable about something |
お笑い see styles |
owarai おわらい |
(1) comical (story, song); comic; (2) the comedy business (rakugo, manzai, etc.); (3) something laughable |
お負け see styles |
omake おまけ |
(noun/participle) (1) (kana only) freebie (e.g. with a purchase); something additional; bonus; an extra; (2) (kana only) price reduction; discount; (3) (kana only) exaggeration |
お駄賃 see styles |
odachin おだちん |
little something; reward; tip |
カリ首 see styles |
karikubi カリくび |
(1) (something resembling a) goose's neck; (2) glans; head of a penis |
きゅう see styles |
gyuu / gyu ぎゅう |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) squeezing something tightly; sound made by someone (or something) being squeezed; (adv,adv-to) (2) criticizing someone severely; sound made by someone being criticized; (3) (colloquialism) hug |
ぐい呑 see styles |
guinomi ぐいのみ |
(1) large sake cup; (noun/participle) (2) gulping down a drink; taking a swig at something |
くせ者 see styles |
kusemono くせもの |
(1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter |
ゲシン see styles |
geshin ゲシン |
(personal name) Gethin |
ごっこ see styles |
gokko ごっこ |
(suffix) playing at (something); game of make-believe; something done together; (personal name) Kokko |
ころり see styles |
korori コロリ |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) easily; effortlessly; suddenly; utterly; (2) changing completely; (3) plink (sound of something light falling or rolling); (female given name) Korori |
こんな see styles |
konna こんな |
(pre-noun adjective) (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker) (See あんな,そんな・1,どんな・1) this sort of; this kind of; like this; such |
さては see styles |
sateha さては |
(conjunction) (1) and also; and on top of that; besides; (interjection) (2) (upon realizing something) so (I take it that ...); then ...; so then; (conjunction) (3) (archaism) in that case; if so |
さる事 see styles |
sarukoto さること |
(1) (kana only) something like that; that sort of thing; (2) (kana only) something natural; something plausible |
じまう see styles |
jimau じまう |
(Godan verb with "u" ending) (colloquialism) to do something completely |
じゃん see styles |
jan じゃん |
(particle) (colloquialism) (used to state something assertively; orig. from じゃないか) (See じゃないか・1) isn't it?; don't you think?; right?; surely; come on; (personal name) Jean |
じわる see styles |
jiwaru じわる |
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) (abbreviation) to begin to like something (one did not initially like); to gradually become enamoured with something; to have something grow on you |
し甲斐 see styles |
shigai しがい |
(kana only) (See やりがい) value in doing something; feeling that something is worth doing; rewarding feeling; sense of satisfaction |
し給え see styles |
shitamae したまえ |
(expression) (kana only) (See 給え・たまえ) please do (something) |
せせる see styles |
seseru せせる |
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) to perform a small motion repetitively (e.g. picking or poking something) |
ぞっき see styles |
zokki ぞっき |
selling something for cheap (e.g. books); selling at a loss; dumping |
だっけ see styles |
dakke だっけ |
(expression) (1) (used when trying to recall something or to ask for confirmation) was it?; I think it was ...; if I've got it right; if I'm not mistaken; remind me; tell me again; (expression) (2) (expresses nostalgic recollection) (I, we) used to ...; I remember ...; it was ... |
ダメ元 see styles |
damemoto ダメもと |
(slang) (abbreviation) (kana only) giving something a try because one has nothing to lose |
ちまう see styles |
chimau ちまう |
(Godan verb with "u" ending) (colloquialism) to do something completely |
っ放し see styles |
ppanashi っぱなし |
(suffix) (1) (kana only) (after the -masu stem of a verb; indicates that something is left in an improper state) leaving (on, open, unfinished, etc.); (suffix) (2) (kana only) (after the -masu stem of a verb) (doing) continuously; constantly; keep ...-ing |
どうぞ see styles |
douzo / dozo どうぞ |
(adverb) (1) please; kindly; pray; I beg (of you); (adverb) (2) (when giving permission or accepting a request) by all means; certainly; of course; (go) ahead; (feel) free (to); (you are) welcome (to); please (help yourself to); (adverb) (3) (when handing something to someone) here you are; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) (child. language) to give |
どうの see styles |
douno / dono どうの |
(expression) (usu. ~がどうの~がどうの) something or other; this and that; one thing this, another thing that; blah blah blah |
とかで see styles |
tokade とかで |
(exp,conj) (used to give an uncertain reason for something) for some reason like ...; because ... or something like that |
とこを see styles |
tokoo とこを |
(prt,conj) although (it is a certain time or something is in a certain condition) |
とやら see styles |
toyara とやら |
(exp,suf) (indicates uncertainty about quoted information) (See やら・2) ... or something (like that); ... or whatever; so-called ...; a certain ... |
ど忘れ see styles |
dowasure どわすれ |
(noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
なんか see styles |
nanka なんか |
(prt,adv) (oft. scornful or dismissive) something like ...; things like ...; someone like ...; the likes of ...; (place-name) Nanga |
なんて see styles |
nante なんて |
(prt,adv) (expresses disdain, dislike, astonishment, etc.) things like; something like; someone like; such a thing as; (the fact) that; to think that |
の余り see styles |
noamari のあまり |
(expression) (kana only) so much (something) as to (e.g. so moved as to cry); overwhelmed; carried away; because of too much |
ぱあん see styles |
paan / pan パアン |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) bang; boom; crack; sound of something exploding, bursting or cracking; (place-name) Pa-an (Burmah) |
ばい菌 see styles |
baikin ばいきん |
(1) (colloquialism) germ; germs; bacteria; mold; mould; (2) something harmful; vermin |
はけ口 see styles |
hakeguchi はけぐち |
(1) outlet (e.g. for water or gas); (2) market (for something); (3) outlet (e.g. for excess energy); vent (e.g. for emotions) |
ばちん see styles |
bachin バチン |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (with a) slap; smack; whack; sound of a sharp blow with something flat; (2) (onomatopoeic or mimetic word) wham; sound of striking with something solid; (3) (onomatopoeic or mimetic word) zap; crack; sound of thunder; (place-name) Al Batin (Saudi Arabia) |
ぴか一 see styles |
pikaichi ぴかいち |
(1) scoring hand in hanafuda with one 20 point flower card and six 1 point flower cards; (2) something (or someone) that stands out above the rest |
ひと山 see styles |
hitoyama ひとやま |
(1) one mountain; (2) pile (of something); heap; lot (in sale); (3) hump; worst part; (4) large profit; killing |
ぺたん see styles |
petan ぺたん |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぺたぺた・1) sound of something making firm contact with a flat surface; (personal name) Petain |
ヘチマ see styles |
hechima ヘチマ |
(1) (kana only) sponge gourd (Luffa aegyptiaca); Egyptian cucumber; Vietnamese luffa; dishrag gourd; (2) (kana only) loofah; loofa; vegetable sponge; (3) (kana only) something useless |
ボケる see styles |
bokeru ボケる |
(v1,vi) (1) (kana only) to grow senile; to be childish with age; (2) (kana only) to be mentally slow; to be befuddled; (3) (kana only) to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine) |
ほほう see styles |
hohou / hoho ほほう |
(interjection) I see; wow; expression of surprise or admiration regarding something just heard |
ものか see styles |
monoka ものか |
(particle) (masculine speech) used to create a form of question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something, e.g. "Like hell I will!" |
もんか see styles |
monka モンカ |
(particle) (masculine speech) used to create a form of question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something, e.g. "Like hell I will!"; (personal name) Monca |
より所 see styles |
yoridokoro よりどころ |
(1) (kana only) grounds; foundation; authority; (2) (kana only) support; prop; something upon which to rely |
ワッチ see styles |
wacchi ワッチ |
(1) watch (timepiece); (noun/participle) (2) watch (turn to watch or guard something); watching; (3) (abbreviation) watch cap; (group) Wacci (band) |
一押し see styles |
hitooshi ひとおし ichioshi いちおし |
(noun/participle) push; another try; (1) recommendation; (something) highly recommended; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to recommend |
一推し see styles |
ichioshi いちおし |
(1) recommendation; (something) highly recommended; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to recommend |
一摘み see styles |
hitotsumami ひとつまみ |
(1) pinch (of something); one piece; (2) easy victory |
一撮み see styles |
hitotsumami ひとつまみ |
(1) pinch (of something); one piece; (2) easy victory |
一生分 see styles |
isshoubun / isshobun いっしょうぶん |
(noun - becomes adjective with の) lifetime supply; lifetime's worth (of something) |
一生物 see styles |
isshoumono / isshomono いっしょうもの |
(noun - becomes adjective with の) something that will last a lifetime (esp. high-quality products) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ethin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.