Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3423 total results for your Dre search in the dictionary. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
整隊 整队 see styles |
zhěng duì zheng3 dui4 cheng tui |
to dress (troops); to line up (to arrange in a straight line) |
整髪 see styles |
seihatsu / sehatsu せいはつ |
(n,vs,vt,vi) hairdressing |
敷布 see styles |
fū bù fu1 bu4 fu pu shikifu しきふ |
medical dressing; bandage sheet; sheeting |
敷料 see styles |
fū liào fu1 liao4 fu liao |
medical dressing |
敷裹 see styles |
fū guǒ fu1 guo3 fu kuo |
medical dressing |
數百 数百 see styles |
shù bǎi shu4 bai3 shu pai |
several hundred See: 数百 |
文書 文书 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu bunsho(p); monjo; bunjo(ok) ぶんしょ(P); もんじょ; ぶんじょ(ok) |
document; official correspondence; secretary; secretariat (1) document; writing; letter; papers; notes; records; archives; (2) (もんじょ only) (paleography term) document addressed to someone |
新調 see styles |
shinchou / shincho しんちょう |
(n,vs,vt,adj-no) (1) making (a new suit, dress, etc.); having (something) made; buying new; refurbishing; renovating; (2) new tune; new melody; new composition |
施主 see styles |
shī zhǔ shi1 zhu3 shih chu seshu せしゅ |
benefactor (term used by a monk to address a layperson); donor (semiconductor) (1) donor; benefactor; almsgiver; (2) chief mourner; (3) client (of a builder, etc.) dānapati; an almsgiver, a patron of Buddhism. |
旗袍 see styles |
qí páo qi2 pao2 ch`i p`ao chi pao chiipao / chipao チーパオ |
cheongsam, a traditional Chinese dress for women, originally a long robe worn by Manchu women, later modernized in 20th-century Shanghai into a close-fitting dress with a high collar and side slits (See チャイナドレス) qipao (chi: qípáo); cheongsam; mandarin gown |
旦那 see styles |
dàn nà dan4 na4 tan na asana あさな |
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver; (female given name) Asana dāna-pati |
旧夢 see styles |
kyuumu / kyumu きゅうむ |
ancient dream; fleeting thing |
春夢 春梦 see styles |
chūn mèng chun1 meng4 ch`un meng chun meng haruyume はるゆめ |
spring dream; short-lived illusion; erotic dream (personal name) Haruyume |
是正 see styles |
koremasa これまさ |
(noun, transitive verb) correction; revision; redressing; rectifying; (given name) Koremasa |
更換 更换 see styles |
gēng huàn geng1 huan4 keng huan |
to replace (a worn-out tire etc); to change (one's address etc) |
服地 see styles |
fukuji ふくじ |
cloth; dress material; clothing fabric |
服装 see styles |
fukusou / fukuso ふくそう |
attire; dress; clothes; clothing; costume; garb |
服裝 服装 see styles |
fú zhuāng fu2 zhuang1 fu chuang |
dress; clothing; costume; clothes; CL:身[shen1] See: 服装 |
朝服 see styles |
cháo fú chao2 fu2 ch`ao fu chao fu choufuku / chofuku ちょうふく |
court dress in former times clothes worn by the nobility when attending Court |
机下 see styles |
kika きか |
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) under the desk |
束帯 see styles |
sokutai そくたい |
old ceremonial court dress |
杢糸 see styles |
mokuito; mokushi もくいと; もくし |
grandrelle yarn; mouline yarn; mottled yarn; mock twist yarn |
枝肉 see styles |
edaniku えだにく |
dressed carcass; meat on the bone |
某人 see styles |
mǒu rén mou3 ren2 mou jen |
someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname) |
案下 see styles |
anka あんか |
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) (orig. meaning) under the desk |
梓童 see styles |
zǐ tóng zi3 tong2 tzu t`ung tzu tung |
(often used in traditional novels) term used by an emperor to address the empress |
梳妝 梳妆 see styles |
shū zhuāng shu1 zhuang1 shu chuang |
to dress and groom oneself |
椿姫 see styles |
tsubakihime つばきひめ |
(1) (work) The Lady of the Camellias (1848 novel by Alexandre Dumas fils); Camille; (2) (work) La Traviata (1853 opera by Giuseppe Verdi); (wk) The Lady of the Camellias (1848 novel by Alexandre Dumas fils); Camille; (wk) La Traviata (1853 opera by Giuseppe Verdi) |
楽屋 see styles |
gakuya がくや |
(1) dressing room; green room; backstage; (2) (See 楽屋裏・がくやうら・2) behind the scenes; the inside; inside affairs |
様方 see styles |
samakata; samagata さまかた; さまがた |
(suffix) (used in addresses after the name of the head of a household) care of; c-o |
樹人 树人 see styles |
shù rén shu4 ren2 shu jen tatsuhito たつひと |
to prepare children to become capable citizens (personal name) Tatsuhito |
檀那 see styles |
tán nà tan2 na4 t`an na tan na danna だんな |
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver 陀那 dāna to give, donate, bestow, charity, alms. |
正す see styles |
tadasu ただす |
(transitive verb) (1) to correct; to rectify; to reform; to amend; to redress; (transitive verb) (2) (See 襟を正す) to straighten (one's posture, collar, etc.); to adjust |
正夢 see styles |
masayume まさゆめ |
dream that comes true; (personal name) Masayume |
正引 see styles |
seibiki / sebiki せいびき |
lookup (e.g. in a dictionary, address list, etc.) |
正服 see styles |
seifuku / sefuku せいふく |
uniform; regulation dress |
正装 see styles |
seisou / seso せいそう |
(n,vs,vi) full dress; formal dress; uniform |
正裝 正装 see styles |
zhèng zhuāng zheng4 zhuang1 cheng chuang |
formal dress See: 正装 |
残夢 see styles |
zanmu ざんむ |
lingering dream; unfinished dream; (given name) Zanmu |
残渣 see styles |
zansa ざんさ |
dregs; sediment; residue |
残滓 see styles |
zanshi; zansai ざんし; ざんさい |
(noun - becomes adjective with の) remains; dregs; vestiges; remnant; residue |
母后 see styles |
mǔ hòu mu3 hou4 mu hou bokou / boko ぼこう |
(historical) form of address used by an emperor or imperial children for their mother (the empress or the empress dowager); (historical) the empress dowager (as a title or form of reference) empress dowager |
毒親 see styles |
dokuoya どくおや |
(colloquialism) toxic parent; parent who interferes excessively in their children's lives |
気付 see styles |
kizuke きづけ kitsuke きつけ |
(suffix) care of (e.g. address on letter); c-o; (suffix) (1) care of (e.g. address on letter); c-o; (2) encouragement; bringing around; resuscitation; (3) (abbreviation) stimulant; tonic; restorative |
氷鬼 see styles |
koorioni こおりおに |
freeze tag (children's game) |
汚し see styles |
yogoshi よごし |
(n-suf,n) (1) {food} soiling; polluting; being dirty; (n-suf,n) (2) shame; disgrace; dishonor; dishonour; (3) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce |
汚泥 see styles |
odei / ode おでい |
(1) sludge; slime; dregs; mire; (2) hopeless situation; hell; despair |
沈括 see styles |
shěn kuò shen3 kuo4 shen k`uo shen kuo shinkatsu しんかつ |
Shen Kuo (1031-1095), Chinese polymath, scientist and statesman of Song dynasty, author of Dream Pool Essays 夢溪筆談|梦溪笔谈[Meng4 Xi1 Bi3 tan2] (personal name) Shinkatsu |
沉陷 see styles |
chén xiàn chen2 xian4 ch`en hsien chen hsien |
to sink; to cave in; (of a building etc) to subside; (fig.) to get lost (in contemplation, daydreams etc) |
沙池 see styles |
shā chí sha1 chi2 sha ch`ih sha chih sachi さち |
sandpit (for children's play or for long jump etc); sandbox (female given name) Sachi |
河工 see styles |
hé gōng he2 gong1 ho kung |
river conservancy works (dike maintenance, dredging etc); river conservancy worker |
油滓 see styles |
aburakasu あぶらかす |
oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs) |
油粕 see styles |
aburakasu あぶらかす |
oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs) |
油糟 see styles |
aburakasu あぶらかす |
oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs) |
法師 法师 see styles |
fǎ shī fa3 shi1 fa shih houshi / hoshi ほうし |
one who has mastered the sutras (Buddhism) (1) Buddhist priest; bonze; (2) layman dressed like a priest; (suffix noun) (3) (usu. pronounced ぼうし) person; (surname, given name) Houshi A Buddhist teacher, master of the Law; five kinds are given— a custodian (of the sūtras), reader, intoner, expounder, and copier. |
法服 see styles |
fǎ fú fa3 fu2 fa fu houfuku / hofuku ほうふく |
see 法衣[fa3 yi1] (1) court dress; judge's robe; judge's gown; lawyer's robe; barrister's gown; (2) clerical robe; priest's robe; monastic robe 法衣 Dharma garment, the robe. |
法衣 see styles |
fǎ yī fa3 yi1 fa i houi; houe / hoi; hoe ほうい; ほうえ |
robe of a Buddhist priest; ceremonial garment of a Daoist priest; robe of a judge, nun, priest etc; cassock; vestment (noun - becomes adjective with の) vestment; priest's robe The religious dress, general name of monastic garments. |
洋片 see styles |
yáng piàn yang2 pian4 yang p`ien yang pien |
children's game played with illustrated cards; pogs; menko (Japan) |
洋裁 see styles |
yousai / yosai ようさい |
(Western) dressmaking |
洋裝 洋装 see styles |
yáng zhuāng yang2 zhuang1 yang chuang |
Western-style dress See: 洋装 |
洋髪 see styles |
youhatsu / yohatsu ようはつ |
Western hairdressing |
洗冤 see styles |
xǐ yuān xi3 yuan1 hsi yüan |
to right a wrong; to redress an injustice |
浚う see styles |
sarau さらう |
(transitive verb) to sweep away; to wash away; to dredge |
浚渫 see styles |
jun xiè jun4 xie4 chün hsieh shunsetsu しゅんせつ |
to dredge (noun, transitive verb) dredging |
浪曼 see styles |
rouman / roman ろうまん |
(1) (kana only) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman); (2) (kana only) novel; (3) (kana only) romance; love affair; (4) (kana only) adventurous spirit; impossible dream; great ambition |
浪漫 see styles |
làng màn lang4 man4 lang man roman ろまん |
romantic (1) (kana only) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman); (2) (kana only) novel; (3) (kana only) romance; love affair; (4) (kana only) adventurous spirit; impossible dream; great ambition; (surname, female given name) Roman |
浸水 see styles |
jìn shuǐ jin4 shui3 chin shui shinsui しんすい |
to immerse in water; to drench; to inundate; irrigation water (n,vs,vi,adj-no) inundation; submersion; flood |
浸透 see styles |
jìn tòu jin4 tou4 chin t`ou chin tou shintou / shinto しんとう |
to soak; to saturate; to drench; to permeate (noun/participle) (1) permeation; penetration; soaking; (2) osmosis |
涼拌 凉拌 see styles |
liáng bàn liang2 ban4 liang pan |
to dress cold food with sauce; (slang) there's not much you can do about it (wordplay using 拌[ban4] instead of its homophone 辦|办[ban4]) |
淒迷 凄迷 see styles |
qī mí qi1 mi2 ch`i mi chi mi |
dreary and fuzzy (sight) |
淫夢 see styles |
inmu いんむ |
lewd dream; salacious fantasy |
淫魔 see styles |
yín mó yin2 mo2 yin mo inma いんま |
lewd demon; lecher; pervert (See 夢魔・むま・2) incubus; succubus; demon appearing in a dream |
深挖 see styles |
shēn wā shen1 wa1 shen wa |
to dredge |
混球 see styles |
hún qiú hun2 qiu2 hun ch`iu hun chiu |
bastard; wretch; scoundrel |
混蛋 see styles |
hún dàn hun2 dan4 hun tan |
scoundrel; bastard; hoodlum; wretch |
清淤 see styles |
qīng yū qing1 yu1 ch`ing yü ching yü |
to dredge; to remove sludge |
清穆 see styles |
kiyoatsu きよあつ |
(noun - becomes adjective with の) (used in letters to celebrate the health and happiness of the addressee) gentle and pure; (male given name) Kiyoatsu |
渣子 see styles |
zhā zi zha1 zi5 cha tzu |
dregs; bits; dregs (of society) |
渣滓 see styles |
zhā zǐ zha1 zi3 cha tzu |
residue; dregs; disreputable people |
渫う see styles |
sarau さらう |
(transitive verb) to sweep away; to wash away; to dredge |
湔雪 see styles |
jiān xuě jian1 xue3 chien hsüeh |
to wipe away (a humiliation); to redress (a wrong) |
滑梯 see styles |
huá tī hua2 ti1 hua t`i hua ti |
(children's) sliding board; a slide |
滾邊 滚边 see styles |
gǔn biān gun3 bian1 kun pien |
(of a dress etc) border, edging |
演説 see styles |
enzetsu えんぜつ |
(n,vs,vi) speech; address |
演題 see styles |
endai えんだい |
subject of an address |
濃妝 浓妆 see styles |
nóng zhuāng nong2 zhuang1 nung chuang |
heavy makeup and gaudy dress |
濕透 湿透 see styles |
shī tòu shi1 tou4 shih t`ou shih tou |
drenched; wet through |
火宅 see styles |
huǒ zhái huo3 zhai2 huo chai kataku かたく |
{Buddh} this world of suffering The parable of the burning house; one of the 'seven parables' in the Lotus Sutra 譬喩品, that of the burning house from which the owner tempts his heedless children by the device of the three kinds of carts— goat, deer, and bullock, especially a white-bullock cart i. e. Mahāyāna. |
点袋 see styles |
pochibukuro ぽちぶくろ |
decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts |
無理 无理 see styles |
wú lǐ wu2 li3 wu li muri むり |
irrational; unreasonable (noun or adjectival noun) (1) unreasonable; unnatural; unjustifiable; (noun or adjectival noun) (2) impossible; (noun or adjectival noun) (3) (oft. adverbially as 〜に) forcible; forced; compulsory; (adjectival noun) (4) excessive (work, etc.); immoderate; (vs,vi) (5) to work too hard; to try too hard; (interjection) (6) (colloquialism) no way; not a chance; never; dream on; (can be adjective with の) (7) {math} irrational; (female given name) Muri no principle |
無賴 无赖 see styles |
wú lài wu2 lai4 wu lai |
hoodlum; rascal; rogue; rascally; scoundrelly |
父皇 see styles |
fù huáng fu4 huang2 fu huang |
(historical) term used by an emperor's son or daughter to address him |
特学 see styles |
tokugaku とくがく |
(abbreviation) (See 特別支援学級) special class for disabled children; special needs class |
狂想 see styles |
kuáng xiǎng kuang2 xiang3 k`uang hsiang kuang hsiang kyousou / kyoso きょうそう |
fantasy; illusion; vain dream whimsical thoughts; rambling ideas; irrational ideas |
狼狽 狼狈 see styles |
láng bèi lang2 bei4 lang pei roubai / robai ろうばい |
in a difficult situation; to cut a sorry figure; scoundrel! (derog.) (n,vs,vi) confusion; dismay; consternation; panic |
玄奘 see styles |
xuán zàng xuan2 zang4 hsüan tsang genjou / genjo げんじょう |
Xuanzang (602-664), Tang dynasty Buddhist monk and translator who traveled to India 629-645 (given name) Genjō; (person) Xuanzang (602-664) Xuanzang, whose name is written variously e. g. Hsüan Chuang, Hiüen-tsang, Hiouen Tsang, Yüan Tsang, Yüen Chwang; the famous pilgrim to India, whose surname was 陳 Chen and personal name 禕 Wei; a native of Henan, A. D. 600-664 (Giles). It is said that he entered a monastery at 13 years of age and in 618 with his elder brother, who had preceded him in becoming a monk, went to Chang-an 長安, the capital, where in 622 he was fully ordained. Finding that China possessed only half of the Buddhist classics, he took his staff, bound his feet, and on foot braved the perils of the deserts and mountains of Central Asia. The date of his setting out is uncertain (629 or 627), but the year of his arrival in India is given as 633: after visiting and studying in many parts of India, he returned home, reaching the capital in 645, was received with honour and presented his collection of 657 works, 'besides many images and pictures, and one hundred and fifty relics, 'to the Court. Taizong, the emperor, gave him the 弘福寺 Hongfu monastery in which to work. He presented the manuscript of his famous 大唐西域記 Record of Western Countries in 646 and completed it as it now stands by 648. The emperor Gaozong called him to Court in 653 and gave him the 慈恩寺 Cien monastery in which to work, a monastery which ever after was associated with him; in 657 he removed him to the 玉華宮 Yuhua Gong and made that palace a monastery. He translated seventy-five works in 1335 juan. In India he received the titles of 摩訶耶那提婆 Mahāyānadeva and 木叉提婆 Mokṣadeva; he was also known as 三藏法師 Tripiṭaka teacher of Dharma. He died in 664, in his 65th year. |
玉耶 see styles |
yù yé yu4 ye2 yü yeh Gyokuya |
The name of the woman to whom the sutra 玉耶女經 is addressed. |
王孫 王孙 see styles |
wáng sūn wang2 sun1 wang sun ouson / oson おうそん |
children of the nobility royal grandson |
玩耍 see styles |
wán shuǎ wan2 shua3 wan shua |
to play (as children do); to amuse oneself |
理容 see styles |
riyou / riyo りよう |
barbering; haircutting; hairdressing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Dre" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.