Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1524 total results for your Easy-Going search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

出入り

see styles
 dehairi
    ではいり
    deiri / deri
    でいり
(noun/participle) in and out; coming and going; free association; income and expenditure; debits and credit

出稽古

see styles
 degeiko / degeko
    でげいこ
(1) giving lessons at pupils' homes; (2) {sumo} going to train in stable other than your own

出退勤

see styles
 shuttaikin; shutsutaikin
    しゅったいきん; しゅつたいきん
going to and leaving work; clocking in and clocking out

出陣式

see styles
 shutsujinshiki
    しゅつじんしき
(1) (hist) ceremony held before going into battle; (2) ceremony to kick off an election campaign

初買い

see styles
 hatsugai
    はつがい
(See 初売り) going shopping on January 2

別行動

see styles
 betsukoudou / betsukodo
    べつこうどう
(noun/participle) (ant: 団体行動) doing something separately (from the group); going off on one's own

動かす

see styles
 ugokasu
    うごかす
(transitive verb) (1) to move; to shift; to stir; to budge; to change position; (transitive verb) (2) to inspire; to rouse; to move (e.g. feeling); to influence; (transitive verb) (3) to change; to alter; to deny; (transitive verb) (4) to operate; to set in motion; to get going; (transitive verb) (5) to mobilize (e.g. troops); to mobilise; to deploy; (transitive verb) (6) to manage (e.g. funds)

十一路

see styles
shí yī lù
    shi2 yi1 lu4
shih i lu
(coll.) going on foot

南行き

see styles
 minamiyuki; minamiiki / minamiyuki; minamiki
    みなみゆき; みなみいき
(noun - becomes adjective with の) going south; heading southward

即ハメ

see styles
 sokuhame
    そくハメ
(slang) (vulgar) (See ハメる・6) instant fuck; having sex immediately (after meeting); easy lay

厨二病

see styles
 chuunibyou / chunibyo
    ちゅうにびょう
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness

取次語


取次语

see styles
qǔ cì yǔ
    qu3 ci4 yu3
ch`ü tz`u yü
    chü tzu yü
 shushi go
Easy, facile, loose talk or explanations.

取零す

see styles
 torikobosu
    とりこぼす
(v5s,vi) (1) to lose an easy game; to suffer an unexpected defeat; (2) (computer terminology) to lose information

右払い

see styles
 migiharai
    みぎはらい
in calligraphy, a triangular stroke going from upper left to lower right

哦哆也

see styles
é chǐ yě
    e2 chi3 ye3
o ch`ih yeh
    o chih yeh
 gataya
gatayaḥ, nom. pl. of gati, intp. as going, coming.

喉越し

see styles
 nodogoshi
    のどごし
feeling of food or drink going down one's throat

埋ける

see styles
 ikeru
    いける
(transitive verb) (1) to bury (in the ground); (transitive verb) (2) to cover (coals) with ash; to bank (a fire); to get (charcoal) going (in a hibachi)

墨入れ

see styles
 sumiire / sumire
    すみいれ
(1) inkpot; ink bottle; (2) inking; going over in ink

外洋船

see styles
 gaiyousen / gaiyosen
    がいようせん
ocean-going ship

外航船

see styles
 gaikousen / gaikosen
    がいこうせん
(See 内航船) ocean-going ship

大暴れ

see styles
 ooabare
    おおあばれ
(n,vs,vi) rampaging; raging violently; going berserk

好い鴨

see styles
 iikamo / ikamo
    いいかも
(expression) (kana only) desirable prey; easy game; easy mark; easy prey; easy target

好容易

see styles
hǎo róng yì
    hao3 rong2 yi4
hao jung i
(idiomatic usage) with great difficulty; to have a hard time (convincing sb, relinquishing something etc); (literal usage) so easy

宅呑み

see styles
 takunomi
    たくのみ
(slang) drinking at home (as opposed to going out)

宅飲み

see styles
 takunomi
    たくのみ
(slang) drinking at home (as opposed to going out)

安産型

see styles
 anzangata
    あんざんがた
(See 安産) right physique for an easy delivery

家飲み

see styles
 ienomi; uchinomi
    いえのみ; うちのみ
(See 宅飲み) drinking at home (as opposed to going out)

容易い

see styles
 tayasui
    たやすい
(adjective) (kana only) easy; simple; light

寄り道

see styles
 yorimichi
    よりみち
(noun/participle) dropping in on the way; breaking one's journey; making a stopover; going out of one's way

寝しな

see styles
 neshina
    ねしな
(usu. as ~に) just before going to bed; just as one gets into bed; just as one falls asleep

寝化粧

see styles
 negeshou / negesho
    ねげしょう
cosmetics put on before going to bed

居抜き

see styles
 inuki
    いぬき
going concern; stocks and all; goods and furniture included

川下り

see styles
 kawakudari
    かわくだり
going downstream (in a boat)

巣立ち

see styles
 sudachi
    すだち
(1) leaving the nest; (2) going out into the world; becoming independent

左払い

see styles
 hidariharai
    ひだりはらい
in calligraphy, a stroke going from upper right to lower left with a pointed tail

帶上門


带上门

see styles
dài shàng mén
    dai4 shang4 men2
tai shang men
to close the door (when going through it)

店仕舞

see styles
 misejimai
    みせじまい
(noun/participle) closing up shop; stopping business; going out of business

庭巡り

see styles
 niwameguri
    にわめぐり
visiting gardens; going around gardens

往き来

see styles
 yukiki
    ゆきき
    ikiki
    いきき
(noun/participle) (1) coming and going; keeping in touch; visiting each other; (2) street traffic; highway

後戻り

see styles
 atomodori
    あともどり
(n,vs,vi) (1) going backward; turning back; backtracking; doubling back; (n,vs,vi) (2) retrogression; relapse; returning to a bad state

御一緒

see styles
 goissho
    ごいっしょ
(noun/participle) (honorific or respectful language) going together

御使い

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

御出で

see styles
 oide
    おいで
(1) (kana only) coming; going; being (somewhere); (expression) (2) (colloquialism) (abbreviation) (kana only) come; go; stay

御安い

see styles
 oyasui
    おやすい
(adjective) easy; simple

御成り

see styles
 onari
    おなり
going out (of a nobleman, etc.); visiting

御揃い

see styles
 osoroi
    おそろい
(can be adjective with の) same; matching; going together

御越し

see styles
 okoshi
    おこし
(honorific or respectful language) coming; going

御迎え

see styles
 omukae
    おむかえ
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) receiving; welcoming; going to meet; (2) final call; call of fate; approach of death

御遣い

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

微温湯

see styles
 nuruyu
    ぬるゆ
tepid water; lukewarm water; (1) tepid water; lukewarm water; (adj-no,n) (2) comfortable; easy; relaxed; complacent; cossetted; unstimulating; dull; uneventful; (place-name) Nuruyu

念無し

see styles
 nennashi
    ねんなし
(adj-ku) (1) unexpected; (adj-ku) (2) regrettable; (adj-ku) (3) easy; (adj-ku) (4) without regrets

怎麼了


怎么了

see styles
zěn me le
    zen3 me5 le5
tsen me le
What's up?; What's going on?; What happened?

急いで

see styles
 isoide
    いそいで
(expression) (1) hurriedly; in haste; in a rush; quickly; (interjection) (2) hurry up!; quickly!; get going!

慢慢來


慢慢来

see styles
màn màn lái
    man4 man4 lai2
man man lai
take your time; take it easy

手加減

see styles
 tekagen
    てかげん
(1) measuring by feel; adjusting by feel; doing by feel; knack; skill; (noun/participle) (2) adapting to the situation (one's strength, strictness, etc.); making allowances; using discretion; going easy (on someone)

搖錢樹


摇钱树

see styles
yáo qián shù
    yao2 qian2 shu4
yao ch`ien shu
    yao chien shu
legendary tree that sheds coins when shaken; (fig.) source of easy money

摧ける

see styles
 kudakeru
    くだける
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (3) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (4) to become easy to understand (e.g. a story); (5) to be worried

斜め上

see styles
 nanameue
    ななめうえ
(1) diagonally upward; (2) (slang) (oft. as 予想の斜め上) (going in a) completely unexpected direction (of a story, result, etc.)

早帰り

see styles
 hayagaeri
    はやがえり
(n,vs,vi) (1) returning early; going home sooner than expected; (n,vs,vi) (2) returning in the morning; coming home in the morning

易しい

see styles
 yasashii / yasashi
    やさしい
(adjective) (kana only) (ant: 難しい・むずかしい・1) easy; plain; simple

易了知

see styles
yì liǎo zhī
    yi4 liao3 zhi1
i liao chih
 iryōchi
easy to understand

易拉罐

see styles
yì lā guàn
    yi4 la1 guan4
i la kuan
pull-top can; easy-open can (with ring-pull)

易理解

see styles
yì lǐ jiě
    yi4 li3 jie3
i li chieh
easy to grasp; easily understood

易行道

see styles
yì xíng dào
    yi4 xing2 dao4
i hsing tao
 igyoudou / igyodo
    いぎょうどう
{Buddh} (See 難行道) the easy way; attaining rebirth in the Pure Land through the vows of Amitabha (as opposed to one's own efforts)
the easy way

易開罐


易开罐

see styles
yì kāi guàn
    yi4 kai1 guan4
i k`ai kuan
    i kai kuan
(Tw) pull-top can; easy-open can (with ring-pull)

有去來


有去来

see styles
yǒu qù lái
    you3 qu4 lai2
yu ch`ü lai
    yu chü lai
 u korai
there is coming and going

朝飯前

see styles
 asameshimae
    あさめしまえ
(adj-no,n) (1) very easy; piece of cake; child's play; easy as pie; cinch; (2) (orig. meaning) before breakfast

楽ちん

see styles
 rakuchin; rakuchin
    らくちん; ラクチン
(adjectival noun) (1) pleasant; (2) easy-going; easy life

楽天家

see styles
 rakutenka
    らくてんか
optimist; easy-going person

横並び

see styles
 yokonarabi
    よこならび
(1) positioning side-by-side; parallel arrangement; (2) going along with something; following the crowd; (3) treating something in an equal or egalitarian manner

気が楽

see styles
 kigaraku
    きがらく
(expression) feeling good; feeling at ease; feeling easy

気安い

see styles
 kiyasui
    きやすい
(adjective) relaxed; familiar; easy to access; friendly

気抜け

see styles
 kinuke
    きぬけ
(n,vs,vi) (1) dispiritedness; dejection; languor; lethargy; apathy; (n,vs,vi) (2) going flat (of a carbonated drink, beer, etc.)

気易い

see styles
 kiyasui
    きやすい
(adjective) relaxed; familiar; easy to access; friendly

水と油

see styles
 mizutoabura
    みずとあぶら
(exp,n) (idiom) two incompatible things (or people); (going together like) oil and water

河姆渡

see styles
hé mǔ dù
    he2 mu3 du4
ho mu tu
 kaboto
    かぼと
Hemudu neolithic archaeological site near Ningbo in Zhejiang, going back to c. 5000 BC
(place-name) Kaboto

油に水

see styles
 aburanimizu
    あぶらにみず
(expression) (idiom) incompatible; (going together) like oil and water

泣別れ

see styles
 nakiwakare
    なきわかれ
(noun/participle) parting in tears; tearful parting; coming to grief; having to take a different tack; going separate ways

海水浴

see styles
 kaisuiyoku
    かいすいよく
swimming in the ocean; sea bathing; seawater bath; going for a dip in the ocean

深入り

see styles
 fukairi
    ふかいり
(n,vs,vi) getting deeply involved; going deeply into; going too far (into something)

烏洛迦


乌洛迦

see styles
wū luò jiā
    wu1 luo4 jia1
wu lo chia
 uraka
烏羅伽 uraga, going on the belly, a serpent.

無礼講

see styles
 bureikou / bureko
    ぶれいこう
(noun/participle) no-holds-barred party; free and easy gathering

無造作

see styles
 muzousa / muzosa
    むぞうさ
(adjectival noun) (1) casual; off-hand; careless; easy-going; (2) artless; simple

無雑作

see styles
 muzousa / muzosa
    むぞうさ
(adjectival noun) (1) casual; off-hand; careless; easy-going; (2) artless; simple

用たし

see styles
 youtashi / yotashi
    ようたし
(noun/participle) (1) running errands; going on errands; (2) (transaction of) business; going about one's business; (3) doing one's business (i.e. at the toilet); going to the washroom; (4) purveying; purveyor

用足し

see styles
 youtashi / yotashi
    ようたし
(noun/participle) (1) running errands; going on errands; (2) (transaction of) business; going about one's business; (3) doing one's business (i.e. at the toilet); going to the washroom; (4) purveying; purveyor

用達し

see styles
 youtashi / yotashi
    ようたし
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) running errands; going on errands; (2) (transaction of) business; going about one's business; (3) doing one's business (i.e. at the toilet); going to the washroom; (4) purveying; purveyor

留まり

see styles
 domari
    どまり
(suffix noun) stopping at; going no further than

略本暦

see styles
 ryakuhonreki
    りゃくほんれき
(See 本暦) abbreviated Japanese traditional calendar (presented in a smaller, easy-to-use format)

登下校

see styles
 tougekou / togeko
    とうげこう
(noun/participle) going to and from school

發橫財


发横财

see styles
fā hèng cái
    fa1 heng4 cai2
fa heng ts`ai
    fa heng tsai
to make easy money; to make a fortune; to line one's pockets

發稿時

see styles
fā gǎo shí
    fa1 gao3 shi2
fa kao shih
time of publication; at the time of going to press

相持ち

see styles
 aimochi
    あいもち
joint ownership; sharing; going Dutch

砂糖橘

see styles
shā táng jú
    sha1 tang2 ju2
sha t`ang chü
    sha tang chü
sugar mandarin (Citrus reticulata cv. "Shatangju"), a cultivar of mandarin that originated in Guangdong, known for its sweet flavor and easy-to-peel skin

砕けた

see styles
 kudaketa
    くだけた
(can act as adjective) (1) (kana only) easy (e.g. explanation, description); plain; familiar; (can act as adjective) (2) (kana only) informal (e.g. greeting, expression); friendly; affable (e.g. person)

砕ける

see styles
 kudakeru
    くだける
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (3) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (4) to become easy to understand (e.g. a story); (5) to be worried

禁ヤク

see styles
 kinyaku
    きんヤク
(noun/participle) quitting drugs; going cold turkey; going clean

空回り

see styles
 karamawari
    からまわり
(n,vs,vi) (1) racing (of an engine); idling; spinning (without grabbing; of wheels); (n,vs,vi) (2) going round in circles (of an argument, discussion, etc.); going nowhere; being fruitless

窓ごし

see styles
 madogoshi
    まどごし
viewing through a window; passing through a window; going through a window; doing through a window

窓越し

see styles
 madogoshi
    まどごし
viewing through a window; passing through a window; going through a window; doing through a window

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Easy-Going" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary