Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3423 total results for your Dre search in the dictionary. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

整隊


整队

see styles
zhěng duì
    zheng3 dui4
cheng tui
to dress (troops); to line up (to arrange in a straight line)

整髪

see styles
 seihatsu / sehatsu
    せいはつ
(n,vs,vt,vi) hairdressing

敷布

see styles
fū bù
    fu1 bu4
fu pu
 shikifu
    しきふ
medical dressing; bandage
sheet; sheeting

敷料

see styles
fū liào
    fu1 liao4
fu liao
medical dressing

敷裹

see styles
fū guǒ
    fu1 guo3
fu kuo
medical dressing

數百


数百

see styles
shù bǎi
    shu4 bai3
shu pai
several hundred
See: 数百

文書


文书

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 bunsho(p); monjo; bunjo(ok)
    ぶんしょ(P); もんじょ; ぶんじょ(ok)
document; official correspondence; secretary; secretariat
(1) document; writing; letter; papers; notes; records; archives; (2) (もんじょ only) (paleography term) document addressed to someone

新調

see styles
 shinchou / shincho
    しんちょう
(n,vs,vt,adj-no) (1) making (a new suit, dress, etc.); having (something) made; buying new; refurbishing; renovating; (2) new tune; new melody; new composition

施主

see styles
shī zhǔ
    shi1 zhu3
shih chu
 seshu
    せしゅ
benefactor (term used by a monk to address a layperson); donor (semiconductor)
(1) donor; benefactor; almsgiver; (2) chief mourner; (3) client (of a builder, etc.)
dānapati; an almsgiver, a patron of Buddhism.

旗袍

see styles
qí páo
    qi2 pao2
ch`i p`ao
    chi pao
 chiipao / chipao
    チーパオ
cheongsam, a traditional Chinese dress for women, originally a long robe worn by Manchu women, later modernized in 20th-century Shanghai into a close-fitting dress with a high collar and side slits
(See チャイナドレス) qipao (chi: qípáo); cheongsam; mandarin gown

旦那

see styles
dàn nà
    dan4 na4
tan na
 asana
    あさな
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver; (female given name) Asana
dāna-pati

旧夢

see styles
 kyuumu / kyumu
    きゅうむ
ancient dream; fleeting thing

春夢


春梦

see styles
chūn mèng
    chun1 meng4
ch`un meng
    chun meng
 haruyume
    はるゆめ
spring dream; short-lived illusion; erotic dream
(personal name) Haruyume

是正

see styles
 koremasa
    これまさ
(noun, transitive verb) correction; revision; redressing; rectifying; (given name) Koremasa

更換


更换

see styles
gēng huàn
    geng1 huan4
keng huan
to replace (a worn-out tire etc); to change (one's address etc)

服地

see styles
 fukuji
    ふくじ
cloth; dress material; clothing fabric

服装

see styles
 fukusou / fukuso
    ふくそう
attire; dress; clothes; clothing; costume; garb

服裝


服装

see styles
fú zhuāng
    fu2 zhuang1
fu chuang
dress; clothing; costume; clothes; CL:身[shen1]
See: 服装

朝服

see styles
cháo fú
    chao2 fu2
ch`ao fu
    chao fu
 choufuku / chofuku
    ちょうふく
court dress in former times
clothes worn by the nobility when attending Court

机下

see styles
 kika
    きか
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) under the desk

束帯

see styles
 sokutai
    そくたい
old ceremonial court dress

杢糸

see styles
 mokuito; mokushi
    もくいと; もくし
grandrelle yarn; mouline yarn; mottled yarn; mock twist yarn

枝肉

see styles
 edaniku
    えだにく
dressed carcass; meat on the bone

某人

see styles
mǒu rén
    mou3 ren2
mou jen
someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname)

案下

see styles
 anka
    あんか
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) (orig. meaning) under the desk

梓童

see styles
zǐ tóng
    zi3 tong2
tzu t`ung
    tzu tung
(often used in traditional novels) term used by an emperor to address the empress

梳妝


梳妆

see styles
shū zhuāng
    shu1 zhuang1
shu chuang
to dress and groom oneself

椿姫

see styles
 tsubakihime
    つばきひめ
(1) (work) The Lady of the Camellias (1848 novel by Alexandre Dumas fils); Camille; (2) (work) La Traviata (1853 opera by Giuseppe Verdi); (wk) The Lady of the Camellias (1848 novel by Alexandre Dumas fils); Camille; (wk) La Traviata (1853 opera by Giuseppe Verdi)

楽屋

see styles
 gakuya
    がくや
(1) dressing room; green room; backstage; (2) (See 楽屋裏・がくやうら・2) behind the scenes; the inside; inside affairs

様方

see styles
 samakata; samagata
    さまかた; さまがた
(suffix) (used in addresses after the name of the head of a household) care of; c-o

樹人


树人

see styles
shù rén
    shu4 ren2
shu jen
 tatsuhito
    たつひと
to prepare children to become capable citizens
(personal name) Tatsuhito

檀那

see styles
tán nà
    tan2 na4
t`an na
    tan na
 danna
    だんな
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver
陀那 dāna to give, donate, bestow, charity, alms.

正す

see styles
 tadasu
    ただす
(transitive verb) (1) to correct; to rectify; to reform; to amend; to redress; (transitive verb) (2) (See 襟を正す) to straighten (one's posture, collar, etc.); to adjust

正夢

see styles
 masayume
    まさゆめ
dream that comes true; (personal name) Masayume

正引

see styles
 seibiki / sebiki
    せいびき
lookup (e.g. in a dictionary, address list, etc.)

正服

see styles
 seifuku / sefuku
    せいふく
uniform; regulation dress

正装

see styles
 seisou / seso
    せいそう
(n,vs,vi) full dress; formal dress; uniform

正裝


正装

see styles
zhèng zhuāng
    zheng4 zhuang1
cheng chuang
formal dress
See: 正装

残夢

see styles
 zanmu
    ざんむ
lingering dream; unfinished dream; (given name) Zanmu

残渣

see styles
 zansa
    ざんさ
dregs; sediment; residue

残滓

see styles
 zanshi; zansai
    ざんし; ざんさい
(noun - becomes adjective with の) remains; dregs; vestiges; remnant; residue

母后

see styles
mǔ hòu
    mu3 hou4
mu hou
 bokou / boko
    ぼこう
(historical) form of address used by an emperor or imperial children for their mother (the empress or the empress dowager); (historical) the empress dowager (as a title or form of reference)
empress dowager

毒親

see styles
 dokuoya
    どくおや
(colloquialism) toxic parent; parent who interferes excessively in their children's lives

気付

see styles
 kizuke
    きづけ
    kitsuke
    きつけ
(suffix) care of (e.g. address on letter); c-o; (suffix) (1) care of (e.g. address on letter); c-o; (2) encouragement; bringing around; resuscitation; (3) (abbreviation) stimulant; tonic; restorative

氷鬼

see styles
 koorioni
    こおりおに
freeze tag (children's game)

汚し

see styles
 yogoshi
    よごし
(n-suf,n) (1) {food} soiling; polluting; being dirty; (n-suf,n) (2) shame; disgrace; dishonor; dishonour; (3) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce

汚泥

see styles
 odei / ode
    おでい
(1) sludge; slime; dregs; mire; (2) hopeless situation; hell; despair

沈括

see styles
shěn kuò
    shen3 kuo4
shen k`uo
    shen kuo
 shinkatsu
    しんかつ
Shen Kuo (1031-1095), Chinese polymath, scientist and statesman of Song dynasty, author of Dream Pool Essays 夢溪筆談|梦溪笔谈[Meng4 Xi1 Bi3 tan2]
(personal name) Shinkatsu

沉陷

see styles
chén xiàn
    chen2 xian4
ch`en hsien
    chen hsien
to sink; to cave in; (of a building etc) to subside; (fig.) to get lost (in contemplation, daydreams etc)

沙池

see styles
shā chí
    sha1 chi2
sha ch`ih
    sha chih
 sachi
    さち
sandpit (for children's play or for long jump etc); sandbox
(female given name) Sachi

河工

see styles
hé gōng
    he2 gong1
ho kung
river conservancy works (dike maintenance, dredging etc); river conservancy worker

油滓

see styles
 aburakasu
    あぶらかす
oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs)

油粕

see styles
 aburakasu
    あぶらかす
oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs)

油糟

see styles
 aburakasu
    あぶらかす
oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs)

法師


法师

see styles
fǎ shī
    fa3 shi1
fa shih
 houshi / hoshi
    ほうし
one who has mastered the sutras (Buddhism)
(1) Buddhist priest; bonze; (2) layman dressed like a priest; (suffix noun) (3) (usu. pronounced ぼうし) person; (surname, given name) Houshi
A Buddhist teacher, master of the Law; five kinds are given— a custodian (of the sūtras), reader, intoner, expounder, and copier.

法服

see styles
fǎ fú
    fa3 fu2
fa fu
 houfuku / hofuku
    ほうふく
see 法衣[fa3 yi1]
(1) court dress; judge's robe; judge's gown; lawyer's robe; barrister's gown; (2) clerical robe; priest's robe; monastic robe
法衣 Dharma garment, the robe.

法衣

see styles
fǎ yī
    fa3 yi1
fa i
 houi; houe / hoi; hoe
    ほうい; ほうえ
robe of a Buddhist priest; ceremonial garment of a Daoist priest; robe of a judge, nun, priest etc; cassock; vestment
(noun - becomes adjective with の) vestment; priest's robe
The religious dress, general name of monastic garments.

洋片

see styles
yáng piàn
    yang2 pian4
yang p`ien
    yang pien
children's game played with illustrated cards; pogs; menko (Japan)

洋裁

see styles
 yousai / yosai
    ようさい
(Western) dressmaking

洋裝


洋装

see styles
yáng zhuāng
    yang2 zhuang1
yang chuang
Western-style dress
See: 洋装

洋髪

see styles
 youhatsu / yohatsu
    ようはつ
Western hairdressing

洗冤

see styles
xǐ yuān
    xi3 yuan1
hsi yüan
to right a wrong; to redress an injustice

浚う

see styles
 sarau
    さらう
(transitive verb) to sweep away; to wash away; to dredge

浚渫

see styles
jun xiè
    jun4 xie4
chün hsieh
 shunsetsu
    しゅんせつ
to dredge
(noun, transitive verb) dredging

浪曼

see styles
 rouman / roman
    ろうまん
(1) (kana only) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman); (2) (kana only) novel; (3) (kana only) romance; love affair; (4) (kana only) adventurous spirit; impossible dream; great ambition

浪漫

see styles
làng màn
    lang4 man4
lang man
 roman
    ろまん
romantic
(1) (kana only) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman); (2) (kana only) novel; (3) (kana only) romance; love affair; (4) (kana only) adventurous spirit; impossible dream; great ambition; (surname, female given name) Roman

浸水

see styles
jìn shuǐ
    jin4 shui3
chin shui
 shinsui
    しんすい
to immerse in water; to drench; to inundate; irrigation water
(n,vs,vi,adj-no) inundation; submersion; flood

浸透

see styles
jìn tòu
    jin4 tou4
chin t`ou
    chin tou
 shintou / shinto
    しんとう
to soak; to saturate; to drench; to permeate
(noun/participle) (1) permeation; penetration; soaking; (2) osmosis

涼拌


凉拌

see styles
liáng bàn
    liang2 ban4
liang pan
to dress cold food with sauce; (slang) there's not much you can do about it (wordplay using 拌[ban4] instead of its homophone 辦|办[ban4])

淒迷


凄迷

see styles
qī mí
    qi1 mi2
ch`i mi
    chi mi
dreary and fuzzy (sight)

淫夢

see styles
 inmu
    いんむ
lewd dream; salacious fantasy

淫魔

see styles
yín mó
    yin2 mo2
yin mo
 inma
    いんま
lewd demon; lecher; pervert
(See 夢魔・むま・2) incubus; succubus; demon appearing in a dream

深挖

see styles
shēn wā
    shen1 wa1
shen wa
to dredge

混球

see styles
hún qiú
    hun2 qiu2
hun ch`iu
    hun chiu
bastard; wretch; scoundrel

混蛋

see styles
hún dàn
    hun2 dan4
hun tan
scoundrel; bastard; hoodlum; wretch

清淤

see styles
qīng yū
    qing1 yu1
ch`ing yü
    ching yü
to dredge; to remove sludge

清穆

see styles
 kiyoatsu
    きよあつ
(noun - becomes adjective with の) (used in letters to celebrate the health and happiness of the addressee) gentle and pure; (male given name) Kiyoatsu

渣子

see styles
zhā zi
    zha1 zi5
cha tzu
dregs; bits; dregs (of society)

渣滓

see styles
zhā zǐ
    zha1 zi3
cha tzu
residue; dregs; disreputable people

渫う

see styles
 sarau
    さらう
(transitive verb) to sweep away; to wash away; to dredge

湔雪

see styles
jiān xuě
    jian1 xue3
chien hsüeh
to wipe away (a humiliation); to redress (a wrong)

滑梯

see styles
huá tī
    hua2 ti1
hua t`i
    hua ti
(children's) sliding board; a slide

滾邊


滚边

see styles
gǔn biān
    gun3 bian1
kun pien
(of a dress etc) border, edging

演説

see styles
 enzetsu
    えんぜつ
(n,vs,vi) speech; address

演題

see styles
 endai
    えんだい
subject of an address

濃妝


浓妆

see styles
nóng zhuāng
    nong2 zhuang1
nung chuang
heavy makeup and gaudy dress

濕透


湿透

see styles
shī tòu
    shi1 tou4
shih t`ou
    shih tou
drenched; wet through

火宅

see styles
huǒ zhái
    huo3 zhai2
huo chai
 kataku
    かたく
{Buddh} this world of suffering
The parable of the burning house; one of the 'seven parables' in the Lotus Sutra 譬喩品, that of the burning house from which the owner tempts his heedless children by the device of the three kinds of carts— goat, deer, and bullock, especially a white-bullock cart i. e. Mahāyāna.

点袋

see styles
 pochibukuro
    ぽちぶくろ
decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts

無理


无理

see styles
wú lǐ
    wu2 li3
wu li
 muri
    むり
irrational; unreasonable
(noun or adjectival noun) (1) unreasonable; unnatural; unjustifiable; (noun or adjectival noun) (2) impossible; (noun or adjectival noun) (3) (oft. adverbially as 〜に) forcible; forced; compulsory; (adjectival noun) (4) excessive (work, etc.); immoderate; (vs,vi) (5) to work too hard; to try too hard; (interjection) (6) (colloquialism) no way; not a chance; never; dream on; (can be adjective with の) (7) {math} irrational; (female given name) Muri
no principle

無賴


无赖

see styles
wú lài
    wu2 lai4
wu lai
hoodlum; rascal; rogue; rascally; scoundrelly

父皇

see styles
fù huáng
    fu4 huang2
fu huang
(historical) term used by an emperor's son or daughter to address him

特学

see styles
 tokugaku
    とくがく
(abbreviation) (See 特別支援学級) special class for disabled children; special needs class

狂想

see styles
kuáng xiǎng
    kuang2 xiang3
k`uang hsiang
    kuang hsiang
 kyousou / kyoso
    きょうそう
fantasy; illusion; vain dream
whimsical thoughts; rambling ideas; irrational ideas

狼狽


狼狈

see styles
láng bèi
    lang2 bei4
lang pei
 roubai / robai
    ろうばい
in a difficult situation; to cut a sorry figure; scoundrel! (derog.)
(n,vs,vi) confusion; dismay; consternation; panic

玄奘

see styles
xuán zàng
    xuan2 zang4
hsüan tsang
 genjou / genjo
    げんじょう
Xuanzang (602-664), Tang dynasty Buddhist monk and translator who traveled to India 629-645
(given name) Genjō; (person) Xuanzang (602-664)
Xuanzang, whose name is written variously e. g. Hsüan Chuang, Hiüen-tsang, Hiouen Tsang, Yüan Tsang, Yüen Chwang; the famous pilgrim to India, whose surname was 陳 Chen and personal name 禕 Wei; a native of Henan, A. D. 600-664 (Giles). It is said that he entered a monastery at 13 years of age and in 618 with his elder brother, who had preceded him in becoming a monk, went to Chang-an 長安, the capital, where in 622 he was fully ordained. Finding that China possessed only half of the Buddhist classics, he took his staff, bound his feet, and on foot braved the perils of the deserts and mountains of Central Asia. The date of his setting out is uncertain (629 or 627), but the year of his arrival in India is given as 633: after visiting and studying in many parts of India, he returned home, reaching the capital in 645, was received with honour and presented his collection of 657 works, 'besides many images and pictures, and one hundred and fifty relics, 'to the Court. Taizong, the emperor, gave him the 弘福寺 Hongfu monastery in which to work. He presented the manuscript of his famous 大唐西域記 Record of Western Countries in 646 and completed it as it now stands by 648. The emperor Gaozong called him to Court in 653 and gave him the 慈恩寺 Cien monastery in which to work, a monastery which ever after was associated with him; in 657 he removed him to the 玉華宮 Yuhua Gong and made that palace a monastery. He translated seventy-five works in 1335 juan. In India he received the titles of 摩訶耶那提婆 Mahāyānadeva and 木叉提婆 Mokṣadeva; he was also known as 三藏法師 Tripiṭaka teacher of Dharma. He died in 664, in his 65th year.

玉耶

see styles
yù yé
    yu4 ye2
yü yeh
 Gyokuya
The name of the woman to whom the sutra 玉耶女經 is addressed.

王孫


王孙

see styles
wáng sūn
    wang2 sun1
wang sun
 ouson / oson
    おうそん
children of the nobility
royal grandson

玩耍

see styles
wán shuǎ
    wan2 shua3
wan shua
to play (as children do); to amuse oneself

理容

see styles
 riyou / riyo
    りよう
barbering; haircutting; hairdressing

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Dre" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary